플레이어로 건너뛰기본문으로 건너뛰기
  • 2일 전


[앵커]
종묘 앞 재개발을 두고 기싸움을 벌였던 서울시와 문화체육관광부가 이번엔 '한글 표기'를 두고 맞붙었습니다.

서울시가 영어식 표현 같은 외국어 표기들은 너무 많이 쓰고 있으니 개선 계획을 제출하라며 문체부가 공문을 보낸겁니다.

서울시는 억지스러운 한글화는 오히려 독이 될 거란 입장입니다. 

정경은 기자가 단독 취재했습니다. 

[기자]
서울지하철 역사에 마련된 러너스테이션입니다.
 
러닝이 인기를 끌자, 서울시가 러너들을 위해 만든 공간입니다.

그런데 문화체육관광부가 이 공간의 표기법에 문제가 있다며, 서울시에 공문을 보낸 것으로 파악됐습니다.

러너스테이션 등 영어로 쓰여진 서울시 정책과 공공시설 명칭을 개선할 내년도 계획안을 제출하라는 겁니다.

지난 4일 공문을 보냈고, 이달 말까지 답변하라는 시한도 정해놨습니다.

문체부는 지난 7월 이미 시설물 명칭을 한글로 바꾸도록 서울시에 권고했습니다.

하지만 서울시가 명칭은 그대로 두고 표기법만 일부 한글로 바꾼다고 하자, 이번엔 개선 계획을 요구하는 공문까지 보낸 겁니다.

서울시는 명칭 자체를 바꾸는 대신 알파벳으로 된 표기만 한글로 바꿀 계획입니다.

시민들 반응도 들어봤습니다.

[김희석 / 경기 김포시]
"이대로 유지해도 좋다고는 생각을. 한국말로 돼 있으면 외국 분들은 못 읽으시니까"

[김날해 / 서울 마포구]
"처음에는 여기가 뭐 하는 곳인지 영어로 쓰여있어서 잘 몰랐는데. 한국말로 해야 많은 시민들이 이해하고 잘 쓸 수 있지 않을까"

서울시는 억지스러운 한글화는 안 된다는 입장입니다.

반면 문체부는 국어기본법에 따라 국가와 지자체는 외래어 사용을 자제해야한다는 입장입니다.

종묘 앞 개발을 놓고 한차례 충돌한 서울시와 문체부가 시설물 표기를 놓고 또 한 번 맞붙는 모습입니다.

채널A 뉴스 정경은입니다.

영상취재 : 김석현
영상편집 : 강 민


정경은 기자 gang@ichannela.com

카테고리

🗞
뉴스
트랜스크립트
00:00종묘 앞 재개발을 두고 기싸움을 벌였던 서울시와 문화체육관광부가 이번엔 한글 표기를 두고 맞붙었습니다.
00:08서울시가 영어식 표현 같은 외국어 표기들을 너무 많이 쓰고 있으니 좀 개선 계획을 제출해달라며 문체부가 공문을 보낸 겁니다.
00:18서울시는 억지스러운 한글화는 오히려 독이 될 거란 입장입니다.
00:22정경은 기자가 단독 취재했습니다.
00:24서울 지하철 역사에 마련된 러너 스테이션입니다.
00:31러닝이 인기를 끌자 서울시가 러너들을 위해 만든 공간입니다.
00:37그런데 문화체육관광부가 이 공간의 표기법에 문제가 있다며 서울시에 공문을 보낸 것으로 파악됐습니다.
00:44러너 스테이션 등 영어로 쓰여진 서울시 정책과 공공시설 명칭을 개선할 내년도 계획안을 제출하라는 겁니다.
00:53지난 4일 공문을 보냈고 이달 말까지 답변하라는 시한도 정해놨습니다.
01:00문체부는 지난 7월 이미 시설물 명칭을 한글로 바꾸도록 서울시에 권고했습니다.
01:07하지만 서울시가 명칭은 그대로 두고 표기법만 일부 한글로 바꾼다고 하자 이번엔 개선 계획을 요구하는 공문까지 보낸 겁니다.
01:16서울시는 명칭 자체를 바꾸는 대신 알파벳으로 된 표기만 한글로 바꿀 계획입니다.
01:24시민들 반응도 들어봤습니다.
01:25이대로 유지해도 좋다고는 생각을 하거든요.
01:29한국말로 돼 있으면 외국분들은 못 읽으시니까.
01:32처음엔 여기가 뭐 하는 곳인지 영어로 써 있어서 잘 몰랐는데 한국말로 해야 많은 시민들이 이해하고 잘 쓸 수 있지 않을까.
01:40서울시는 억지스러운 한글화는 안 된다는 입장입니다.
01:44반면 문체부는 국어기본법에 따라 국가와 지자체는 외래어 사용을 자제해야 한다는 입장입니다.
01:52종묘압 개발을 놓고 한 차례 충돌한 서울시와 문체부가 시설물 표기를 놓고 또 한 번 맞붙는 모습입니다.
02:00채널A 뉴스 정경은입니다.
02:14채널A 뉴스 정경입니다.
첫 번째로 댓글을 남겨보세요
댓글을 추가하세요

추천