Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Gnosia Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
Follow
1 hour ago
Gnosia Episode 9
Gnosia Episode 9 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:01
Welcome to the world of Gnoshia!
00:04
Gnoshia?
00:06
But I'm not good at lying, but I'm not good at it.
00:10
What?
00:12
I'm sorry to謝 you. Sorry!
00:15
If I'm not bad, I'll take it away.
00:18
Gnoshia...
00:21
I'm... Gnoshia?!
00:30
Cheating the body going, rolling, rolling...
00:37
Cheating the body going, rolling, rolling...
00:42
The bombshell, backもしながら
00:48
Guess that that the problems are against
00:51
I'm Who taking the protection of them
00:53
N sexuality, I wrong!
00:55
I'll take you, dick and hurt you
00:58
I'm laughing, I'm laughing, I'm laughing
01:00
I'm throwing my hand, I'm throwing my hand
01:04
So let's go, let's go
01:08
I'm throwing my hand in the first place
01:12
I'm turning around, I'm changing
01:15
I'm changing the shape of a person
01:17
Get out
01:19
I'm doing your own way
01:20
I'm doing my side in the game
01:22
I'm doing my own way
01:24
I'm doing my own way
01:26
I show you some look at the strategic
01:29
In yarn orders, I'mitungers
01:33
Thegeracawna is a man, I'm going to use the championship
01:36
Go get up
01:39
Yeah, then
01:42
Change the vibe, can you grow, grow, grow?
01:44
Get up
01:47
Change the vibe, can you grow, grow, grow?
01:56
Oh
02:26
コメットは、その
02:28
本当にいいのか
02:30
みんなを騙して、この船、乗っ取ろうとしてるんだよ
02:36
だよね
02:38
心が痛まないって言ったら嘘になるけど
02:42
死にたくはないんだ、こんなことになっても
02:46
グノーシアになっても、やっぱり猫になりたいって思いは変わらなくてな
02:52
でも、これだけは約束して
02:55
その世界戦での自分の役割を全力で果たして
03:05
これで、全員か?
03:11
じゃあ、全員揃ったようだし始めようか
03:15
レビ
03:16
かしこまりました
03:22
この船に逃げ込んだのは10人
03:24
この中にグノーシア汚染された者が3人いる
03:28
おいおい、3人もいるのかよ
03:31
会議で1人、空間転移の時に1人消えると考えると
03:35
2日で4人が消え、残り6人
03:38
グノーシアがその時点で3人残っていたら、アウトだ
03:43
ええ?2日しかないの?
03:45
急ぎ特定するしかないようですね
03:48
エンジニアは、名乗り出なさい
03:50
びっくりしたことに、SQちゃんエンジニアなのです
03:54
グノーシアなんて、バンバン発見しちゃうぜ
03:59
他に、名乗り出る人はいない?
04:02
おいおい、おかしいよ
04:06
この船でエンジニアは僕だけのはずだよ
04:10
機械は苦手だけど
04:12
つまり、どちらかがグノーシアってことか
04:16
ったく、面倒なことだ
04:19
2人とも自然に会議に参加している
04:23
僕も何か言わないと
04:25
レビ、他にドクターや守護天使は?
04:28
はい、ドクターと守護天使が1名ずつ乗船されているようです
04:33
どなたかは分かりませんが
04:35
名乗り出る人、いる
04:37
ドクターが力を発揮するのは
04:40
発揮するのは誰かがコールドスリープになってから
04:43
守護天使は名乗るリスクが高すぎる
04:46
ここで名乗り出ないのは当然だね
04:49
留守番していた人は?
04:51
留守番されていた方はいらっしゃらないようです
04:54
つまり、この中の全員
04:57
グノーシアさんの可能性があるということなの
05:00
それだけ特定が難しくなる
05:03
僕らにとっては好都合ということか
05:06
特定の仕様がねえだろう
05:09
印象で決めるしかねえんじゃねえのか
05:11
おお、当分多すぎだろ
05:13
だとすると、お前が凍ることになりますよ
05:16
え、マジか
05:18
実際、重道の言う通りだ
05:20
特に初日は特定する材料が少ない
05:23
印象で決めがちになる
05:25
一つ提案があるんだけどいいかな
05:27
説?
05:29
嘘は表情や仕草に出ると言うから
05:31
これから一人ずつこう言ってみてくれないか
05:34
自分は人間だって
05:38
いいぜ、俺はただの人間ですけど
05:41
人間です、悲しいことに
05:44
ほいほーい、SQちゃん人間です
05:47
そういうやり方は感心しないな
05:50
まあ、僕は人間だから
05:52
別に構わないけどね
05:54
あたし、人間って言っていいのかな
05:57
でも、グノシアさんとかじゃないのです
06:00
私は、人間?
06:02
人間?
06:03
俺は人間だ、誰か何と言おうこは
06:06
まずい、さすが説
06:08
嘘を見破るにはこの方法は有効だ
06:12
有利
06:13
僕は、もちろん人間だよ
06:16
見破られたか、それともごまかせたのか
06:20
ぼ、僕はそんなの誰かに言わされるのは嫌だな
06:24
拒否するってこと?
06:26
拒否するってほどじゃないけど
06:29
まずい、この流れでその返答は?
06:32
残り5分です
06:34
会議の終盤で怪しまれた人に票は集まりやすい
06:37
なんとかしないと
06:39
とりあえず、エンジニアを名乗り出ている2人に投票するのはやめよう
06:43
え?どうしてだよ
06:45
本物のエンジニアが失われると人間側にとって損失だからね
06:50
賛成だ
06:51
おお、さすが有利んち
06:54
これはラブの波動感じちゃうぜ
06:57
その方が有利に進められると思うんだ
07:00
グノーシアとの戦いを
07:02
気づいたら、平気で嘘をついていた
07:09
騙そうとしていた
07:11
みんなを、人間を
07:14
これより開票します
07:16
コールドスリープとなるのは、ジナ様です
07:35
すまない
07:38
けど、これが決まりだから
07:40
ううん、少しだけほっとしている
07:43
これでグノーシアに襲われる心配はもうないから
07:47
ジナ…
07:49
私はグノーシアに消されるぐらいなら、自分で
07:54
そんなに嫌なの、グノーシアに襲われるの?
07:58
うん、いや
08:00
体を捨てて、魂がどこかに行くなんて
08:03
本当だったら、絶対にいいよ
08:05
じゃあ、おやすみ
08:09
これで、本当に良かったのかな?
08:28
また少し増えてる
08:33
オッスー!オスオース!
08:36
お、起きてた?ちょっといい?
08:39
な、なに?
08:41
いやー、一応お礼言っとこうかと思ってさ
08:45
さっきは守ってくれてありがとう
08:47
マジでユーリの愛が突き刺さったぜ
08:50
あ、いや、あれは…
08:53
今晩、エンジニアとして誰か調べなきゃいけないんだけどさ
08:57
ユーリンチーだったら、誰調べるかなーって
09:01
どう思う?
09:03
これは、僕のことを信頼している
09:07
うまく利用すれば…
09:09
ぼーっと見つめちゃって
09:12
かわいすぎじゃね?
09:14
あ、いや…
09:16
どうする?
09:18
本物のエンジニアを味方に引き込むことができれば
09:21
圧倒的有利
09:23
でも…
09:25
うん
09:29
お互いグノーシアかもしれないんだ
09:32
下手な情報交換をやめよう
09:34
そっか…
09:36
ちゅー?
09:38
つまんねーのー
09:40
ダメだな、僕は…
09:46
空間定位まで、残り…
09:49
10…
09:50
9…
09:51
8…
09:52
7…
09:53
6…
09:54
5…
09:55
4…
09:56
3…
09:57
2…
09:58
1…
09:59
9…
10:04
5…
10:05
音が…
10:10
パーリータイムだぜ、相棒
10:14
This is the world of Gnoshia.
10:24
But it's a quiet world.
10:26
It's a quiet world.
10:28
Oh, that's right.
10:30
I don't know.
10:32
I don't know.
10:33
I don't know.
10:35
And...
10:37
Is it today?
10:39
Are you going to be a girl?
10:42
A girl?
10:43
If you're going to be a girl,
10:46
if you're not going to be a girl,
10:48
I'll be back to the lab.
10:51
You can't be a girl.
10:53
But...
10:54
You're not going to be a girl.
10:57
No way.
10:59
I don't know.
11:01
You're not going to be a girl.
11:03
If you're not going to be a girl,
11:05
I don't know.
11:07
How do you do?
11:09
I understand.
11:11
I'll be a girl.
11:14
I'll be a girl.
11:19
I'll be there.
11:21
Yes.
11:22
What's the influence of this?
11:25
I don't know.
11:27
How should I do it?
11:45
Which one is sad?
11:48
How can I do it?
11:53
What can I do?
11:55
What can I do?
11:57
What can I do?
11:58
What can I do?
12:06
This is the end?
12:08
Yes.
12:14
I'll be sure the doctor's name will be.
12:17
You're not sure how to do it.
12:19
You're not sure how to do it.
12:21
You're not sure how to do it.
12:23
Then...
12:24
I'm a doctor.
12:25
I'll pull you back.
12:28
I'll take you back.
12:29
I'll do it.
12:30
I'll take you back.
12:31
Bye.
12:32
Bye.
13:02
I'll be sure the doctor's name will be.
13:04
I'll take you back.
13:05
I'll take you back.
13:06
I'll take you back.
13:07
I'll take you back.
13:08
I'll take you back.
13:09
Good.
13:10
I'll take you back.
13:11
I can't do anything.
13:12
I can't do anything.
13:13
You're not sure how to do that.
13:15
嘘を見破るのは得意だけどつくのは下手だって…
13:19
よかったー 嘘つかなくていいならバレる心配ないもんね じゃっ!
13:26
コメット…
13:27
ん…なに?
13:29
やっぱり勝ちたい? グノーシアになっても…
13:35
僕の星では生まれた子供は環境に慣らすために洞窟にほっとかれるんだよ
13:43
I was like, it was a very quiet place, but...
13:50
...
13:52
...
13:53
...
13:56
...
13:59
...
14:03
...
14:06
...
14:08
...
14:11
.
14:18
.
14:21
.
14:23
.
14:28
.
14:39
You can do it.
14:41
That's right, if you don't have a group of people...
14:44
Really?
14:46
This is the only world we have here.
14:49
Let's ride this ship and travel to the universe.
14:53
Really?
14:55
Yes.
14:57
I'll tell you, but...
14:59
I'm the captain, right?
15:01
Yuri is...
15:02
Well...
15:03
I'm the captain, right?
15:05
Yes.
15:07
The next episode...
15:10
The captain of the ship.
15:13
The乙女...
15:15
Yes, there is no response.
15:18
If you could be an angel, we'd better be able to do it.
15:22
The captain of the ship has been waiting for the ship.
15:27
So...
15:29
Yes, let's start the meeting.
15:32
Let's start the meeting.
15:33
Well, I'm going to tell you what I want to tell you about Dr. Doctor.
15:38
Oh, that's Dr. Doctor?
15:41
Ah, I've been waiting for a day.
15:44
Dr. Doctor...
15:45
Wait, wait.
15:47
Dr. Doctor is me?
15:50
That's what I want to do.
15:51
You're going to be my enemy.
15:54
That's what I want to do.
15:56
You're a liar.
15:59
Well, I don't want to worry about that.
16:03
I should have been in a society.
16:05
That's what I wanted to say about you.
16:09
Dr. Doctor.
16:11
That's it, that's what I want to do.
16:13
Dr. Doctor.
16:15
I said, that's where I'm going to let happen.
16:17
It's just like my mission are going to let you know you.
16:20
Dr. Doctor.
16:21
Dr. Doctor.
16:23
Dr. Doctor.
16:25
Dr. Doctor.
16:28
R. Doctor.
16:30
Dr. Doctor.
16:32
I'll tell you what I'm gonna say.
16:34
Yes, I'll tell you what I'm gonna say!
16:36
I'll tell you what I'm gonna say!
16:38
Then what I'm gonna say is SQ?
16:40
What?
16:42
I don't have to say anything.
16:44
I'm gonna say nothing.
16:46
I'm not gonna say anything.
16:48
I'm gonna say anything!
16:50
Then, if you want to?
16:52
I'm gonna...
16:56
I'll tell you what I'm gonna say.
16:58
Wait.
17:00
I'm gonna say anything.
17:02
If I'm gonna say anything...
17:04
I'm gonna say anything.
17:06
I'm gonna say anything.
17:08
I'm gonna say anything.
17:10
I'm gonna say anything.
17:12
What?
17:14
What?
17:16
What's that?
17:18
I don't know, now we're in an engineering.
17:20
I have the idea that it's human.
17:24
You know,
17:26
that's the idea of human.
17:28
That's what I'm going to say.
17:58
I don't think I'm going to be afraid of anyone else.
18:07
It's my fault.
18:15
I think I can't be afraid of anyone else.
18:20
No, I didn't.
18:24
It's really for me.
18:27
僕は明日だ。
18:30
明日?
18:31
生き残って、冒険するんだろ?
18:35
ユーレ…
18:37
ドクターは明日、シャーミンをグノーシアと判定。 シャーミンはグノーシアと確定する。
18:43
うん。
18:44
病人って諦めるのはSQとコメット、どっちのエンジニアがグノーシアなのかという検証だ。
18:52
いっぱい色々聞かれるってこと…?
18:55
I would like to help you, but I'm going to be with you on the right side.
19:02
No, I'm not. You're not going to be a lie. I'm going to be a lie. I'm not going to be a lie.
19:11
I'm not going to be a lie. I'm going to be a lie.
19:17
...
19:19
私たちのミスを逆転の手札にする方法が
19:27
消されたのは茂道か
19:32
取るに足らぬ存在です 宴を始めなさい
19:38
じゃあ始めようか まず私が報告するよ
19:42
ドクターとしてシャーミンを調べた シャーミンはグノーシアだったよ
19:46
調べるまでもないけどね となるとエンジニアのどちらが偽物なのか
19:52
次にはっきりすべきはそこでしょうね そうきますよね
19:57
えっ それって僕が怪しいってこと
20:01
あくまで冷静に いつも通りで答えるんだ
20:04
少しでも感情的になると 何か隠してるように思われる
20:08
それに関して少し考えてみたんだけど レビー
20:13
かしこまりました
20:15
これが初日と2日目の投票結果 初日に注目してごらん
20:21
SQはコメットに投票しているのに対し コメットは僕に投票している
20:27
コメットが本物のエンジニアなら 同じくエンジニアを名乗ったSQは
20:31
グノーシアで確定しているはず なぜ投票しなかったんだい
20:37
それはその…
20:39
さすがラキオ きちんと論理的におかしいところをついてくる
20:43
でもだからこそ…騙せる
20:47
僕も実は同じことを思った
20:49
ユーリ…
20:51
でも論理的に考えると あまりにもおかしいんだ
20:54
どういうこと?
20:55
昨日のエンジニア報告の時のこと 覚えてる?
20:59
あの時 SQが説を人間だと判定結果を言った後に
21:03
コメットが説を人間だと判定結果を言ったんだ
21:07
それが?
21:08
おかしくないか?
21:09
あそこで説を人間判定したら シャーミンがグノーシアで確定する
21:14
もしコメットがグノーシアだとしたら わざわざ自ら仲間を売ったことになるんだ
21:19
いくらでも嘘をつける状況なのに
21:23
うん…
21:25
何か狙いがあるのかとも思ったけど
21:27
いくら考えても グノーシア側にメリットはなくて
21:30
つまり…
21:31
コメットはグノーシアではない
21:33
となると…
21:35
あれ?
21:36
もしかして SQちゃん 疑われてる?
21:41
何か狙いがあるのか?
21:48
どこに行きますか?
21:50
船長?
21:51
Oh
21:57
This ship is a comet.
22:01
Where will you go, ship?
22:04
That's right.
22:06
I said to you.
22:08
What?
22:10
Do you want to play together?
22:15
Of course.
22:19
You know me. You're not bad at all.
22:23
What?
22:24
You said you're good at seeing this ship.
22:27
Let's go to this ship.
22:29
Let's go to the world together.
22:33
I already knew it, but...
22:37
Why do you make such a lie?
22:39
No...
22:41
It's not a lie.
22:43
Just...
22:44
You...
22:47
I like...
22:49
You...
22:54
You were so pissed?
22:56
Yes...
22:57
You're right.
22:59
You know what I mean.
23:03
You know what I mean.
23:08
You're so pissed.
23:11
I don't like...
23:17
I like...
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:45
|
Up next
Nakanohito Genome [Jikkyouchuu] Episode 7 English Sub
Duc Vu
6 years ago
23:37
Mikata Ga Yowasugite Hojo Mahou - 06
ayyıldız
4 weeks ago
23:42
Spy x Family Season 3 Episode 10
AnìTv
1 hour ago
23:37
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
3 hours ago
25:00
To Your Eternity 3rd Season Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
1 hour ago
23:45
Nakanohito Genome [Jikkyouchuu] Episode 9 English Sub
Duc Vu
6 years ago
23:45
Nakanohito Genome [Jikkyouchuu] Episode 8 English Sub
Duc Vu
6 years ago
23:45
Nakanohito Genome [Jikkyouchuu] Episode 11 English Sub
Duc Vu
6 years ago
23:45
Nakanohito Genome [Jikkyouchuu] Episode 12 English Sub
Duc Vu
6 years ago
23:45
Nakanohito Genome [Jikkyouchuu] Episode 10 English Sub
Duc Vu
6 years ago
2:18:39
Marasli - Episode 9 (English Subtitles)
Film Plus Channel
1 year ago
23:40
Tales of Wedding Rings S02E10 BILI H 264
Anime TV
2 hours ago
1:41:21
Martial Master 281-300
ayyıldız
4 weeks ago
22:51
Throne Of Seal - 184
ayyıldız
4 weeks ago
23:50
Tojima Wants to Be a Kamen Rider Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
34 minutes ago
23:40
Touring After the Apocalypse Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
23:40
SPY x FAMILY Season 3 Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
3 hours ago
23:40
A Wild Last Boss Appeared! Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
4 hours ago
23:40
Inexpressive Kashiwada and Expressive Oota Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
5 hours ago
24:40
Detective Conan Episode 1184 English Sub
Sakamoto OP
5 hours ago
23:50
My Hero Academia Final Season Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
9 hours ago
24:31
Pokemon Horizons: The Series Episode 120 English Sub
Sakamoto OP
9 hours ago
24:05
SANDA Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
23 hours ago
23:40
May I Ask for One Final Thing? Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
22:50
Shabake Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
Be the first to comment