- 7 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00That's why there's more of a process that no one had to put their hands on it.
00:02Oh, you were a secret agent?
00:04Your parents worked for the RTN, who was responsible for the Ministry of Defense.
00:07Who are these people, the Seguray?
00:08If you want to find them, you have to tell me more.
00:10They have a girl, no?
00:11No.
00:12This girl, she knows that I'm without her.
00:14If it's true, the table is a pretext.
00:16And then Thompson, it's you who want to recover.
00:20They're going to go out, I'm going to go out on all issues.
00:22I'm going to block them.
00:22What's that, again?
00:24There's a secret message inside.
00:26No, no, no, no!
00:27Citerne de Volvicompte.
00:30To achieve a magic turn, the Seguray was an accomplice.
00:57Intéressant.
01:04Très intéressant.
01:05Tu nous as fait le coup du chat de Schrödinger, Maxime?
01:10Hier, il y avait un prisonnier dans cette cellule.
01:12Aujourd'hui, il n'y a plus personne.
01:14Je ne savais pas que tu avais un doctorat en physique clinique!
01:18Je veux voir le corps.
01:25Je veux voir le corps.
01:55Hier, le corps.
01:56Je veux voir le corps.
01:57Je veux voir le corps.
02:00Papa!
02:01Il existe ses favors, mais aussi sur l'errore.
02:07C다면 l'invitation.
02:09Oh!
02:10Oh!
02:11Oh!
02:12Oh!
02:13Oh!
02:14Oh!
02:15Oh!
02:16Oh!
02:17Oh!
02:18Oh!
02:19ściu.
02:20Oh, my God.
02:50Oh, my God.
03:20Oh, my God.
03:50Le patient pourrait être simplement dans le coma.
03:53Je suis désolé, je ne savais pas.
03:54Le Jean-Pierre est blessé.
04:04Et probablement pas dans une forme olympique.
04:06Selon toute logique, je pense qu'il est encore dans la forêt.
04:20Nous avons une petite marge de manœuvre avant qu'il ne parvienne à contacter Françoise.
04:27Maxime, avant que tu ne parte réparer ton erreur, je suis malheureusement obligé de te sanctionner, Tenzin.
04:33Quoi ? Non.
04:37Non, non, non, non, non, non.
04:39Non.
04:44Non, tu ne peux pas me faire ça, je fais partie de ta famille.
04:46J'ai promis à ma soeur de te garder en vie et je ne renierai pas cette parole.
04:50Mais je ne lui ai jamais promis de te garder entier.
04:52Non !
04:54Je vous suggère de retrouver rapidement ce fugitif, si vous ne voulez pas que je tranche autre chose qu'un doigt.
05:10Non, non, non, non, non, non.
05:40Mais quelle malade !
05:48Mais quelle malade !
05:52Au revoir.
06:01Au revoir.
06:05Au revoir, madame.
06:05Au revoir.
06:06Au revoir.
06:06Au revoir.
06:06Au revoir.
06:08Sophie.
06:09Au revoir.
06:10But what do you do there?
06:12I need to talk about it, there's no place to go.
06:14Bye.
06:15Uh, yes.
06:16Come on.
06:27You have news from Oscar?
06:29No, but for that, no stress.
06:31Oscar has been formed to not balance.
06:33Okay.
06:34That's a little bit of a surprise, you know.
06:36Okay.
06:37But in fact, there's another thing.
06:40What?
06:42We only have four hours to find the table.
06:44But why?
06:48No, but Thompson doesn't laugh anymore.
06:50Well, if we don't have the label and the sign in four hours...
06:58What?
07:07Oh my God!
07:08Oh my God.
07:09Oh my God.
07:12Oh my God, there isn't any even a major damage problem.
07:13No.
07:14Oh my God!
07:15Oh my God...
07:16Oh my God...
07:17Oh my God.
07:18Oh music.
07:19Oh my God...
07:20Oh my God...
07:22Oh my God...
07:24Oh my God, without any controls,
07:27If you listen to me, we'll be able to do it.
07:29And then your mother will never have a mission.
07:32Okay?
07:33Okay, let's explain.
07:36Since the cryptex indicates the city of Volvicomte,
07:40I infiltrate the castle.
07:57The entrance of this city of Volvicomte is in the big hall of the exposition.
08:03We go through an empty door, hidden behind a paneer.
08:09To the metal, it would take 5 or 6 hours.
08:12It would be impossible to be in the tent.
08:14And to the explosive, it would be a whole structure of the castle.
08:17In addition, there are a lot of passages.
08:19And of course, the personnel doesn't work.
08:22To open it, you need a key.
08:24A key from Louis XIV.
08:26The only person in the possession, it's the conservator in the castle.
08:43The problem is that...
08:45He's a bit...
08:46How to say...
08:47He's a bit maniac.
08:49But what's that, maniac?
08:52Bah...
08:53Maniac.
08:56A bit like your father could be.
09:00Well, you know...
09:01Not agaçant on the details.
09:03Well, well, yes, yes.
09:04But he loves this key.
09:06He came to the restore.
09:08And he doesn't let anyone else use it.
09:10He lays it in a pocket,
09:13which he only has access to it.
09:15Well, what?
09:16Well, what?
09:17Well, what?
09:18He's going to do with the pocket?
09:20No.
09:21He's going to pay 350 kilos.
09:23He's going to find the code.
09:25Well, it's an obsession.
09:27I tell you, he's going to change the code every day.
09:29Well, what?
09:30Well, all right.
09:31It's long.
09:32Open.
09:33Yes.
09:34Well, on fume a joint.
09:37Well, I don't know.
09:38Well, I don't know.
09:39I don't know.
09:40I was going to do the weed.
09:41Well, let's do it.
09:42Well, let's do it.
09:43Let's do it.
09:44Let's do it.
09:45Let's do it.
09:46Yes.
09:47So, we have only one solution.
09:49The conservator-en-chef is so fan of his own,
09:51that he organizes his-même the school visits.
09:53It's the only time he goes to the key.
09:55Oh, it's okay.
09:57We're going.
09:58We're going.
09:59All right.
10:02Oh, it's terrible.
10:08There's just a school visit this afternoon.
10:10Well, it takes at least three months to reserve a class.
10:12Well, it's fine.
10:13There's a class that's gone.
10:15What did you do?
10:17Yes.
10:18Good morning.
10:19I'm Sandrine Martin,
10:20from the mediation of the Chateau de Volvicomte.
10:23I wanted to tell you that all the visits are annuling today.
10:27There's an alert to the bomb.
10:29Yes, it's terrible.
10:31Ah, no, no, no, no, no, no.
10:34If you want to reprogramming a visit,
10:36you have to go to the website.
10:38Yes, I know.
10:39It's three months to wait.
10:40What do you want?
10:41It's terrible.
10:42Yes, I know.
10:43Good luck, madame.
10:44Good morning.
10:45And I put your class to the place.
10:47But why did you take an accent marseillais?
10:49I don't know.
10:50The aspiration doesn't explain this person who decides.
10:52And how do you go to Volvicomte with the whole class?
10:54And here we go.
10:55And here we go.
10:56And here we go.
10:57And here we go.
10:59And here we go.
11:00And here we go.
11:02And for the parental parental authorization,
11:04it was a whole story.
11:05I had to go into the informatics system,
11:07and create...
11:08I don't want to know. I'm going to look for my students.
11:38Franchement il a vraiment l'air de rien savoir de la suite de la mission.
11:50Ni de ce que contient le cylindre retrouvé dans les Globes.
11:53Je crois que ça sert à rien de le garder depuis longtemps.
11:55Et le téléphone de Françoise ? Celui sur lequel il l'a appelé pendant l'opération à la BNF ?
11:59Coupé juste après leur fuite. Probablement détruit volontairement.
12:02On l'a perdu à 23h45 Périf Sud, près de la Porte de Bercy.
12:06Il nous dit pas tout. Il protège forcément les ségurets.
12:11On l'a cuisiné pendant 12h, il a rien lâché. Il voulait que je fasse quoi ?
12:16Vous allez lui administrer du pain total.
12:22Pardon ?
12:23On n'a pas utilisé de sérum de vérité depuis les années 90.
12:27On n'utilise plus ça. C'est illégal et c'est dangereux.
12:29Vous savez les effets secondaires que ça provoque ?
12:31Oui, il va vomir un peu. C'est pas très grave.
12:33C'est pas très grave ?
12:34Non, non, non. Il y a eu des décès je vous rappelle.
12:35Embolie pulmonaire.
12:36A peine 6% des cas. Et puisqu'officiellement le service s'est fermé, tout ça n'existe pas.
12:41Je fais pas ça moi.
12:42Vous préférez le tapis roulant droit-ci ?
12:44Vous faites ce que vous voulez, ça m'est égal.
12:51Non mais t'inquiète pas. Avec le garrot que je t'ai fait, tu vas bien cicatriser.
12:54De toute façon, dès qu'on retrouve le jupé, je te ramène à l'osso et on va bien fier ta main.
13:00Et qui fait ça, sa famille ?
13:01Écoute, quand tu travailles pour un mec comme lui, assume quand tu déconnes.
13:06Je te jure, dès que je trouve le vieux je lui pète ses dents là.
13:09Bon, écoute-moi bien. Écoute, écoute, écoute.
13:14Va par là, moi je suis le tout droit. Vas-y, go.
13:16C'est parti.
13:46I don't know.
14:16Vas-y, avance.
14:26Avance encore, avance.
14:28T'as fini avec ton stylo, là ?
14:30Reste concentré, s'il te plaît.
14:32Là, le camion. Tu peux zoomer ?
14:34Ouais.
14:36Voilà.
14:38On ne distingue pas grand-chose.
14:40T'auras un autre axe caméra, côté S de la BNF,
14:4310 minutes plus tôt.
14:46Là. C'est eux.
14:52Trace-le-moi, s'il te plaît.
14:56Alors, on a une plainte pour vol déposée par la voirie,
14:59mais le véhicule a été retrouvé dans un champ près d'une petite ville.
15:02Saint-Nom la Bretèche.
15:03Saint-Nom la Bretèche.
15:05Ça te dit quelque chose ?
15:06Et c'est Guret, c'est là qu'ils habitent.
17:37Maxime?
17:40Maxime?
18:07Maxime?
18:09Maxime?
18:11Maxime?
18:13Maxime?
18:15Maxime?
18:17Maxime?
18:19Maxime?
18:23Maxime?
18:25Maxime?
18:27Maxime?
18:29Maxime?
18:31Maxime?
18:35Maxime?
18:37Maxime?
18:39Maxime?
18:41Maxime?
18:43Hey!
18:45Oh!
18:47Oh!
18:49Oh!
18:51Oh!
18:53Oh!
18:55Oh!
19:13Oh!
19:20Qu'est-ce qu'il se passe? Il est où?
19:21Il nous a échappé.
19:23Il est pas loin.
19:25On peut encore le retaper.
19:27Bon, on arrête tout, on change de plan.
19:43...
20:03Bon, toi que t'as compris, t'attends pas la fin de la visite pour nous prendre la clé.
20:06Et puis tu fais attention à ta main gauche parce qu'elle est pas très habile.
20:09Moi avec la main droite non plus.
20:11Maman, tu crois que vraiment c'est le moment de me critiquer ?
20:13Tu peux pas plutôt m'encourager, là ?
20:15Oui, vas-y.
20:16Ah ouais, elle était bien louiseuse !
20:23Et toi aussi, qu'est-ce que tu veux de toi ?
20:35Ils sont nombreux, hein ?
20:37Allez !
20:41Il se passe quoi, maman, avec la chauffeuse de bus ?
20:45Ah non, mais c'est parce qu'elle me demandait, tu sais, la durée de la visite,
20:49savoir combien de temps elle attendait.
20:51Mais moi, je pensais bien qu'elle surveille le bus, tu vois.
20:53Oui, oui, à cause des fameux voleurs de bus.
20:55Oui, oui.
20:56Non.
20:57Non.
20:58Non.
20:59Non.
21:00Non.
21:01Non.
21:02Non.
21:03Non.
21:04Non.
21:35Let's go.
22:05Let's go.
22:35Let's go.
23:35Let's go.
24:05Let's go.
24:35Let's go.
25:05Let's go.
25:35Let's go.
26:05Let's go.
26:35Let's go.
27:05Let's go.
27:35Let's go.
28:05Let's go.
28:35Let's go.
29:05Let's go.
29:35Let's go.
30:05Let's go.
30:35Let's go.
31:05Let's go.
31:35Let's go.
32:05Let's go.
32:35Let's go.
33:05Let's go.
33:35Let's go.
34:05Let's go.
34:35Let's go.
35:05Let's go.
35:35Let's go.
36:04Let's go.
36:34Let's go.
37:04Let's go.
37:34Let's go.
38:04Let's go.
38:34Let's go.
39:04Let's go.
39:34Let's go.
40:04Let's go.
40:34Let's go.
41:04Let's go.
41:34Let's go.
42:04Let's go.
42:34Let's go.
43:04Let's go.
43:34Let's go.
44:04Let's go.
44:34Let's go.
45:04Let's go.
45:34Let's go.
46:04Let's go.
46:34Let's go.
Be the first to comment