Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Ima kimi no me ni iipai no mi lai
00:12Subete wo kagaya kasu
00:18Yowaki na hito wa kigai
00:26Aho sora uragi nanai
00:30Yume miru mae ni watashi
00:33Tome yukitai
00:36Kokoro no olu no olu ga hirai teku hibiteku
00:44Sikoshi zutsu no siakase
00:48Yuuuki wo kala dikasus no
00:51Ima kimi no me ni iipai no mi lai
01:00Kotoba wa eijen no shigunal
01:05Don't forget to try mine
01:10Ai wa chuelu yari
01:16Subete wo kagaya kasu
01:22Subete wo kagaya wedi
01:29Subete wo kagaya
01:34Subete wo kagaya
01:36In 1889, in Paris, the New Yorker of John and Nadia and King,
01:45the mystery of the blue water, the blue water, and the three men were killed.
01:50But, John's discovered the飛行機 of the sea.
01:53It was a few of the冒険es of the sea.
01:57But it was the mystery of the neo-Atlantis, the secret of the sea.
02:02The ship of the sea is a young girl, Marie.
02:06But the lady is the guy, the guy, Gargoyle, and the gunman,
02:10and the weapon of the battle of the battle.
02:14The power of the sea is the sea.
02:18But the three people of the work of the Nadya,
02:22the secret ship was the Nautilus ship of the Nautilus.
02:26The Nautilus ship was destroyed by the Nautilus ship.
02:30He was a member of the Nautilus.
02:33He was a member of Nautilus.
02:37He was a member of the Nautilus.
02:41He was a member of the Blue Water.
02:44Nautilus was a new life in the ground.
02:47He was a person of a stranger to the Earth.
02:50He was a person who lived in the Nautilus.
02:53And the Nautilus was a friend of Nautilus.
02:57、大自然の脅威などの想像を絶する苦しみの後悔を経て、
03:02ついにガーゴイルの空中戦艦と対峙するノーチラス号。
03:06だが、敵の圧倒的な火力の前に、 なす術もなく激沈されてしまった。
03:12深海深く沈没していくノーチラス号の中で、
03:16ナビアはネモが自分の故郷を滅ぼした超本人であることを知り、
03:20ショックを受ける。
03:22ネモはガーゴイルとネオ・アトランティスを葬らなければならない
03:26He was on the edge of his head.
03:28And Nadia knew that he was his father.
03:33But at that time, Nadia and the main block left,
03:39he was in the middle of the night of the night.
03:42They gave me his words to live...
04:04How did you go, two of them?
04:07How many of you went to Sanso and Hanso?
04:10Where did everyone go?
04:18Why are you crying?
04:29Everyone went somewhere.
04:34No, Marie!
04:36Why are you crying?
04:38What is that?
04:40What is that?
04:42There is no one in there.
04:44There is no one in there.
04:55What is that?
04:59King, let's play!
05:01The way you can run to my dad!
05:06Let's play!
05:07Let's play!
05:08Let's play!
05:09Let's play!
05:11Can't play!
05:14I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
05:21I'm sorry, I'm sorry
05:33Where are you going?
05:40Nadia
05:44My father
06:00Your mother, Nadia, is in front of me
06:06Why did you just leave me alone?
06:10Why did you just leave me alone?
06:12Why did you leave me alone?
06:14I'm sorry, Nemo.
06:15I'm sorry, Nemo.
06:16No, I'm sorry.
06:18Come on.
06:19I'm sorry.
06:21I'm sorry.
06:23What?
06:24Nemo?
06:25Nemo.
06:26Nemo.
06:27Nemo.
06:28Nemo.
06:29Nemo.
06:30Nemo.
06:31Nemo.
06:32Nemo.
06:33Nemo.
06:35Nemo.
06:36Nemo.
06:37Nemo.
06:38Nemo.
06:39Nemo.
06:40Nemo.
06:41Nemo.
06:43Nemo.
06:44Nemo.
06:45Nemo.
06:46Nemo.
06:47Nemo.
06:48Nemo.
06:49Nemo.
06:50Nemo.
06:51Nemo.
06:52Nemo.
06:53Nemo.
06:54It's a man.
06:55I'm a man.
06:56He's a man.
06:57He's a man.
06:58How did he shoot?
07:00How did he shoot?
07:03He was going to get hurt.
07:05You might be a man.
07:08You're a man.
07:10You're not a man.
07:12I'm not a man.
07:15You're stupid.
07:16You're gonna go.
07:17You're not a man.
07:23Nadia...
07:24悲しいことを言うものではない.
07:45Nadia...
07:46見てごらんよ!
07:48すごいよ!
07:49これは百科辞典といって
07:51世の中のあらゆることが書いてあるんだ。
07:53ほら!
07:54哲学、宗教、文学、医学、歴史だけで3冊に分かれてる。
07:58物理、科学、地球、宇宙、別冊で人命辞典と世界地図もあるんだ。
08:04これさえあれば何だって分かるんだよ!
08:07じゃあ、あたしたちがどうなるのか教えてよ!
08:10え?
08:11なぁ?
08:12こんなところに閉じ込められて
08:14行くあてもなくこのまま海に沈むかもしれなくて
08:17おまけに海の上にはガーゴールたちがまだいるかもしれないのよ!
08:21その本には何でも書いてあるんでしょ?
08:24教えてよ!
08:25だ、大丈夫だよ。
08:27浮力があるから海の上にはいつか出られるし
08:30ここには非常用の食料だって積んであるんだ。
08:33それにこの部屋もスペースチタニウムでできてるから
08:36ちょっとやそっとのことならヘッチャラさ!
08:38あの攻撃を受けたのよ!
08:40いつ穴が開いて水が入ってきてもおかしくないわ!
08:43ほら!あたしの言った通りじゃない!
08:48大変だ!
08:50大変だ!
08:59この部屋もかなり損傷を受けてるみたいだ
09:02ちょっとした衝撃でまた浸水するかもしれないな
09:06みんな、なるべく静かになるべく動かないようにしよう
09:10そうね
09:11マリン、わかった!
09:12わかった!
09:25ねえ、まだ?
09:27あそびたい!
09:40あそびたい!
09:42しっ!
09:44ああっ!
09:58はっ!
09:59はっ!
10:00はっ!
10:01はっ!
10:02かぜひいちゃったかな
10:09ああっ!
10:10Oh!
10:15That's why I'm not going to be able to do that!
10:19Can't you tell me?
10:20I'm a father!
10:21I'm a father!
10:23I'm a father!
10:25I'm a father!
10:27I'm going to go.
10:29I'm going to go.
10:31I'm going to go.
10:37It's not great!
10:39I've seen it!
10:41I'm going to go.
10:57I'm sorry, I've been so angry.
11:04No, I'm sorry!
11:08I'm so sorry!
11:13I'm sorry, I'm sorry.
11:15I'm sorry.
11:17I don't know why I'm so angry.
11:20I think I'm so angry.
11:23No, no, no, no, no.
11:24When the water comes in, it's the same thing.
11:30So?
11:31This is it.
11:33The water comes from water from water, so it's going to go to the top.
11:38The water comes from this mouly傘 and the head of the head.
11:42When the water comes in, the water comes from the inside of the傘.
11:45So you can breathe.
11:47And the water comes from me, so I can go to the top of the water.
11:52How about it?
11:53It's a good idea.
11:55It's a great idea.
11:56It's a good idea.
11:58It's a good idea.
11:59It's a good idea.
12:00It's a good idea.
12:01Electra-san said it.
12:03Yeah.
12:12Let's go.
12:151, 2, 3!
12:222, 3!
12:242, 3!
12:262, 3!
12:272, 3!
12:294!
12:305!
12:315!
12:326!
12:335!
12:346!
12:3510!
12:366!
12:377!
12:387!
12:397!
12:408!
12:419!
12:428!
12:439!
12:449!
12:459!
12:4610!
12:4710!
12:4810!
12:4911!
12:5011!
12:51Did you help me?
12:56I was like...
12:58I was worried and lost...
13:22My brother...
13:27Where is this place?
13:38Is it Africa?
13:39No...
13:41There's no such species in Africa.
13:47I'm sorry...
13:51No, I'm sorry...
14:01I'm sorry...
14:03I'm sorry...
14:05You're good, the kid...
14:07What are you saying?
14:08He's still a child, isn't he?
14:11Is that again?
14:13I'm still a child, isn't he?
14:16I don't have time for children.
14:24Sorry...
14:26Sorry...
14:27That's right...
14:28That's right...
14:30Nadia...
14:31Let's go...
14:32Eh?
14:33Maybe there's a town or a town...
14:35Eh?
14:36Nadia!
14:38Look!
14:39Look!
14:41I got this!
14:44It was a lot...
14:47It's a baguette...
14:49Where did you find it?
14:50Where did you find it?
14:51Marie?
14:52There!
14:53Nadia...
14:54There's another place in the car...
14:56Let's check it out...
14:59Yes...
15:06What is it?
15:07What is it?
15:08I don't know...
15:09Something like that...
15:10It's...
15:12It's...
15:13That's...
15:14Garfish!
15:21Gargoyle might be there...
15:22Yes...
15:23If you're close, it's a big deal...
15:25Huh?
15:26No one was there...
15:27No one was...
15:34No-chirrus-goo, you have fought with the Noshirrus-goo?
15:36It's okay...
15:37I can't imagine as if you're King I can't think of it...
15:43Marie, you're leaving the Noshirrus-goo is dangerous...
15:45It's dangerous!
15:46No one is okay...
15:47It's okay...
15:48Ok...
15:49Marie!
15:50My name is...
15:51No one is okay...
15:52Eh?
15:54It's been a long time...
15:55It's been a long time...
15:57It's been a long time...
15:58But...
15:59I've never had enough of that baguette...
16:02Well...
16:03I've never had to go...
16:05So...
16:06Well, I think there might be a place in the next place.
16:36What's up?
16:41What's up?
16:44This is a snowstorm.
16:47What's up?
16:50Look.
16:51Oh, no.
16:53What's up?
16:55What's up?
16:57I've got another one.
17:01What's up?
17:04This is a island!
17:12What's up?
17:14What's up?
17:16What's up?
17:24What's up?
17:26I'm not a island!
17:31The island of the island of the island of the island of the island is about to be a treasure.
17:36I don't know.
17:38What's up?
17:40I don't know.
17:42What's up?
17:44What's up?
17:46What's up?
17:48How do you feel like I am?
17:52I'm going to go to Africa.
17:55Even if I'm wrong, I don't have to worry about this.
17:58My brother, I'm worried about you.
18:02I think I've already died.
18:05Grandis also flew somewhere else.
18:09What?
18:11What was that time?
18:13What was that time?
18:16What was that time?
18:18I think it was a bad person.
18:21It was a bad person.
18:23That's fine, Hanson.
18:26I want to be creative.
18:30It's more important than this.
18:34I'm tired.
18:36I'm tired.
18:41I'm tired.
18:44It's already cold.
18:46I'm going to get to eat.
18:49I need to go to the table.
18:54It's too far.
18:59I don't want to eat.
19:03Yes!
19:04Mary and King.
19:06How are you?
19:11There's a place.
19:12Where?
19:13It's there!
19:16Hey!
19:20Hey!
19:25Hey!
19:29It's not too late. It's not too late.
19:33It's not too late. It's not too late.
19:36Look at it.
19:43It's not too late.
20:07It's not too late.
20:13It's not too late.
20:16It's not too late.
20:20It's not too late.
20:22Hey.
20:28Yes.
20:29It's not too late.
20:33How did you get this?
20:35I got it.
20:38How did you get it?
20:40I was walking.
20:42I got it.
20:43I got it.
20:47You can go.
20:49I got it.
20:50I got it.
20:52I got it.
20:53I got it.
21:00I got it.
21:02What's wrong?
21:03I don't have a bag.
21:05I got it.
21:06I got it.
21:07I don't have to eat.
21:08I'll eat too.
21:09I don't have to eat.
21:10What can I do?
21:11It's a mess.
21:12It's a mess.
21:13It's a mess.
21:14It's a king.
21:15It's a king.
21:16It's a king.
21:17How do you do it?
21:19Now what?
21:20Now what?
21:21How is it?
21:22Now what?
21:23It's going to be a good one.
21:25What?
21:26Yes.
21:27I'm going to die.
21:28You're gonna die.
21:29Wow.
21:30Wow.
21:31Wow.
21:32Wow.
21:33Wow.
21:34Wow.
21:35Wow.
21:36Wow.
21:37Wow.
21:38Wow.
21:39Wow.
21:40Wow.
21:41Wow.
21:42Wow.
21:43Wow.
21:44Wow.
21:45Wow.
21:46Wow.
21:47Wow.
21:48What?
21:53King!
21:54How do you do it?
21:59Let's go!
22:02King!
22:03You don't need to eat before, right?
22:05You can do it tomorrow!
22:13I think we can eat it.
22:15What is this?
22:17I'm going to cut small potatoes.
22:25It's delicious!
22:27Really?
22:28Yes!
22:29But it's the same as the meat.
22:33No!
22:34This is the meat of potatoes.
22:38You don't like it.
22:40You don't like it.
22:44It's good!
22:47That's the meat of potatoes.
22:48It's delicious!
22:49It's delicious!
22:50It's delicious!
22:51It's delicious!
22:53It's delicious!
22:54It's delicious!
22:55It's delicious!
22:58It's delicious!
23:00It's delicious!
23:01It's delicious!
23:02It's delicious!
23:03It's delicious!
23:04It's delicious!
23:05It's delicious!
23:06You can't swing!
23:07What are you doing?
23:08I'm trying to figure out where this island is located.
23:12What's the surface?
23:13Nadya!
23:22It's fine. I don't even know anything.
23:26Nadya...
23:28We're not alone in this island.
23:31We're not alone in this island.
23:33We're not alone in this island.
23:36If I was with Mary and King,
23:39I'd like to live together in this island.
23:42Nadya...
23:47...I...
23:48...I...
24:11...I...
24:12...I...
24:13...I...
24:14...I...
24:15...I...
24:16...I...
24:17...I...
24:18...I...
24:19...I...
24:20...I...
24:21...I...
24:22...I...
24:23...I...
24:24...I...
24:25...I...
24:26...I...
24:27...I...
24:28...I...
24:29...I...
24:30...I...
24:31...I...
24:32...I...
24:33...I...
24:34...I...
24:35...I...
24:36...I...
24:37...I...
24:38...I...
24:40...I...
24:41...I...
24:42...I...
24:43...I...
24:44...I...
24:45...I...
24:46...I...
24:47...I...
24:48...I...
24:49...
24:50...I...
24:51...
24:53...I...
24:54...
24:55...
24:56...
24:57...
24:58...
24:59...
25:00...
25:01...
25:02...
25:07...
25:08...
25:09...
25:10...
25:11...
25:12...
25:13...
25:14...
25:15...
25:16...
25:17...
25:18...
25:19...
25:20...
25:21...
25:22...
25:23...
25:24...
25:25We'll see you in the next 24th episode!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended