Skip to playerSkip to main content
  • 47 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00悪魔が街を狙ってる 僕らの街を狙ってる
00:25スクランブルだ 緊急出動 油断をするな
00:32メーカニックスイッチオン ハンマーパンチ
00:38戦え 鉄人 アイアンファイター
00:44空だ 海たちの果てだ
00:50正義は燃え立つ 太陽の死者
00:57鉄人 鉄人 28号
01:03鉄人 鉄人 28号
01:11鉄人 39号
01:21鉄人Web
01:303年前
01:35Oh, it's too bad.
01:37Oh, yes.
01:45I'm going to go in.
01:47What can I do?
01:49What do you think?
01:51What do you think?
01:53It's good.
01:55I'm going to cut off the first one.
01:57I'm going to make the case of the chief.
02:05What?
02:07The Abyss of the Jacket
02:09The Simponimizator
02:13The EF3
02:15The EF3
02:17The EF3
02:19The EF3
02:21The EF3
02:23The EF3
02:25The EF3
02:27The EF3
02:29The EF3
02:31Wow! The EF3
02:33How is it?
02:40How is it going?
02:45It's so nice.
02:47Shou-Tarou and Makiko are so fun.
02:50I'm a ship from the U.S.
02:55I'm a ship from the U.S.
02:57I'll enjoy the accident today.
03:00Oh, no!
03:02I'm going to fly!
03:06Why did I say that?
03:08Oh, no!
03:09It's a good idea! I've never seen a sailboat.
03:12I don't know how to do it.
03:15I don't know how to do it.
03:17It's a lot of speed.
03:19Oh, that's right.
03:20I'm going to drive a Guinness Book in the next year.
03:30Huh? What is that?
04:00Oh my god, that's what I'm doing!
04:19Look at that, gentlemen. That's the Challenger 1.
04:23Wow, that's amazing!
04:30私の名はチャレンジャー
04:33博士知ってますか?
04:35いや
04:36私の名前など知るよしもあるまい
04:39そこにいる四季島博士と違って世界に名を知られていないからな
04:44だが今や私はまさに脚光を浴びようとしているのだ
04:49翔太郎君
04:51ここへ鉄人二十八号を呼びたまえ どちらが強いか比べてみるのだ
04:56公平な目で見てもらうためにこうして記者諸君をお連れしている
05:06断ります!鉄人は力比べのために作られたのではありません
05:10何を言うか
05:12鉄人は世界一だとギネスブックに乗った以上挑戦を受ける宿命にあるのだ
05:17挑戦を受けたらどうですか?
05:20そう 記録への挑戦は人間の本能みたいなものですからね
05:25なんだなんだ君らは!
05:27翔でも見るようなつもりでやってきたのか!
05:29もしチャレンジャー一号が鉄人二十八号より優れているとなれば
05:34インターポールでも鉄人に代わって採用するんじゃありませんか?
05:38そ、そんなことはない!
05:40大地鉄人が負けるわけはない!
05:42それでは勝負したまえ!
05:44翔太郎君
05:47お断りします!
05:49そ、そうです!
05:50ならばこちらにも考えがある!
06:05博士!一体何を!
06:07ご心配なく諸君は鉄人の現れるのを待っていればいいのです!
06:13おっ!
06:15大島!
06:16大島!
06:18大島!
06:19大島!
06:20大島!
06:21大島!
06:22大島!
06:23大島!
06:24大島!
06:25大島!
06:26大島!
06:27大島!
06:28大島!
06:29大島!
06:30大島!
06:31大島!
06:32大島!
06:33大島!
06:34大島!
06:35大島!
06:36大島!
06:37大島!
06:38大島!
06:39大島!
06:40大島!
06:41大島!
06:42大島!
06:43大島!
06:44大島!
06:45大島!
06:46What's up?
06:48Whoa!
06:49Ah!
06:50Ah!
06:51Let's go!
06:52Ah!
06:53Ah!
06:54Ah!
06:55Ah!
06:56Ah!
07:01Ah!
07:02I've never been called the鉄人!
07:09What happened to the doctor?
07:16You're still calling the鉄人?
07:19Let's go, Challenger 1号!
07:46Ah!
07:49Ah!
07:50Ah!
07:53Ah!
07:55Ah!
07:56Ah!
07:57Ah!
07:58Ah!
07:59鉄人、来い!
08:26I'm going to go.
08:40Oh, that's a good one.
08:45I'm going to go.
08:46I'm going to go 28-5.
08:48Oh, that's a good one.
08:55I'm going to go.
09:01Challenger 1-5.
09:03I'm going to go.
09:25Oh, I'm going to go.
09:32I'm going to go.
09:33I'm going to go.
09:55Are you okay?
10:01I'm okay.
10:02It was dangerous.
10:04I'm going to go to the sea.
10:11Damn.
10:13Oh!
10:14I'm going to go!
10:16What happened to the mountain on the mountain?
10:20Well, that's a challenge.
10:25Come on.
10:27Let's go.
10:43Let's go.
10:50Let's go!
10:52Let's go!
11:20No!
11:21No!
11:22What's going on?
11:23What's going on?
11:24It's the power of the enemy.
11:26I can't do it.
11:30I can't do it.
11:32I'll show you a good character.
11:50.
11:57.
11:58.
11:59.
12:00.
12:03.
12:04.
12:05.
12:12.
12:13.
12:14.
12:15.
12:16.
12:17.
12:18This is the world's greatest, TETZIN 28th!
12:27How are you, Kane記者?
12:29TETZIN 28th is a child!
12:35Challenger 1th is still not like this!
12:48TETZIN 28th is still not like this!
13:10TETZIN 28th!
13:18TETZIN 28th!
13:37TETZIN 28th is a king!
13:46I don't know.
14:08What did you do?
14:10ショウタロウ君。マグマの奥深くへ落ち込んだら、Vコンは効かんぞ!
14:16す、すでに効かないんです!
14:18えっ!?
14:40チャレンジャー1号だ!
14:50チャレンジャー1号だ!
14:53見たかね、チャレンジャー1号の強さを。
14:58どうやら世界一の記録を塗り替える時が来たようだ。
15:05いくら鉄人でも、このままでは溶けてしまうだろう。
15:20そ、そんな!鉄人が溶けてしまうなんて嫌!
15:24鉄人!
15:35鉄人!
15:38それでも、手が見え上げだよ。
15:58詰め上げられたからお気に入り戦ね!!
16:05I'll see you next time.
16:33Okay!
16:41I'm not alone, Tatsuhi!
16:48You're a good one, Tatsuhi!
16:51Challenger 1-5!
16:58I'll fight!
17:03Don't go!
17:18I'll destroy the camp!
17:20What?
17:28I'm going to kill you!
17:30What?
17:31We're going to save the country!
17:33Yes!
17:34Let's go!
17:35Let's go!
17:40Let's go, Challenger 1-5!
17:51Go,鉄人!
17:52Full power!
17:54Hey!
17:59Hey!
18:03Yeah, stop it!
18:05What?
18:06What?
18:07I'm trying to save the country!
18:09I don't know what the people are doing!
18:12I don't care!
18:13I don't care!
18:15I don't care!
18:40Challenger 1-5!
18:41You've made a decision to fight for the devil!
18:44No!
18:45No!
18:46No!
18:48There's a weapon for the controller!
18:52What?
18:54If you do it, we'll get out of it!
19:03Let's go!
19:04Let's go!
19:05Let's go!
19:06Let's go!
19:11Let's go!
19:41Oh, the water has changed the flow.
19:49Let's go, let's go!
19:51Good!
19:52Good, good!
19:53I'm in aaron blonde.
19:55I put that in.
19:56It's not easy.
19:56I'm going to make you the final word.
20:01I'm in a proper way.
20:05I'm going to win it.
20:07You're dead.
20:09I'm in a good way!
20:10Don't you get that?
20:11We'll make it for the best of you.
20:12Let me get it!
20:21Let's go!
20:51Mechanics, switch on, hammer punch
20:56戦え,鉄人, iron fighter
21:03どうしたチャレンジャー一号
21:06お前は全て鉄人より勝っているはずだ
21:08正義は燃え立つ太陽の使者
21:15ラインのチップ
21:17鉄人,鉄人,28号
21:23鉄人,鉄人,28号
21:33そんな馬鹿な
21:47なぜだチャレンジャー一号がなぜ負けた
21:51博士,あなたは翔太郎君に負けたんですよ
21:55そう
21:57結局は操縦する者の心が世界一を決めるってことなんだ
22:01鉄人
22:17鉄人
22:19鉄人
22:21鉄人
22:23鉄人
22:25鉄人
22:27鉄人
22:29鉄人
22:31鉄人
22:33鉄人
22:35鉄人
22:37鉄人
22:39鉄人
22:42鉄人
22:43鉄人
22:44鉄人
22:45鉄人
22:46鉄人
22:47That's it!
22:48It's time to go!
22:49However, when it comes to the鉄人,
22:50there will be a lot of people waiting for it.
22:52What is it?
22:53What is it?
22:54Next,鉄人28号
22:56決死のニトロ輸送!
22:58Have a look!
23:17We are one of the best people who are now
23:24The light of the sky
23:27It's time to fly!
23:28It's time to fly!
23:32The light of the sky
23:37It's time to fly!
23:40Ta-da-da-da! Store Cine en la shevènua, ho fed gider!
23:43Ta-da-da-da-da! Store Cine en la shanghak
23:50Ta-da-da-da! Store Cine en la side
23:57se vècmu trènuными ei wha kas Bunguen
24:07hyd 쉰un
24:09You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended