Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Mobile Suit Gundam 0080 War in the Pocket S01E02
Eastern.Horizon
Follow
5 days ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
You are sweet, oh, let me love you so
00:07
見上げる空は遠いけど
00:24
抱えきれない夢がある
00:32
そうよ 作られた世界の中を
00:40
抜け出して自由になりたい
00:47
走り続けて
00:51
空に届けば
00:59
風になれると
01:05
そう信じてるから
01:10
I never give up forever
01:14
I never give up forever
01:22
I never give up forever
01:28
I never give up forever
01:30
I never give up forever
01:38
I never give up forever
01:47
I never give up forever
01:55
I never give up
02:03
The end of the day.
02:21
Did you乗ってたんですか?
02:33
You were riding this, right?
02:39
It was killed, right?
02:41
What?
02:45
Is that weapon, right?
02:47
Can you touch me a little?
02:50
It's not a thing, right?
02:51
It's just a little!
02:53
Come on!
02:58
If you're here, you're an enemy.
03:03
You're a good girl.
03:11
You look at me and you look at me.
03:12
I've seen people in this colony.
03:15
You've seen the first time I saw the war.
03:18
You've seen the real-time suit.
03:20
And I've seen the gym.
03:22
I'm not going to touch it.
03:34
You idiot!
03:36
Hey!
03:43
What?
03:45
I'm going to touch it.
03:49
I did it!
03:51
Oh!
03:53
Oh!
03:55
Oh!
03:59
What's that?
04:01
What's that?
04:05
Oh? What's that?
04:07
Me?
04:08
Me?
04:09
Me?
04:10
Me?
04:11
Me?
04:12
Me?
04:13
Oh!
04:14
Cute!
04:15
You're your sister?
04:17
Me?
04:19
Me?
04:20
This is...
04:22
It's just a container.
04:24
It's just a container.
04:26
Oh!
04:28
Come on!
04:29
Come on!
04:30
Stop it!
04:31
What's that?
04:32
Come on!
04:34
Come on!
04:36
Come on!
04:37
Come on!
04:39
Come on!
04:41
It's...
04:43
It's...
04:44
It's...
04:47
Come on!
04:49
...
04:51
...
04:52
...
04:53
...
04:54
...
04:55
Do you want it?
04:59
...
05:00
...
05:01
...
05:03
Do you want it?
05:04
What is it?
05:05
What is it?
05:06
How do you want it?
05:07
What's it?
05:08
Really?
05:09
Well...
05:10
...
05:11
I promise you?
05:12
I will do it.
05:13
Yes.
05:14
Oh, my God!
05:21
Wow!
05:33
Alfred!
05:34
What?
05:35
Come on!
05:36
Wow!
05:37
Do you need something?
05:40
I got it.
05:44
Oh, my God!
05:47
Oh, my God!
05:50
This thing is a secret.
05:52
Yeah.
05:53
See you.
06:14
Look.
06:20
Check it.
06:22
T all the time.
06:23
Look at that!
06:26
Look!
06:29
Yay!
06:31
Yeah!
06:32
Yee-ho!
06:33
You did it!
06:34
Oh
07:04
手のつけようがない
07:07
シャール
07:11
何やってたんだよこんな時間まで
07:17
ちょっとね
07:18
先生怒ってる
07:19
午前中は休校だったから
07:22
ラッキー
07:23
お前本当に見たのか
07:32
おい見てみろよあの女
07:38
あの顔
07:40
遠方にはモビルスーツがないだと
07:44
バカ
07:44
今日は授業中止だ
07:52
休みだぞ
07:53
やったぜ
07:55
やった
08:02
アルフレッド五丁ただいまより出撃します
08:15
びるおい
08:20
ひゅー
08:21
ひゅー
08:24
バシュー
08:26
ひゅー
08:30
The 21st century of the U.S.
08:36
The following story of the U.S.
08:39
The U.S.
08:43
The U.S.
08:44
There is no difference.
08:46
It's a missile from the U.S.
08:48
What did this video do?
08:49
The U.S.
08:50
The U.S.
08:51
The U.S.
08:53
I was in the Army's military.
08:56
It was a missile from the U.S.
08:58
...
09:04
A
09:10
...
09:12
...
09:17
...
09:19
...
09:21
...
09:26
...
09:28
He's doing great things.
09:30
I don't want to give him my hand.
09:34
Sorry.
09:35
If you don't want to destroy the war,
09:38
we'll have to pay for it.
09:40
We'll have to destroy it or destroy it.
09:43
Is it a new type of Gundam?
09:46
I'll tell you about your opinion.
09:50
I'll admit it.
09:53
I've chosen you as an excellent pilot.
09:57
You'll have to do it.
09:59
You'll have to do it.
10:01
I'm trying to destroy it.
10:04
Don't worry about it.
10:06
Don't worry about it.
10:07
You're going to take care of it.
10:09
Let's go.
10:10
You're going to take care of it.
10:12
You're going to take care of it.
10:15
You're not a bad feeling.
10:17
You're a great job.
10:20
It's about 15 minutes.
10:22
Okay.
10:23
Bernard Weissman, let's go.
10:27
I'm sorry.
10:28
I'm sorry.
10:30
I'm sorry.
10:31
I'm sorry.
10:32
I'm sorry.
10:33
I'm sorry.
10:35
I'm sorry.
10:36
Weissman, weissman.
10:37
I'm sorry.
10:38
I'm sorry, sir.
10:39
But you said, you could put it a little bit.
10:41
What's that?
10:49
I'll take a seat, Wiseman.
10:51
Yes.
10:58
Okay, let's get into the story.
11:00
The story is...
11:06
Wait, what's the story?
11:11
What's the story?
11:14
From today's time, you've been assigned to me.
11:20
The next door is Michael. The next door is Galicia.
11:23
I'm the captain. Did you drink it?
11:26
A little.
11:27
A little?
11:28
A little?
11:29
Your words are not clear.
11:31
You'll die so clearly.
11:33
Yes.
11:34
The last day, you had a big attack on the colony.
11:39
The second door is the cabin.
11:42
You are going to send people to the colony.
11:45
The next door is the pilot.
11:47
You have been in the new box.
11:49
You are a three-person tower, and you are the military.
11:52
You need to send people to the colony.
11:54
You will send people to the colony.
11:55
You are going to get to the colony.
11:57
What do you think?
11:59
That...
12:01
...
12:03
...
12:05
...
12:07
...
12:09
...
12:11
...
12:13
...
12:15
...
12:17
...
12:19
...
12:21
...
12:23
...
12:25
...
12:27
...
12:29
...
12:33
...
12:35
.
12:40
.
12:46
.
12:52
.
12:59
.
13:04
.
13:05
中学Dプラス、国語Cマイナス、科学Cマイナス、社会Dマイナス。
13:11
ちゃんとこっちを見なさい。
13:14
こんな成績が続くようだと、カウンセラーに相談するか、お母さんに来てもらうしかないわ。
13:20
どちらにする?カウンセラー、お母さん。
13:25
ああ、全校テストなのよ。
13:30
お、帰ってきた、帰ってきた。
13:32
おい、アルー、生きてたか?
13:35
どうした?何言われた?あのヒステリー女に。
13:38
まいったよ。テストのこと、親に言い付けるって脅されたよ。
13:42
へぇ。
13:43
親なんか呼び出されたら、1ヶ月は外出禁止になっちまう。
13:47
へぇ。
13:49
お前んち厳しすぎないか?
13:52
そうだよなぁ。厳しいよなぁ。
13:55
元気出せよ。
13:57
元気ないわねぇ。
13:59
そう?
14:00
いじめられたの?
14:01
別に。
14:02
違うよ。
14:03
ならいいけど。
14:05
そろそろテストの結果、出るんじゃないの?
14:12
鋭いなぁ。
14:22
あ。
14:42
あ。
14:43
コラッ!
15:04
ごめんなさい!
15:07
どうしたの?
15:08
こんな時間に。
15:11
友達と肝試しやるんだ。
15:14
母さんには言わないでよね。
15:16
秘密行動ってわけね。
15:18
頼むよ。約束するわ。
15:22
ねえ、この次の時は私も一緒に連れてってくれる?
15:29
本当はねえ。
15:30
このことは秘密だぞ。
15:33
女は混ぜちゃいけない決まりなんだ。
15:36
じゃあ。
15:39
女はダメか。
15:44
女はダメか。
15:46
女はダメか。
15:50
女はダメか。
15:54
I don't know.
16:13
I think the weapons are removed.
16:24
Oh, it's over! What the hell?
16:32
Oh...
16:35
He's still alive.
16:41
Oh!
16:54
lol
17:10
Hey, you're not too late.
17:16
What's that?
17:19
It's a body.
17:20
Okay, that's okay.
17:21
I don't know.
17:23
We're all together.
17:27
What?
17:31
What?
17:35
I can't wait.
17:39
I can't wait.
17:51
It's about 20 minutes.
17:56
I'm going to start with the Mnotski.
17:58
Come on.
18:00
Let's go ahead.
18:02
The Mnotski-Side-6.
18:05
Let's go.
18:21
作戦開始5分前モビルスーツ隊発進モビルスーツ隊発進
18:42
来た
18:48
始まったな
18:57
行くぞ
19:12
頑張れよポンコツ
19:34
頑張れよポンコツ
19:43
こちら貨物船アガーベルで気候への入港を願う
19:46
こちら貨物船アガーベルで気候への入港を願う
19:49
こちら貨物船アガーベルで落としてくれ
19:52
気候への入港を願う
19:58
やったー
20:04
あー戦闘だ
20:18
コロニーの外で戦闘やってるんだ
20:34
あー戦闘
20:51
いやー参ったなー
20:53
ひどいもんだよ外は
20:55
相棒がやられちまってさ悪いけど運び出してくれよ
20:58
パスポートと入港許可書
21:03
ディーヤの政府はもうちょっとしっかりしてくれないと困るんだよね
21:08
領空内でモビルスーツにドンパチやられたんじゃ
21:12
こっちは商売になんないよ
21:15
氏名および登録番号
21:17
バルターペーターゼン
21:19
バルターペーターゼン
21:21
IDナンバー TG40983726
21:26
石災貨物の内容証明と送り状
21:28
おい もっと丁寧に扱ってくれよ
21:34
人形じゃないんだ
21:35
受取先の信任状
21:37
えっ
21:38
書類はそれで全部だけど
21:41
書類がなければ検査が必要だな
21:43
でも
21:44
いられては困るものでもあるのかね
21:46
いやそうじゃないけど
21:48
なんていうか何も書類一枚くらいのことで
21:51
こっちだって暇でやってるわけじゃないんだ
21:53
書類くらい揃えてくれ
21:55
こちらB423デッキ検査だ
21:58
やったな間に合ったぞ
22:01
早く運び出してくれ
22:03
はい
22:04
ほら検査がまだだ触っちゃいかん
22:07
いやーすいません
22:09
私が受取先の代表でして
22:12
えーっと これが信任状です
22:15
書式は整っているようだが
22:18
これは本来 輸送船の側から提出すべき書類なんだがね
22:22
あー あれはうちで頼んだ工作機械でしてね
22:26
今日中に納品しませんと円帯金を払わにはならんのですよ
22:30
そんなことになったらうちの会社は搭載しちまん
22:33
それに先方にも申し訳が立たんのですよ
22:36
ねっ お願いします 時間がないんです
22:39
あーわかったわかった
22:41
本当ですか?
22:42
ありがとうございます
22:45
戦闘のおかげでこっちも跡が詰まってんだから
22:48
次からはちゃんと書類をそろえてくれよな
22:51
寝ちゃったよ
22:53
母さんに知れるとやばいな
23:06
ぐらー!
23:13
びっくりしたー
23:15
バカヤロー!死にてんのかこのガキ!
23:17
おわっ!
23:18
おわっ!
23:19
おわっ!
23:20
おわっ!
23:21
おわっ!
23:22
おわっ!
23:23
おわっ!
23:24
おう!
23:25
おわっ!
23:26
Let's go.
23:56
来た!ジオン軍がこのコロニーに来た!
24:22
来てくれたんだ!
24:26
笑
24:28
笑
24:30
笑
24:32
笑
24:34
笑
24:36
笑
24:38
笑
24:40
笑
24:42
笑
24:44
笑
24:46
笑
24:48
笑
24:50
笑
24:52
笑
24:54
笑
24:56
笑
24:58
笑
25:00
笑
25:02
笑
25:04
笑
25:08
笑
25:40
笑
25:42
笑
25:44
笑
25:46
笑
25:50
笑
25:52
笑
25:54
笑
25:56
笑
25:58
笑
26:00
笑
26:02
笑
26:04
笑
26:06
笑
26:08
笑
26:12
笑
26:14
笑
26:16
笑
26:18
笑
26:20
笑
26:22
笑
26:24
笑
26:28
笑
26:30
笑
26:32
笑
26:34
笑
26:40
笑
26:42
笑
26:44
笑
26:48
笑
26:50
笑
26:52
笑
26:54
笑
26:56
笑
26:58
笑
27:02
笑
27:04
笑
27:06
笑
27:08
笑
27:10
笑
27:12
笑
27:16
笑
27:20
笑
27:22
笑
27:24
笑
27:26
笑
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
26:10
|
Up next
Mobile Suit Gundam 0080 War in the Pocket S01E01
Eastern.Horizon
5 days ago
27:08
Mobile Suit Gundam 0080 War in the Pocket S01E06
Eastern.Horizon
5 days ago
5:19
TenDoge EP02
I love anime 2
2 days ago
23:41
Black Summoner 01
I love anime 2
1 week ago
23:02
Medalist 01
I love anime 2
2 weeks ago
23:50
Dusk Beyond the End of the World S01E10
Anime TV
3 days ago
23:42
Monster Strike Deadverse Reloaded S01E05
Anime TV
3 weeks ago
23:42
Ragna Crimson S01E21 Words Arent Needed DUAL 0 H 264
I love anime 2
2 weeks ago
24:55
Kingdom S6 07
Anime TV
3 weeks ago
11:30
Potions Will Save Me S01E08
Anime TV
2 weeks ago
23:27
Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai 10
Anime TV
1 hour ago
24:55
Kingdom S6 10
Anime TV
2 hours ago
23:03
Shoushimin Series 05
I love anime 2
10 hours ago
22:48
Shoushimin Series 12
I love anime 2
10 hours ago
23:50
Tojima Wants to Be a Kamen Rider Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
15 hours ago
25:00
To Your Eternity 3rd Season Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
15 hours ago
25:00
Gnosia Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
15 hours ago
23:35
不动声色的柏田与喜形于色的太田 第10话
Eastern.Horizon
6 hours ago
24:44
名侦探柯南(中配) 第1242话
Eastern.Horizon
6 hours ago
23:32
Mikata ga Yowasugite Hojo Mahou 10
Eastern.Horizon
6 hours ago
23:32
Mikata 10
Eastern.Horizon
6 hours ago
24:38
名侦探柯南 第1245话
Eastern.Horizon
7 hours ago
23:45
Nageki no Bourei wa Intai shitai S2 23
Eastern.Horizon
7 hours ago
24:55
Gnosia S01E09 JPN 0 H 264
Eastern.Horizon
7 hours ago
23:35
SPY×FAMILY S3 10
Eastern.Horizon
7 hours ago
Be the first to comment