- 4 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:02.
00:04.
00:08.
00:10.
00:12.
00:14.
00:16.
00:18.
00:20.
00:22.
00:24.
00:26.
00:28.
00:30.
00:32.
00:34.
00:36.
00:38.
00:40.
00:42.
00:44.
00:46.
00:48.
00:50.
00:52.
00:56.
00:58.
01:00.
01:02.
01:04.
01:06.
01:08.
01:10.
01:12.
01:14.
01:16.
01:18.
01:20.
01:22.
01:24.
01:26.
01:28.
01:30.
01:32.
01:34.
01:36.
01:38.
01:40.
01:42.
01:44.
01:46.
01:48.
01:50.
01:52.
01:54.
01:56.
01:58.
02:00.
02:02.
02:04.
02:06.
02:08.
02:10.
02:12.
02:14.
02:16.
02:18.
02:20.
02:22.
02:24.
02:26.
02:28.
02:30.
02:32.
02:34.
02:36.
02:38.
02:40.
02:42.
02:44.
02:46.
02:48.
02:50.
03:16.
03:17Yeah
03:21I know it's you
03:24I'm gonna do it to me so much that I can't do it
03:27I'm gonna do it
03:29I'm gonna do it
03:33I'm gonna do it
03:35I'm gonna do it
03:37I'm gonna do it
03:39Yeah
03:47I don't want you to cry.
03:54You've won the last period of this Honest Rain in the last period.
04:02I'd like to thank you, Gloria.
04:06You've become the best of us.
04:17You've become the best of us.
04:24But it's too late.
04:27The Dungeon Core?
04:29That face!
04:32You're the one who will be able to take care of you.
04:37It's not so fun, right?
04:42...
04:51...
04:53...
04:59...
05:05You want to see what you want.
05:07What... What...
05:10Why... I don't know...
05:15Aiden...
05:20Aiden...
05:22If you want to see what you want, you'll see.
05:27The dungeon core will be the one's wish.
05:32The dungeon core...
05:34The dungeon core...
05:35The dungeon core...
05:36No...
05:37I've never heard of that, and I don't care.
05:41You're not...
05:47You're not...
05:49You're not...
05:51You're not...
05:53I'm not...
05:54You're not...
05:56You're...
05:58It's in...
06:00I'm...
06:04You're not...
06:07What...
06:10You...
06:11You
06:14Yeah, me gilder
06:16Is he was to see
06:18最上の経験を味わわせてくれ
06:21しかしこの経験という奴はやっかいだ
06:25So簡単に相手が見つからない
06:28牽制などと呼ばれるようになれば特にな
06:32それで私は考えたのだ
06:36見つからなければ
06:38この手で作ればいいのだと
06:42メレア、ディアル
06:45オリビア
06:47懲りずによく来た
06:50クラシア、オリビアも
06:52どうだい、メレア、ディアル
06:54仲間はまだ来る、オーネストにアレック
06:59逃げるなら今のうちだぞ
07:02そんな風に言えば
07:04俺が逃げ出し戦いを避けられるとでも思ったか
07:09アレックと言ったな
07:12聖はユーグレットか
07:15なんでそれは
07:17そうか、それは面白い
07:20私を殺しに来るのだな
07:22アリア、ユーグレットの息子が
07:28どうやら俺様はここまでだ
07:32分かってるよ
07:34ヨルハは、俺が必ず助ける
07:38言っとくが、牽制はただもんじゃねえぜ
07:41フロアボスの死体からも
07:44得体の知れねえ嫌な殺気が漂ってた
07:48それに、もう4年前か
07:51オーネスト、お前は無謀で危なっかしい
07:56もし万が一、仮に、計らずも、たまさか思いがけず
08:00牽制に遭遇する機会があっても
08:04絶対に関わるな
08:06ローザちゃんにもそう言われた
08:09だもんべ
08:11言えたぎりじゃねえが
08:14いいか
08:18捨て身にはなるんじゃねえぞ
08:21ヨルハとクロシア
08:26それにオリビアも
08:27一緒に必ず戻るよ
08:30待っててくれ
08:35答えになってねえんだよ
08:37あ
08:39ああ
08:43ああ
08:45ああ
08:47ああ
08:49ああ
08:51ああ
08:53ああ
08:55そうだ走れ
08:57あまりじゃれあう時間はないぞ
09:01母の仇
09:02仇
09:03今こそその命で償え
09:14やれ!
09:16クロシアアンデローゼ!
09:20アローレイン
09:21レイン
09:22.
09:30.
09:35.
09:47.
09:47.
09:49.
09:49.
09:51.
09:51.
09:52I'm not going to let the Yoroha go out.
09:56I'm gonna be a...
09:57Eynchant...
09:57...
09:58...
09:58...
09:58...
09:59...
10:01...
10:02...
10:11...
10:11...
10:15...
10:17...
10:18...
10:20The magic of the Yor-ha is the power of the Yor-ha.
10:27This man, I've seen the aim of the Yor-ha and Aizen-ts.
10:35I've used the magic of the Yor-ha.
10:38I've used the power of the Yor-ha.
10:41I've used the power of the Yor-ha.
10:47I'm a man who is a man who is a S-rank party!
10:51What?
10:54Olivia...
10:57I thought I had to cut off my arm.
11:01I have no idea how to cut my arm.
11:04I don't have to give you any other people.
11:07I have no pain in all of my sins.
11:11I have no fear and anger.
11:13That body is like a wonderful healer of Fiesel.
11:19What?
11:20You've earned a good friend.
11:23It was a wonderful attack with the support and the attack.
11:28As a child's best party.
11:33Right?
11:35You're so good, JAK-SHA.
11:39私から学んだことはその程度か
11:43群れれば勝てるなどというその甘い喧騒
11:48死をもってしつけ直している
11:56また喧嘩したのか
12:00母上のことばかり
12:04大丈夫で死んだ弱虫の冒険者って
12:09それにお前はもらわれっ子だから遊ばないって
12:15私は一人持ちで
12:19孤独を人を強くするオリビア
12:24孤独を知るお前は
12:27誰より強くなるだろう
12:30お前をいじめた連中や もしかすると私よりもな
12:37私も強くなりたいです
12:39母上や先生みたいに
12:43強く強く強く
12:50強く
12:52もっと強く
12:56ケオされるな
12:57立ち向かえ
12:58私は強い
13:05しつけだと笑わせるな
13:08今更父を焼き鳥のつもりかー
13:12知らないだろ
13:14知るわけがない
13:16私が
13:17今日まで
13:18そんな思いで生きてきたのか
13:20頼れるのはこの剣だけ
13:23ただひたすらに振り続け
13:25気付けばエスランスと呼ばれていた
13:28全ては
13:29今この時のため
13:32あっ
13:33あっ
13:34あっ
13:35あっ
13:36あっ
13:37あっ
13:40あっ
13:41あっ
13:42オリビア
13:43でもねだよ クラシアン
13:44距離を取らなきゃ
13:46剣聖とは戦えない
13:49分かってる
13:57脆い
13:58サキの一撃よりずっと
14:01あっ
14:02あっ
14:03言っただろオリビア
14:04孤独がお前を強くすると
14:08待て
14:11そこで見ていろ
14:13そして再びかみしめるがいい
14:16やめろ
14:23あっ
14:24孤独その甘美をな
14:29逃げろ
14:32クラシアアンデローズ
14:33逃げろ
14:34クラシアアンデローズ
14:35あっ
14:42あっ
14:43ねっ
14:45にん
14:52Oh, my God.
15:22I'll be right back to you soon!
15:25I did it...
15:29I got it...
15:32Don't talk to me, Olivia!
15:35That's what I'm saying...
15:39I'm weak...
15:41But...
15:42If I can return to one another...
15:45I'm weak...
15:49The weakest thing is always better!
15:53If you're not alone, I'm still going to die!
16:01After...
16:03I'll be right back...
16:06I'll be right back...
16:10I'll be right back...
16:19Are you...
16:24Are you...
16:25Are you...
16:27That's...
16:28How are you...
16:30Are you...
16:33Are you...
16:35I'm...
16:38I'm...
16:39I'm...
16:40I'm...
16:41Olivia...
16:43We're now...
16:53I want you...
16:54What's...
16:55I want you...
16:57That why What's...
16:58Olivia...
16:59That...
17:00...
17:01Caeta...
17:02What's...
17:03Let me, if you're...
17:04There...
17:05I want you to miss her...
17:07確かに オリビアがもう少しだけ弱ければ私に何度も斬られることはなかったろう
17:16えっ
17:19ええええええええ
17:26君は魔法師だろう このまま私相手に剣だけで戦うつもりか
17:32だとしたら 随分と舐められたものだ
17:37打って来い小賢しい駆け引きは必要ない
17:43攻撃魔法
17:57バズラ
17:59me
18:04ああああああ
18:10me
18:19ん
18:22ああああああああ
18:24I'm going to go back.
18:45It's not bad.
18:47No, it's perfect.
18:50It's not bad.
18:58However, it's not bad.
19:03It's not bad.
19:07It's not bad.
19:11It's not bad.
19:13It's not bad.
19:15It's bad.
19:17It's not bad.
19:19It's not bad.
19:20It's not bad.
19:21It's not bad.
19:23It's not bad.
19:24It's not bad.
19:25It's not bad.
19:26It's not bad.
19:27It's not bad.
19:28It's not bad.
19:29It's not bad.
19:31I'm not bad.
19:32I was looking for it.
19:33It's not bad.
19:35It's okay.
19:37I won't have to be able to do it.
19:42It's bad, Honest.
19:49The spirit of the magic of the body.
19:53The magic of the源.
19:55It's all that.
19:57Let's go.
20:02What do you want?
20:03I'm going to stop.
20:04Yoroha!
20:06I can't stop it.
20:08I can't stop it.
20:10I can't stop it.
20:12I can't stop it.
20:14You know what?
20:16You know what?
20:18The original...
20:20You know what?
20:22You know what?
20:24You can't do it.
20:26You can't do it.
20:28But...
20:30You can't give it to Yoroha.
20:32You can't give it to me.
20:34I'll show you my own...
20:36I'll take it.
20:38You can't stop it.
20:40You can't stop it.
20:42You can't stop it.
20:44Limit break!
20:46You can't stop it.
20:52This is what I thought...
20:54I can't believe it.
20:56You can't stop it.
20:58I can't stop it.
21:00It's not possible that you're not going to be able to do it.
21:07If you're not going to be able to do it, it's not possible that you're not going to be able to do it.
21:17That's what's the limit break!
21:21ALEC was created by ALEC.
21:27属性の枷を外した今のアレクは...
21:32水属性…
21:35火属性…
21:38風属性…
21:41雷属性…
21:44地属性…
21:46全属性に適応できる!
21:49I should not be able to use this weapon.
21:57The magic magic of the ancient元素.
22:00Colorful!
22:19I don't know.
22:49行動の大半 本当はどうでもよかなくてどの瞬間切り取ったって全部大切で綺麗で強くて脆くて愚かで儚かった そんな一つ一つから目を逸らさないで向き合う強さを
23:07躓いても失わぬよう 君の手をもう離さないように
23:17一度幕を閉じた物語を 始めよう新しい毎日を
23:23あの日の続きは 終わりなき日々を
Be the first to comment