- 14 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00I've been looking for a long time.
00:13Your father is your son?
00:15Yes.
00:17I'm trying to fly around the world.
00:19The Lost Ground is the most common one.
00:22I don't think it's impossible to do anything.
00:25So, do you know that?
00:27The inner archer is on the ground.
00:32You're not going to talk about that.
00:36I'm going to talk about the story.
00:39I'm going to try to make it.
00:42Why?
00:44I'm not going to understand that.
00:47I'm not going to understand that.
00:50I'm not going to be able to do it.
00:52I'm not going to be able to do it.
00:54I'm not going to be able to do it.
00:57I'm not going to be able to do it.
00:59I'm not going to be able to do it.
01:01You might not understand that woman.
01:03You might not understand that woman.
01:06But, man and I are such a human being.
01:10That's right.
01:12That man is my enemy.
01:15My enemy.
01:18I'm not going to see you.
01:21Never mind.
01:23I'm not going to see you.
01:26I'm not going to see you.
01:29It is not possible.
01:31There is no doubt.
01:32It is not possible.
01:33It is possible.
01:34It is possible.
01:35That's impossible.
01:36It is possible.
01:37I see you and it is possible.
01:39傷つけたとしても目覚めた力 体を掛け巡る
01:47言葉は意味を変えた昨日の真実は今日の嘘になる
01:54誰もが彷徨い流されているだけ
02:01夢や愛なんて都合の良い幻想
02:07Realを踏みしめ 果てしない 明日へと手を伸ばす
02:17Lightless fire 壮大天に 魂に火をつけろ
02:23逃げたなんてないさ 嘘も虫も飲み干すよ さあと共に
02:30今は求めない 互いに宿るシンパシー
02:36分かせない 何かを掴み取る まどは
02:51綾瀬さんの弟どころか 一人一人いやしね
02:55前とシチュエーションが同じじゃねえか 岸こいて助けたってのに
03:00自分が小物でチンケなチンピラだってことは分かっちゃいたが
03:04これほどまでに思い知らされたことはね
03:07どう足掻いても 死骸の奴らの思い通りになっちまう
03:10奴らの波に押し流されるしかねえ
03:13ホーリーに対抗しようとした 俺らが馬鹿だったんだよ
03:17おい
03:18あ
03:19聞いてしまう
03:21今更チャラケたこと言ってんじゃねえ
03:23何すんだよ
03:25こんなとこで愚痴って何になる 何になんだよ
03:28ああ
03:29俺らだけで何ができる
03:31決めつけんな
03:32やるんだよ
03:33やっただろ
03:34最後までやるんだよ
03:36ふざけんな
03:38お前はアルターが使えるから そんなこと言えるんだよ
03:41だと
03:42だってそうじゃねえか
03:43俺には何もねえんだよ
03:45何も
03:46わり
03:47たった一人でホーリーに乗り込んだ お前に
03:51こんなこと言うのは 筋違いだって分かっちゃえるよ
03:53でもな
03:55もうどうすりゃいいのか 分かんねえんだよ
03:57I don't know how to do it.
04:06It's not.
04:08What?
04:11No, nothing.
04:12The data that I created,
04:16is written in the data that I created.
04:19Siris,
04:21we're going to go to the 8th of the NETIVE ALTER,
04:25and we're going to take the first time to create a real MLB.
04:28The aim is to make an attempt to get a real kill.
04:31It's over.
04:33The only time I can finish this.
04:35The other members of the NETIVE ALTER are the same.
04:37The other members,
04:40and the URIZANA,
04:41and...
04:42This is me.
04:43Really?
04:44Yes,
04:45this is my name is Max Fell.
04:47He's a powerful man.
04:50It's the first time to come with you, Ryoho.
04:54Yes, I'm good, sir.
04:56I'd like to be safe.
04:58I'm going to be your boss.
05:00I don't want to do that.
05:02I'll give you that.
05:04If you don't want to do it,
05:08you'll have to go to Emergy.
05:10You'll have to leave a little bit.
05:13I want to support you, Ryoho.
05:17Whatever.
05:19If you don't want me to do it.
05:21Really?
05:22Yes.
05:30It's okay, Kazuma.
05:31I don't want to stop the development of the city development and the altar.
05:36I'm going to go to the place you live in.
05:40The rumors are spreading.
05:42Everyone knows everything.
05:47What's that?
05:48If you're running, you'll be in the middle of the city.
05:50Ah! Kazuku!
05:54What's that? Kazuma!
05:57What's that?
05:59The first place to catch the altar of the altar of the altar is being taken from the altar of the altar.
06:04It's been taken from the altar of the altar.
06:07What's that?
06:09The altar is hiding is hiding.
06:12What?
06:17Ryoho?
06:18What happened?
06:21What happened in this time?
06:24Please go.
06:25Come on, come on.
06:26No, I'm fine.
06:28I think I've heard of it, but I'll be away from the airport tomorrow.
06:33I'm going to meet you with that man.
06:36He's a man.
06:37Why?
06:38Why?
06:39He has a special feeling.
06:43Who?
06:44You.
06:45That's not it.
06:48That's right.
06:49Why?
06:50I don't know.
06:52What?
06:53Well, it's fine.
06:55I'd like to pay for it.
06:57No, I can't.
06:59If you're a man, I'm going to kill him.
07:02I don't want to kill him.
07:06Where are you from?
07:08Where are you from?
07:10It's a secret.
07:12Answer me.
07:13I can't teach you.
07:15What?
07:16What?
07:17That's a team.
07:19There's nothing to do.
07:22What?
07:23Coming in.
07:24Coming in.
07:25He'll prove it.
07:26He will have to be resolved.
07:29He will prove the result of your actions.
07:31He will prove the result.
07:32If you are negotiating with their actions,
07:34If we refuse it,
07:35we make sure to go back to the ground.
07:38カズはしょーやってくれませんか?
07:50竜歩を知らないネイティブアルターの事故処理
07:53そして開発計画の突然の再開
07:56もし何かが動いているとしたら
07:59もしそうなら私は…
08:06Kazu-kun, Kazu-kun, Kazu-kun, Kazu-kun, it's morning, wake up.
08:17Ah, I'm not again!
08:22Hey, Kazu-ma, what are you doing in this place?
08:26It doesn't matter to you.
08:28You don't care if you're a human, so I'm a human.
08:33You don't have to be here at this place, right?
08:36I don't know if you're in the house of Kana-mi.
08:39You don't have to be afraid of Kana-mi.
08:43That's enough, right?
08:47Go!
08:48Where are you going?
08:50It's the Molder.
08:51What?
08:52No time!
08:53Come on!
08:54Kazu-kun, it's always a good thing.
08:58If you take care of it, you can teach me a place.
09:10Hey, hey, hey, you're not bad.
09:12There's a wild animal that has a wild animal.
09:16There's a wild animal that came out of the forest.
09:19There's a wild animal that came out of the forest.
09:21I don't know.
09:22Why?
09:23I'm totally sad, so I'm trying to catch a wild animal.
09:26I'm trying to catch a wild animal that has to be the forest.
09:28Why is this wild?
09:29What?
09:30I'll do it.
09:31Let's not?
09:32It'll work no longer.
09:34You're so afraid to be scared.
09:36Why?
09:37You're so afraid of it.
09:38Kazu...
09:40Kazu !
09:41K、 Kazu...
09:42Kazu...
09:43Kazu...
09:44Kazu...
09:45Kazu...
09:46Kazu...
09:47Kazu...
09:48Kazu...
09:49Kazu...
09:50Kazu...
09:51That's why I'll be so close!
10:01Kazia!
10:02Hmm?
10:04There's a place where there's a place where there's a place of power.
10:08Well, I don't know if it's true.
10:13If you don't know, I'll find it!
10:15I'll find it!
10:21I'll find it!
10:27I know that you're the territory, but there's a situation here!
10:39I'll find it!
10:42俺の椎火に何をする!
10:51申し訳ない、謹んで謝罪の意を表明させていただきます
10:57ねぇ、なんでチームに入れたの?
10:59隊長の匿名だ
11:00邪魔するだぜ
11:02Deuce Deuce !
11:06're you大?
11:10Heard!
11:19Heard!
11:22It's a bit hard!
11:24This is it!
11:28Races of Client
11:32Races of Client
11:34I don't know.
12:04What? What's that?
12:09No.
12:11Wait.
12:16That woman is taking care of me.
12:20I'm sorry.
12:22How are you?
12:26I am.
12:28Sorry.
12:29I'm sorry.
12:36I'm sorry.
12:38I'm sorry.
12:40I'm sorry.
12:43I'm sorry.
12:46What's that?
12:50What?
12:53What?
12:55I'm sorry.
12:57I don't know.
12:59But I don't want to do this.
13:01I don't need to stop here.
13:03I'm going to get the first bullet!
13:06I'm sorry.
13:08I'm sorry.
13:10I'm sorry.
13:13I'm sorry.
13:16I'm sorry.
13:18I'm sorry.
13:22I want to go through it!
13:27I don't know what to say!
13:29I'm going to get it!
13:31I'm going to get it!
13:33It's a good attack!
13:36But I don't want to hit it!
13:38I'd like to hit it!
13:40I'd like to hit it!
13:42I'm going to ask you, Native Alta-san!
13:45I'm going to hit it!
13:52Where are you?
13:54Where are you?
13:56Kazuma?
13:58She's coming!
14:09You're just so quiet.
14:13Shizu-k tight!
14:16You're more as a illusion, but he has lightened.
14:21Could you strike it to help you?
14:25You're almost asël!
14:26I'm
14:30This is...
14:31...Alta?
14:33...Nara...
14:34...Coco is so...
14:35...Nar...
14:36...
14:44...
14:56Oh, my God.
15:26クーガーさんはご存じですかとらわれたアルター能力者がもちろん知ってますよ俺たちが捨て駒だってねフッどこにいても俺たちアルター能力者は嫌われ者ですだったら少しでも人間らしく扱ってくれる場所を求めてもいいでしょうたとえそれが刹那的な時間であったにせよしかし!
15:53この事実をみんなに教えるつもりですか竜宝にもそれは何だい何が起こったうっ!
16:23クーガーの言ってたものか?でもよ!
16:35クーガーの言ってたものか?
16:37クーガー クーガー
16:54What are you? What are you?
16:59What are you doing? What are you doing?
17:03What are you doing?
17:07What are you doing?
17:09You know what?
17:11Look at that guy!
17:13I'm not a guy!
17:24I've got no clue!
17:39What?
17:41What are you doing?
17:43What are you doing?
17:45What are you doing?
17:47What are you doing?
17:50何やってんだよ。
17:56コイツに勝てば少しは先が見えるかもしれないってのに。
18:01クチばっかりの馬鹿野郎が。
18:05yes
18:12and
18:13rem
18:14see
18:16e
18:17п
18:18modern
18:19carr
18:21mm
18:22me
18:242
18:27is
18:34ric
18:34I've seen my dreams. I've been looking for my dreams. I've been looking for my strength in my dreams.
18:43I want to protect people. I want to protect them. I want to catch myself.
18:51That's why I'm looking for my strong strength.
18:56I've been trying to fight my dreams. I've been fighting my dreams.
19:04I've been trying to hunt my dreams.
19:06Take a deep breath. Take a deep breath.
19:09I've been trying to prevent them from getting the bullets out.
19:13I've been trying to fight him.
19:16The final blow!
19:20I got it!
19:31I got it! It's too fast!
19:50I got it!
19:56I got it!
20:09It's time!
20:10It's time! It's time!
20:12It's time!
20:14Go!
20:20I don't know what this is, but what was it?
20:38That Alta, I can't see it, and I can't see it from the other hand.
20:43What?
20:44What?
20:45Do you know the native Alta?
20:49I've seen a right hand side with a black hand side with a white hand side.
20:53That's it!
20:55That's it!
21:05Kazuma! Kazuma!
21:10That guy, is it?
21:12That's it!
21:14Kazuma is that?
21:15Kazuma is that?
21:17.
21:21.
21:27.
21:29.
21:31.
21:33.
21:35.
21:37.
21:38.
21:41.
21:43.
21:45.
21:46.
21:47Let's go!
22:17Let's go!
22:47Let's go!
23:17Let's go!
23:19Let's go!
23:21Let's go!
23:23Let's go!
23:27Let's go!
23:29Let's go!
23:33Let's go!
23:35Let's go!
23:39Let's go!
23:41Let's go!
Be the first to comment