- 2 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00I'm so tired from the world, and I'm not crying.
00:04I'm sorry.
00:05I didn't know that we were going to say that a little bit.
00:07But I'm sorry.
00:09I'm sorry.
00:10I'm sorry.
00:12What are you doing?
00:14I'm sorry.
00:16I can't.
00:17I'm sorry.
00:19I'm sorry.
00:21I'm sorry.
00:23I'm sorry.
00:25I'm sorry.
00:27.
00:29.
00:31.
00:33.
00:35.
00:37.
00:39.
00:41.
00:43.
00:45.
00:53.
00:55.
00:56Katsit!
01:08Tetsu!
01:10Katsit!
01:12Katsit!
01:14Katsit!
01:16Katsit!
01:20Katsit!
01:26Ahhhhhhhhhhhh!!!
01:38I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-G-A-T-A-M-O-R-O-O-O-O!
01:56Let's go.
02:26RISKや MINUSならば 気迫責さ
02:33わたつかみしんの矢を 明日へと解き放つ
02:43Life is fire その大胆に 命の術を磨け
02:50この世はサバイバル 白か黒か 翌日はひとつだけ
02:57絶やすわけがない この胸のかがり火は
03:03揺らない力と石貫くように
03:20なぜ このようなこと
03:34ホーリーで扱う犯罪者は アルター能力者のみ
03:37本部で戦闘するわけにはいきません
03:40私には本土からアルター能力者を 調べる権限が与えられているはずですが
03:45それは後でゆっくりと
03:4832番ローが 規定時間に達しました
03:50機能を提出させます
03:51了解 32番ローをサイドへ移す
03:534下第7班のメンバーは ウェイティングへ
03:55繰り返す 4下第7班は ウェイティングへ
04:045番9番にフィジカルアラーム 緊急減速
04:07予備ランプを接続
04:09起きろ
04:1565…
04:22テメェー
04:27テメェー
04:33あとアントイーク続けて可施
04:36尋問はそれからにします
04:37了解しました
04:3832番ロー
04:40MP3228,最低.
04:42了解. 32番路。サイドからメインによ。
04:47あの、何かあったのですか?
04:49いやあ、いい仕事が見つかったから、カズマに紹介しようかと思ってさ。
04:53タイミング悪いね、あいつ。
04:55いつもそうです。
04:57じゃ、また来っから。帰ってきたら、俺が来たって伝えといて。
05:02わかりました。
05:11カズくん。
05:15カズマの野郎、まさかホールドに捕まったんじゃないだろうな。
05:18だとしたら…
05:21、そんなことあったらたまっかよ。
05:53I don't want to ask for my sake.
05:57I asked for dinner.
06:00Let's enjoy dinner.
06:02The dinner is the people's heart.
06:04It will help the energy and the energy of the future.
06:08I don't need the speed.
06:09I don't need the speed.
06:10I don't need the speed.
06:11I don't need the speed.
06:12I don't need the speed.
06:14I see.
06:15I've heard that there's no way to act as human beings.
06:19But...
06:20That is a secret.
06:26You can see.
06:27You can see.
06:28Native Aulter is everyone who's going through.
06:30So...
06:35NP-3228.
06:37You've been taken on the destruction of the 7 people.
06:41The damage was huge.
06:43You also have been taken on the police.
06:56I'm losing.
07:03I'm losing.
07:07I'm so happy and...
07:11I'm losing.
07:16I know.
07:18I'll change your question.
07:20Your number of your DNA is not available.
07:24I don't have to worry about it.
07:27I don't have to worry about it.
07:28You can't answer it.
07:30I don't have to worry about it.
07:33I'm sure.
07:34I don't have to worry about it.
07:37NP-3228!
07:39Hm...
07:50It's hard.
07:51I'm sorry.
07:52You're going to leave me on the back.
07:54You can also get out of the seat.
08:00I'm happy.
08:02I'm happy?
08:04You can't even say anything like me,
08:06but you can't tell me.
08:08That's right.
08:10I don't have to do that.
08:12So, let's do that.
08:15Let's do that.
08:17C- of the Alta-能力者 is like me.
08:21I'm not going to kill anyone!
08:31But I'm pretty...
08:34NP-3228, I'm not interested in what you want to do, and I'm not interested in what you want to do.
08:40What?
08:42But I only have one thing to hear.
08:45Can I hear you?
08:46No, it's a low level.
08:48Do you know the native Alta of the sky?
08:52Do you know the right hand is black and the right hand is white?
08:57What is that?
08:59Answer!
09:01Is that what it's about?
09:04Do you know?
09:05No.
09:06No.
09:07I can't...
09:14I can't...
09:15I finally realized that?
09:18NP-3228!
09:20You're the kind of guy who is like you!
09:22The Alta of the sky is the world to be a偏見!
09:24I'm not a N.P. who is it!
09:26The Alta of the sky is to be able to destroy the current society.
09:29The Alta of the sky is only living in the holy way.
09:32I know. I know. I know.
09:34I'll do the next step.
09:36Oh!
09:42Oh, it's here!
09:45Oh?
09:46Yes!
09:47Entering the scapegoat of the second killer.
09:49Let's see if the Taewooiattered Jericho hits the king.
09:54I'm no longer nữa.
09:56See.
09:57The Hemphunts are being one-house of the city-sit draußen so hard.
10:01conven Dudley!
10:05.
10:15.
10:20.
10:22.
10:25.
10:26.
10:27.
10:28.
10:29.
10:30.
10:31.
10:32.
10:33.
10:34.
10:35Oh, there's a look at the view of the house.
10:40Oh, that's so cool.
10:42Oh, that's good. Why did you live here? Why did you live here? Why did you live here? Why did you live here? Why did you live here? Why did you live here?
10:51But, how do you think about it? How do you help?
10:55I'm a boy, I'm a puppy. Why do you do this?
10:59Oh, I'm suddenly thinking of a lot.
11:02What are you doing here?
11:04Yeah, I'm going to get out of it. I want to get out of it.
11:09That's why the building is different. That's where you are.
11:12Oh, I'm sorry.
11:14I'm going to get caught up with you. But I'm waiting for you.
11:20I'm going to meet you. I'm going to meet you.
11:23You're going to get out of it.
11:24You're going to get out of it.
11:28You're going to get out of it.
11:30You're going to get out of it.
11:31You're going to get out of it.
11:33You're going to get out of it.
11:35I'm going to get out of it.
11:36You're going to get out of it.
11:38You're going to get out of it.
11:39You're going to get out of it.
11:40You're going to get out of it.
11:42I'm going to get out of it.
11:43Yeah, it's good.
11:44It's good.
11:45It's a good day.
11:46It's really good.
11:47It's a good day.
11:48It's a good day.
11:49You're still going back?
11:51You're going to get out of it.
11:53I'm tired.
11:54Sometimes I don't have to do it.
11:57But if I'm going to get out of it,
11:59it's just going to get out of it.
12:01You're a man.
12:03What if it's not a job?
12:12That's the truth, only that?
12:15Wait!
12:18Wait, wait.
12:21Wait after this!
12:23It's working right now.
12:25It's private.
12:26It's nothing more.
12:27I'm going back to theazaar.
12:30avalentmentariu,
12:32I don't think it's too bad.
12:34The character is a dangerous person.
12:37If it's a society, it's even necessary.
12:41We have to protect our society.
12:45We have to protect our society.
12:47How do you think it's too bad?
12:49How do you think it is?
12:51How do you think it is?
12:53How do you think it is?
12:55How do you think it is?
12:57I don't know.
12:59我々ホーリーに問われるのは徹底した行動力と揺るぎない信念ですでは職務がありますのであっ7年前のことはもう過去への興味はありませんさてこれからどうすっかな?
13:23先ほど判決が出された第2級犯罪者NP3228の誤送を明日13時より開始します護衛にはウリザネとイーレンをつける予定です了承しようしかしあれだけ拘束し尋問しても何も喋らんとは手強いな重要な秘密を握っているとお考えですかさあどうかなただのいじっぱりだと思うけど女の勘かな?
13:51何となくですそういうのを勘というんじゃないのかね
13:57I don't know.
14:27I'm sorry...
14:29I don't want to go back to the other side...
14:31Um, I'm just...
14:32Just...
14:32What?
14:33What?
14:34It's so...
14:36You're gonna get it...
14:37You know, what?
14:38I...
14:40What...
14:41What?
14:41It's so good...
14:46I'm not sure if you don't expect that.
14:49I'm not sure if you don't expect that.
14:50I'm not sure if you don't expect that.
14:52I'm sorry, this is a whole thing.
14:54.
14:57.
14:59.
15:02.
15:04.
15:06.
15:11.
15:14.
15:16.
15:18.
15:20.
15:21.
15:22.
15:23I'm sorry.
15:25I'm sorry.
15:29I'm sorry.
15:31I'm sorry.
15:33You...
15:35I'm sorry.
15:37I'm sorry.
15:39I'm sorry.
15:41I'm sorry.
15:43I'm sorry.
15:45You...
15:47You think you're thinking of doing this just for a while?
15:49I don't know, that's what I mean.
15:51That's the idea of Native Alta.
15:53That's my idea.
15:55Come here. Let's do it.
15:57You're a bit angry.
15:59You're still there.
16:01You're still there.
16:03You're still there.
16:05I don't think I'm sorry.
16:09Do you want me to forgive me?
16:11I'm fine.
16:13But I'll do it.
16:15I don't think I can't think of it.
16:19I understand.
16:21I don't think I can't believe it.
16:23I don't think I can't think of it.
16:24I know he's no offense.
16:26You, how did I know?
16:27A paperer.
16:28We, what are you?
16:29What do you name?
16:31I know.
16:32Your name?
16:33You, I don't think I can.
16:34What are you pages?
16:35Со hind ееhosting Musik.
16:36I don't care about you at NP320-10.
16:39You know, take a minute.
16:41You correct me by the name.
16:42My name is...
16:44...Ryuho
16:45Ryuho...
16:46Ok, I'm going to刻 it.
16:48Now you are going to刻 it.
16:50My name is Kazuma.
16:53Kazuma?
16:55Right!
16:56See you!
16:57See you!
16:59You're a idiot!
17:03You're okay, you're okay!
17:06...
17:16...
17:17You!
17:18Where are you going to run?
17:20Where are you going?
17:22You're going to go out of the window.
17:24That's it.
17:26You're supposed to be riding that car.
17:29No!
17:30I'm not going to be a good kid!
17:32I'm not going to be a good kid!
17:34She still has a good kid!
17:36You're too salty.
17:38Only one of them will tell me.
17:55That car isn't.
17:58You've got a lot of money, but I'm going to go faster than you.
18:02I'm going to go faster than you.
18:05I'm going to go faster than you.
18:07I'm going to go faster than you.
18:12What?
18:13Kazuma?
18:14Kazuma!
18:18Kazuma!
18:20Kazuma!
18:22Oh no!
18:25How's it? I wentи hot because I didn't Hai.
18:27It was a little dangerous, but the next video will have to go!
18:31Hold that way!
18:33Don't you lead with him?
18:35It's all right, Viro.
18:37I'm okay.
18:38No, leave me.
18:39No dont...
18:41Radim Park in 333 games.
18:43Guys, krijgenapestone.
18:48No, no, no.
18:50I
18:53I
18:55I
18:57I
19:00I
19:03I
19:05I
19:07I
19:09I
19:11I
19:13I
19:15I
19:17I
19:19I
19:21I
19:23I
19:25I
19:27I
19:29I
19:31I
19:33I
19:35I
19:37I
19:39I
19:41I
19:43I
19:45I
19:47I
19:49I
19:51I
19:53I
19:55I
19:57I
19:59I
20:01I
20:03I
20:05I
20:07I
20:09I
20:11I
20:13I
20:15I
20:17I
20:19I
20:21I
20:23I
20:25I
20:27I
20:29I
20:31I
20:33I
20:35I
20:37I
20:39I
20:41I
20:43I
20:45I
20:47I
20:49I
20:51I
20:53I
20:55I
20:57I
20:59I
21:01I
21:03I
21:05I
21:07I
21:09I
21:11I
21:13I
21:15I
21:17I
21:19I
21:21I
21:23I
21:25I
21:27I
21:29I
21:31I
21:33I
21:35I
21:37I
21:39I
21:41I
21:43I
21:45I
21:47I
21:49I
21:51I
21:53I
21:55I
21:57I
21:59I
22:01I
22:03I
22:05I
22:07I
22:09I
22:11I
22:13I
22:15I
22:17I
22:19I
22:21I
22:23I
22:25I
22:27I
22:29I
22:31I
22:33I
22:35I
22:37I
22:39I
22:41I
22:43I
22:45I
22:47I
22:49I
22:51I
22:53I
22:55I
22:57I
22:59I
23:01I
23:03I
23:05I
23:07I
23:09I
23:11I
23:13I
23:15I
23:17I
23:19I
23:21I
23:23I
23:25I
23:27I
23:29I
23:31I
23:33I
23:35I
23:37I
23:39I
23:41I
23:43I
23:45I
23:47I
23:49I
Be the first to comment