- 7 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Desde tiempos inmemoriales en los bosques tan vastos como misteriosos, existe un raro tipo de insecto parásito llamado Kuhn.
00:01:11Este tiene una fuerte enzima catalítica dentro de sus células ricas en toxinas.
00:01:17Una vez dentro del cuerpo humano, el ADN de las enzimas comienza a mudar dentro del huésped, haciendo que la evolución del Kuhn sea millones de veces más rápida de lo normal.
00:01:28Se conoce como insectificación y se dice que esta maravilla de la biología algún día será alcanzada en plenitud por algún humano ante los ojos del mundo entero.
00:01:39El dominio de las toxinas.
00:01:42El dominio de las toxinas.
00:02:12El dominio de las toxinas.
00:02:42El dominio de las toxinas.
00:03:12I'm okay.
00:03:42Oh, my God.
00:04:12Oh, my God.
00:04:42Hace tres meses, se fue de paseo a la montaña.
00:04:49Desde que volvió, algo le ha estado creciendo en la cara y perdió la vista.
00:04:52Lo llevamos a los mejores hospitales, pero nada funciona.
00:04:56Escuchamos que usted puede curar las enfermedades más raras.
00:04:59Por favor.
00:05:00¿De verdad lo curará con solo un huevo?
00:05:20Ah, me está tomando el pelo.
00:05:26Mamá, ¿qué pasa, hijo?
00:05:28Yo me siento mucho mejor.
00:05:33¿Te sientes mejor?
00:05:34De acuerdo.
00:05:35Mire esto.
00:05:36¿Qué es eso?
00:05:41Es un tipo de parásito.
00:05:44Está en su estado de incubación.
00:05:46Le gustan los...
00:05:46Olores fuertes.
00:05:48Por eso se metió al huevo cuando lo acercaron.
00:05:51Es invisible el ojo humano.
00:05:52¿Qué pasa, hijo?
00:05:57Mamá, yo puedo ver de nuevo.
00:06:00¿De verdad?
00:06:00Sí, sí.
00:06:02Gracias.
00:06:03Muchísimas gracias.
00:06:05Escuchen.
00:06:06Será mejor que se mantengan alejados del bosque de Lía Ollán.
00:06:09Las imágenes muestran claramente que, a la salida de una universidad local, cuando unos
00:06:14muchachos molestaban a un estudiante, de pronto una serpiente apareció y los hizo huir
00:06:18asustados.
00:06:18Lo que sucedió a continuación fue más que increíble.
00:06:23Cuídense.
00:06:23Gracias.
00:06:39Chantin, ¿por qué no me dijiste que todo esto pasó?
00:06:44Mamá, no es la primera vez que pasa algo así.
00:06:50Pero...
00:06:50Bien, mira esto.
00:06:54¿Puedes explicármelo?
00:06:58Bueno, lo admito.
00:07:01Yo lo apagué.
00:07:05Chantin Nan.
00:07:06¿Cuándo vas a tomar en serio lo que tu madre te dice?
00:07:09Calma, mamá.
00:07:11Creo que exageras.
00:07:13¿Qué madre monitorea a su hija todo el santo día?
00:07:17Pero...
00:07:17Está bien, está bien.
00:07:19Lo enciendo.
00:07:21Listo.
00:07:22Oye, ¿a dónde vas?
00:07:25Termina de comer.
00:07:25Llegaré tarde.
00:07:27Espera, descuidada.
00:07:30Eso te pasa por levantarte tarde.
00:07:31Espera aquí.
00:07:32Fue porque anoche me desvelé leyendo.
00:07:34Y tuve pesadillas otra vez.
00:07:37Ya me voy.
00:07:39Espera.
00:07:41Chantin.
00:07:42Chantin.
00:07:43Espera.
00:07:44Toma esto.
00:07:45Huélelo cuando te sientas cansada durante las clases.
00:07:48Eso te quitará el agotamiento.
00:07:52Mamá.
00:07:54Me dijiste que...
00:07:57Papá murió después de que yo nací.
00:07:59Pero ¿por qué a veces siento que sigue con nosotras?
00:08:09Claro que lo está.
00:08:11¿Eh?
00:08:13En tu corazón.
00:08:17Mamá.
00:08:19Bueno, no importa.
00:08:20Ya me voy.
00:08:23Cuídate mucho.
00:08:26Adiós.
00:08:26Nos vemos.
00:08:27Ve con cuidado.
00:08:27De acuerdo.
00:08:41Suolán.
00:08:42Suolán.
00:08:43Suolán.
00:08:44Cálmate.
00:08:46Suolán.
00:08:48Mírame.
00:08:49Estoy aquí.
00:08:50Suolán.
00:08:52Suolán.
00:08:53Soy Chenji.
00:08:54Suolán.
00:08:56Suolán.
00:08:57Es por culpa de la toxina, Jinkan.
00:09:04Suolán.
00:09:05Suolán.
00:09:07¿Cómo puedo ayudarte, Suolán?
00:09:12Suolán.
00:09:18Suolán.
00:09:19Suolán.
00:09:19Tintín ya es una adulta.
00:09:25Cada vez se revela más y más seguido.
00:09:28Está creciendo.
00:09:30Tarde o temprano se enterará.
00:09:33¿Sabías que hoy salió en la televisión?
00:09:35¿Qué vamos a hacer?
00:09:37Estoy preocupada.
00:09:39Si alguien se diera cuenta de que tiene la toxina Viboraten, sería un desastre.
00:09:46No te preocupes.
00:09:49Solo presta más atención.
00:09:50Suolán.
00:09:51Una leyenda en la entomología.
00:09:53Nadie lo conoce a ciencia cierta, pero se dice que tiene un parásito único que lo convirtió en un superhombre.
00:10:01Ya lo sé.
00:10:02Tanto Tintín como tú piensan que exagero.
00:10:05Pero el punto es que tanto tu toxina, Jinkan, como su toxina Viboraten, son atractivas para la familia.
00:10:13Y para todos.
00:10:23Instituto Chino de Bioingeniería, Hong Liu.
00:10:25Director Liu, la semana pasada, 42 universidades le extendieron una invitación para que dé su conferencia.
00:10:33Entre ellas están la Universidad Bioquímica del Sur, la Universidad Zhejiang y la Universidad Sonshuang.
00:10:42Hong Liu, con un pasado desconocido para muchos, es un prestigioso profesor de biología, con una especialidad en entomología.
00:11:01En cinco días.
00:11:04Comienza el Congreso Mundial de Biología.
00:11:06Y aún no tengo la toxina Viboraten.
00:11:09¡Se me acaba el tiempo!
00:11:10Señor, le aseguro que la seguimos buscando.
00:11:18La magia podría ser más real de lo que creemos.
00:11:21O al menos así lo demuestra este video que recibimos de un aficionado.
00:11:24Las imágenes muestran claramente que, a la salida de una universidad local, cuando unos muchachos molestaban a un estudiante,
00:11:29de pronto una serpiente apareció y los hizo huir asustados.
00:11:32Lo que sucedió a continuación fue más que increíble.
00:11:34Señor director, es una extraña coincidencia, pero también está invitado a esa universidad.
00:11:48Bienvenido, profesor Hong Liu, director del Instituto Chino de Bioingeniería.
00:12:03Mírala, es ella.
00:12:04Sí, sí, es ella.
00:12:05Mírala, es ella.
00:12:06Sí, yo que estoy muy emocionado.
00:12:14Esto lo he estado esperando por días.
00:12:16Sí, es para ti.
00:12:17Sí.
00:12:18Yo también estoy un poco nerviosa.
00:12:20Disculpa.
00:12:21Sí.
00:12:22Aún así, estoy aquí con toda la actitud.
00:12:25Claro, no tengo ningún problema.
00:12:26Hola, ¿qué tal?
00:12:33Me llamo Joan Kunzau, soy estudiante de Ingeniería, clase 302.
00:12:37Hola, soy Chantin Lan.
00:12:38Un gusto conocerte.
00:12:40Damas y caballeros, sean todos bienvenidos a la conferencia del Dr. Liu.
00:12:44Recibámoslo con un aplauso.
00:12:47¡Bienvenido!
00:12:51Muchas gracias.
00:12:56Chantin Lan, ¿podrías subir al escenario?
00:13:02¿Y ella quién es?
00:13:04¿Para qué le van a subir al escenario?
00:13:06¿En serio?
00:13:07¿Saben del tema?
00:13:09No lo creo.
00:13:10Estoy seguro que a todos nos gustaría saber más sobre lo que vimos en las noticias.
00:13:15Si quieres saber la verdad, necesitamos un experimento.
00:13:20¿Cuál experimento?
00:13:23¿Qué?
00:13:23¿A qué se refiere con eso?
00:13:25Dr. Liu, de verdad, disculpe.
00:13:29¿Cómo una universidad tan prestigiosa?
00:13:31¿Se queda sin electricidad?
00:13:34Tampoco lo entiendo.
00:13:35En todos los años que llevo aquí, esto nunca había pasado.
00:13:39Director, ¿podría firmarme su libro?
00:13:43Oh.
00:13:45Claro.
00:13:51Gracias.
00:13:55Hasta luego.
00:13:57Por aquí.
00:14:02¡Shantin Lan!
00:14:07¿Acaso siempre andas tú sola?
00:14:11Sí.
00:14:12¿Quieres caminar conmigo?
00:14:16Claro.
00:14:16¿A qué crees que se deban todos los fenómenos que ocurren en tu vida?
00:14:40Ah, no sé.
00:14:41La naturaleza está llena de enigmas y la ciencia moderna no puede explicarlos.
00:14:47La verdad, hay cosas más importantes.
00:14:51En eso tienes razón.
00:14:54¿Qué es eso en tu mano?
00:14:55¿Ah?
00:14:56Tienes una herida.
00:14:58Ah.
00:14:58Dime, ¿te duele?
00:15:00No es nada.
00:15:01Puedo desinfectarla.
00:15:04Deberías tener más cuidado.
00:15:07Si esos chicos que te molestaron vuelven a hacerlo, llámame.
00:15:10Y yo me encargo.
00:15:17¿Qué pasa?
00:15:18¿Cómo se caería?
00:15:28¿Qué es eso?
00:15:31Ah, nada.
00:15:33Ah.
00:15:34Mejor vámonos.
00:15:36Más tarde, me enteré que Hon Liu sospechaba que yo tenía la toxina víboratén.
00:15:44Así que usó a varias chicas que tenían el mismo tipo de sangre RB que yo para usarlas como portadoras
00:15:49y refinar el gen que causó que las células de la toxina víboratén mutaran dentro de mi cuerpo.
00:15:54Así, planeaba mejorar su genética usando la toxina.
00:15:57¡Papá, papá, papá!
00:16:27¡No, doctor, director! Eso estuvo brillante.
00:16:49Análisis completo.
00:16:51Toxina víboratén.
00:16:53¡Sí!
00:16:57Felicidades, señor.
00:17:15Director Liu, le traigo a la última chica con el código de sangre R.
00:17:19Señor, muy pronto tendremos todo.
00:17:22Para dar inicio a su mutación, solo falta una cosa.
00:17:27¿Me podrías ayudar con el último paso?
00:17:46¿A qué crees que se deban todos los fenómenos que ocurren en tu vida?
00:17:50Ah, no sé. La naturaleza está llena de enigmas y la ciencia moderna no puede explicarlos.
00:17:58La verdad, hay cosas más importantes.
00:18:02En eso tienes razón.
00:18:07Bien, y dime, ¿cómo te hiciste esa cortada en el brazo?
00:18:11No lo sé.
00:18:12Bueno, ese director Liu no me da buena espina.
00:18:19Mamá, siempre sospechas de todo el mundo.
00:18:21¿Qué tiene de sospechoso el director?
00:18:24¿Hay alguien en quien confíes?
00:18:26Caras vemos, corazones no sabemos.
00:18:29¿Qué pasa?
00:18:29No confíes en todo el que se te acerque.
00:18:31Oye, ese compañero de clases, ¿por qué crees que de pronto se te acercó?
00:18:36Mamá, ¿también sospechas de él?
00:18:39Te lo he dicho muchas veces.
00:18:42Niña malcriada.
00:18:45Mejor vámonos.
00:18:46¿Por qué tu monitor no tiene sonido?
00:18:49Ah, es que se cayó.
00:18:51¿Se te cayó?
00:18:52Sí, tengo el bolsillo roto.
00:18:57Quítatelo para cosértelo.
00:18:59En otras noticias, la hora de desapariciones de mujeres jóvenes continúa.
00:19:02Una nueva víctima fue reportada aún.
00:19:04Se trata de K-1.
00:19:05Vista por última vez en un club nocturno aproximadamente a las 3 a.m.
00:19:12Hola.
00:19:13La clínica está cerrada.
00:19:16No tomará mucho tiempo.
00:19:19¿Qué tiene?
00:19:21Mire.
00:19:32¡Mamá!
00:19:59¡Mamá!
00:20:01C-1.
00:20:24¡Mamá!
00:20:26¡Mamá!
00:20:26¡Mamá!
00:20:27Genji!
00:20:49Genji!
00:20:52Genji!
00:20:53Mama!
00:20:54Mama!
00:20:55Mama!
00:20:56Mama!
00:20:57Mama!
00:20:58Mama!
00:21:00Mama!
00:21:08Protege a Xian.
00:21:13A Xian.
00:21:14A Xian Tim.
00:21:16Mama!
00:21:17Mama!
00:21:20Mama!
00:21:21Mama!
00:21:22Mama!
00:21:23Mama!
00:21:24Mama!
00:21:25Mama!
00:21:26Mama!
00:21:27Mama!
00:21:28Mama!
00:21:29Mama despierta!
00:21:30Vamos!
00:21:34Let's go.
00:21:36Let me go.
00:21:38Let me go.
00:21:40Let me go.
00:21:42Let me go.
00:21:44Let me go.
00:21:46Let me go.
00:21:48Let me go.
00:21:50Let me go.
00:21:52Let me go.
00:21:54Let me go.
00:21:56¿Qué tal si me dices quién rayos eres?
00:21:58¿Cuál era tu relación con mi madre?
00:22:02No te voy a obligar.
00:22:06Pero al menos podrías responder otras preguntas.
00:22:12¿Qué quieres saber?
00:22:14Ese polvo con el que me drogaron.
00:22:18Olía como...
00:22:20a veneno de una cascabel yaoyan.
00:22:22Muy pocas personas en el mundo
00:22:24pueden preparar un polvo alucinógeno tan potente.
00:22:28Por favor, dame un nombre.
00:22:30Quiero venganza.
00:22:48Esta daga fue hecha de acero de meteorito.
00:22:50No cualquiera tiene un arma así.
00:22:52Tienes que saber quién hizo esto.
00:23:00Algún día...
00:23:02lo sabrás todo.
00:23:04Lo sabrás todo.
00:23:06Lo sabrás todo.
00:23:08Lo sabrás todo.
00:23:10¡Vamos a darle la atención!
00:23:12¡Vamos a darle a darle!
00:23:14¡Vamos a darle a a seguir!
00:23:16¡Vamos a darle a darle a darle!
00:23:18¡Nos vemos!
00:23:50¿Qué estás haciendo ahí parado? ¿No me viste antes?
00:24:09¿Qué sucede?
00:24:28¿Qué sucede?
00:24:56¿Qué sucede?
00:25:26Tu toxina Jinkan y su toxina Viboraten se atraen.
00:25:31Cuando te acerques a ella un olor se desprenderá.
00:25:36Las serpientes cercanas atacarán.
00:25:37A menos que te cortes para que el olor de tu toxina enmascare la suya y las espante.
00:25:46¿Qué sucede?
00:25:55¿Qué sucede?
00:25:55Vine esperando que me prepares tres cosas.
00:26:03¿Perdiste la cabeza?
00:26:06¡Sabialín! ¡Sabialín! ¡Sabialín! ¡Sabialín! ¡Sabialín!
00:26:10¡No me toques!
00:26:12Caíste de un precipicio y casi te mueres.
00:26:15Te traje a casa cuando te encontré y te inyecté la toxina Jinkan para poder salvarte la vida.
00:26:21Con esa super encima, ¿sabes lo que eso significa para ti?
00:26:26Puedo aguantar siete días si sacas la toxina Jinkan.
00:26:29Mi familia está arruinada.
00:26:31A mi hija la persiguen.
00:26:32¿Qué otra acción me queda?
00:26:33Por favor, Sabialín.
00:26:50Tanto te debo de mi vida pasada.
00:27:03¿Ya lo recibiste?
00:27:08Este doblaje fue hecho para Moxie Media Beijing Company, LTD.
00:27:12Todos los derechos reservados.
00:27:20La toxina Jinkan...
00:27:25...no es...
00:27:28...un asunto fácil.
00:27:33Director, puedo preguntarle...
00:27:38...¿qué hace esa toxina?
00:27:41La toxina Jinkan...
00:27:44...es una enzima refinada por 81 tipos de veneno de insectos en nueve grupos.
00:27:50Es la reina de las toxinas.
00:27:53Su enzima se aloja en el huésped, que no envejece.
00:27:57Entre otras mejoras a la actividad celular.
00:27:59Quien la posee...
00:28:01...es prácticamente...
00:28:03...inmortal.
00:28:07Y es por eso...
00:28:09...que está buscándola.
00:28:11La toxina Jinkan se disuelve en la sangre, desapareciendo al morir el portador.
00:28:17No se puede robar.
00:28:19Es una lástima.
00:28:20Sé que merezco...
00:28:22...la muerte.
00:28:24Yo solo vine...
00:28:25...a reportarle lo sucedido.
00:28:29Ahora...
00:28:30...sé lo que tengo que hacer.
00:28:34A veces los planes fallan.
00:28:38No es tu culpa.
00:28:40Levántate.
00:28:40El éxito está a nuestro alcance.
00:28:49Pero me temo que...
00:28:51...podríamos fallar estando tan cerca.
00:28:55No conocemos al enemigo.
00:28:59Qué complicación.
00:29:02Señor, creo que...
00:29:04...tengo una idea.
00:29:06¿Hm?
00:29:06Yo puedo acercarme a ella, fingir ser su amigo...
00:29:11...y así ganar su confianza.
00:29:12Y luego...
00:29:13...podría averiguar más sobre el enemigo.
00:29:16E incluso...
00:29:17...engañarla.
00:29:18¿No sería...
00:29:19...muy evidente?
00:29:21La verdad, señor...
00:29:23...ese día que dio su discurso...
00:29:25...ya había iniciado este plan.
00:29:27Hola, ¿qué tal?
00:29:28Deberías tener más cuidado.
00:29:34Joan Kun.
00:29:35Señor.
00:29:37Bien hecho.
00:29:39Eres muy listo.
00:29:40No, no.
00:29:41Solamente aprendí de usted.
00:29:44Parece que tienes buenas ideas.
00:29:46Espero que una de ellas no sea traicionarme.
00:29:51Me pregunto qué haría.
00:29:52No.
00:29:53Lo siento.
00:29:53Yo no debí de haber hecho eso.
00:29:56Lo siento.
00:29:59Solo bromeaba.
00:30:01Escúchame bien.
00:30:03Tian Ting Lan.
00:30:04No parece...
00:30:05...una chica cualquiera.
00:30:08Lo tendré presente.
00:30:12Nosotros serviremos de apoyo.
00:30:14En la operación.
00:30:20Adelante.
00:30:21Se lo agradezco, señor.
00:30:24A veces la fuerza no es la solución, sino la astucia.
00:30:28Juan Kun Sao es listo, pero poco confiable.
00:30:41¿Qué importa?
00:30:43¿Qué importa?
00:30:46Nosotros tampoco.
00:30:48Director Liu, créame.
00:30:56Usted tiene mi completa lealtad.
00:31:00Estoy cansado.
00:31:02Puedes retirarte.
00:31:03Estás adicta a mí.
00:31:22Por las drogas que te di.
00:31:24Xianting Lan.
00:31:35¿Qué haces aquí?
00:31:36Escuché lo que pasó.
00:31:38Vine a verte.
00:31:40¿Estás bien?
00:31:43¿Estás sola en esta casa?
00:31:45¿Ya vino la policía?
00:31:47Sí.
00:31:48Ya vinieron.
00:31:50Tranquila.
00:31:51Aquí estoy.
00:31:52Sin importar qué pase, haré lo que pueda para protegerte.
00:32:02¡Alto!
00:32:05¿Estás bien?
00:32:06Estoy bien.
00:32:09¿Por qué saliste?
00:32:10¿No te dije que era peligroso?
00:32:12¿Quién te crees que eres?
00:32:14Ven.
00:32:17Traeré algo para curarte.
00:32:22¿Quién eres tú?
00:32:30Soy su compañero.
00:32:32¿Y usted?
00:32:32Director Liu, tenemos una foto.
00:33:00¿Cómo es posible?
00:33:01Es un viejo amigo mío.
00:33:05Espero poder verlo pronto.
00:33:17Gracias.
00:33:19Suficiente.
00:33:21Debemos salir de aquí.
00:33:22Esas vasijas bajo el alero tienen polillas, Juan.
00:33:27Son para ti, ¿verdad?
00:33:28Trinan para enviar un mensaje.
00:33:30Pero estas polillas son especiales porque tienen unas características particulares.
00:33:34Cuando huelen alguna toxina en particular, trinan en altos decibeles.
00:33:39Para las personas normales, como chicharras comunes.
00:33:47Pero estas polillas se pueden escuchar a kilómetros de distancia.
00:33:52Mi madre las usaba para comunicarse contigo, ¿verdad?
00:34:12No me importa cuál fue tu relación con mi mamá.
00:34:15Yo me vengaré.
00:34:16Tú sola.
00:34:25¿Cómo lo harás?
00:34:28¿Y qué tal si el director Liu te ayuda?
00:34:32Sus conocimientos podrían ser de utilidad.
00:34:34¿Quién es ese?
00:34:39Sí.
00:34:40Con su conocimiento y experiencia.
00:34:43Él podría ayudar a encontrarlos.
00:34:46Él es de quien hablo.
00:34:50De hecho, aquí tengo su dirección si quieres ir ahora.
00:34:55Ten.
00:34:55No te muevas de aquí, sin antes avisarme.
00:35:23¿Por qué debería obedecerte?
00:35:25¿Quién eres?
00:35:32Él es un viejo amigo mío.
00:35:35Le pediré ayuda en tu lugar.
00:35:53¿Por qué debería confiar en ti?
00:35:56Porque es lo último que pidió tu madre.
00:36:00Protege.
00:36:02A Shantin.
00:36:15Él es de quien hablo.
00:36:16Papá y Hun Liu eran como hermanos.
00:36:34Juntos se fueron a trabajar en el campo en búsqueda del Kun.
00:36:37Porque ambos querían estudiar esta toxina.
00:36:41Debemos mantener la esperanza.
00:36:43Debemos resistir.
00:36:45Somos hermanos.
00:36:46Pero después, durante una excavación en el campo, mi padre encontró lo que se creía era la víbora Teng.
00:36:55Y cuando Hun Liu se enteró, de inmediato quiso inyectarla en el cuerpo de alguna persona.
00:36:58¡Imposible!
00:36:59¡Mejor hazlo tú mismo!
00:37:00¡Yo renuncio!
00:37:01¿Qué?
00:37:02¡Su Olan!
00:37:05Provocar una mutación genética y catalizar la superenzima regenerativa pasando los genes de la víbora a un ser humano vivo.
00:37:11Esa era su idea.
00:37:14Para mi padre, dicho experimento atentaba contra la naturaleza y era un peligro.
00:37:23¡Entrégamelo!
00:37:28¡Su Olan!
00:37:29¡Su Olan!
00:37:41Han pasado más de 20 años y no has envejecido ni un día.
00:38:02Así es.
00:38:05Pero tú, hermano, has cambiado.
00:38:07¿Quieres sentarte conmigo un momento para hablar sobre lo que te sucedió?
00:38:28Secuestraron a otra chica.
00:38:31¿Quién eres?
00:38:33Soy la amiga...
00:38:35Vamos, ¿por qué preguntas?
00:38:39Soy amiga del sujeto que los protegió.
00:38:42Me dijo que sirviera de chaperona.
00:38:44¿Chaperona?
00:38:45Para evitar que estos jovencitos se porten mal.
00:38:48Pero cerré la puerta desde dentro.
00:38:50¿Cómo entraste?
00:38:51¡Shh!
00:38:53Por favor, no interrumpas.
00:38:57Anoche, otra chica fue raptada por un grupo no identificado de atacantes.
00:39:01Con estas ya son ocho las jóvenes desaparecidas en los últimos tres meses.
00:39:06La chica raptada anoche.
00:39:08Fue mi compañera en la primaria.
00:39:11Oh, lo siento mucho.
00:39:14Director Liu.
00:39:15¿Qué ocurre?
00:39:17Me firmas tu libro.
00:39:18¿Su Olan?
00:39:19Te tomaste el tiempo de leer mi libro.
00:39:30No lo sabía.
00:39:32Me pregunto si lo leíste con cuidado.
00:39:36No tuve tiempo.
00:39:36Pero tengo curiosidad.
00:39:41¿Qué has hecho últimamente?
00:39:43Lo sabía.
00:39:45Sigue subestimando mi trabajo.
00:39:47Oh, Liu.
00:39:49Sigues empeñado en hacer ese fantasioso experimento.
00:39:53¿Cómo que fantasioso?
00:39:56Llevo más de una década investigando.
00:39:59Es completamente posible.
00:40:01No tendrás éxito con eso.
00:40:03Porque necesitas una toxina mudada.
00:40:06En alguien que tenga sangre tipo R.
00:40:09Lo que significa que el experimento
00:40:12requiere sacrificar muchas vidas inocentes.
00:40:16¿Sabes algo?
00:40:22En este mundo
00:40:23sobrevive el más fuerte.
00:40:27Pero te tengo otra buena noticia.
00:40:33Dentro de tres días.
00:40:35El Congreso Mundial de Biología se llevará a cabo.
00:40:38Entonces.
00:40:41Esa será mi oportunidad de brillar.
00:40:43Cuando declare los resultados
00:40:45de mi experimento al mundo entero.
00:40:47Lo que impactará a la comunidad científica.
00:40:50Estás demente.
00:40:52Usarás personas inocentes en tu experimento.
00:41:01Fuiste tú.
00:41:03¿Y qué?
00:41:05¿Te gustaría jugar una partida conmigo?
00:41:08Me temo que perderías.
00:41:11Déjame decirte.
00:41:12¡Nadie!
00:41:14Podrá detener mi evolución.
00:41:17No tendré piedad con quien se interponga.
00:41:20Esta vez sí te detendré.
00:41:23Eso te lo juro.
00:41:25Por mi vida.
00:41:26Déjenlo ir.
00:41:34Director.
00:41:36Es un peligro dejarlo escapar.
00:41:38¿Acaso estás sorda?
00:41:40¡Quítate!
00:41:41Tu esposa murió por accidente.
00:41:57Podemos decir que fue mi culpa.
00:42:00Ahora.
00:42:01También tomaré la vida de tu hija.
00:42:05Sabes que soy.
00:42:07Un despiadado.
00:42:09Te dejaré vivir hoy.
00:42:11En compensación.
00:42:13No tienes que hacerlo.
00:42:16Ya no eres mi hermano.
00:42:18Entiendo.
00:42:20Cuando pases esa puerta.
00:42:24Solo uno.
00:42:25De los dos.
00:42:27Podrá sobrevivir.
00:42:41Tu padre.
00:42:42Tu padre.
00:42:42Tu padre.
00:42:42Tu padre.
00:42:43Tu padre.
00:42:44diagnosticada con hemangiomas cardíacos cuando tenías ocho meses. Es mortal.
00:42:52Para salvarte, tu padre te inyectó la toxina víboratén para reparar tu actividad celular
00:43:02con la superenzima, pero sus toxinas reaccionan entre sí. Tuvo que abandonarlas para protegerlas.
00:43:11Tú no lo sabes, pero todo este tiempo, tu padre se mantuvo a cinco kilómetros de distancia,
00:43:22resguardándote.
00:43:23¿Cómo está?
00:43:41Escuchó lo que discutiste con Hon Miu.
00:43:45Amén.
00:43:46Amén.
00:43:47Amén.
00:43:48Amén.
00:43:49Fui a la casa y empaqué tu ropa. Ven conmigo.
00:44:04¿A dónde?
00:44:05Muy lejos de aquí.
00:44:06No quiero.
00:44:07Oye, no puedes obligarla.
00:44:08No quiero ir.
00:44:09¿Oye?
00:44:10Oye, no puedes obligarla.
00:44:13¡No quiero ir!
00:44:16Ven conmigo.
00:44:18¿A dónde?
00:44:20Muy lejos de aquí.
00:44:22No quiero.
00:44:26¡Oye! ¡No puedes obligarla!
00:44:29¡No quiero ir!
00:44:38¿Sabías que lo que haces se llama secuestro?
00:44:42Jovencito, ya vete.
00:44:45No lo haré. Soy su amigo y voy a ir con ella.
00:44:54Yo conduzco.
00:44:57¿A dónde me llevas?
00:44:59¡No quiero ir!
00:45:01Al menos díganos a dónde vamos.
00:45:07¡Déjame bajar! ¡Déjame bajar! ¿A dónde me llevas?
00:45:10¡Déjame bajar!
00:45:11¡Estás loca! ¡Estoy conduciendo!
00:45:13¡Suelta el volante!
00:45:17¡Cuidado al frente!
00:45:18¡Ah!
00:45:19¡Ah!
00:45:27¡Ciantilán! ¡Ciantilán!
00:45:30¿A dónde vas?
00:45:31¡Solo intento salvarte la vida!
00:45:32¡No es lo que necesito!
00:45:34¡Quiero que respetes lo que quiero!
00:45:36¡¿Entonces qué necesitas?!
00:45:37¡Aquí!
00:45:43¡Ahora solo me quedas tú en el mundo!
00:45:46¡No quiero perderte!
00:45:47¡Porque apenas te recuperé!
00:45:48¡No me abandones por favor!
00:45:49¡Aunque mi vida está en peligro!
00:45:50¡No me abandones por favor!
00:45:51¡Aunque mi vida está en peligro!
00:45:52¡Aunque mi vida está en peligro!
00:45:53¡Aunque mi vida está en peligro!
00:45:54¡Aunque mi vida está en peligro!
00:46:03¡Qué culpó, beso!
00:46:04¡Ya basta!
00:46:06¡No llores!
00:46:07¡Cállate!
00:46:09¡Déjame llorar en paz y desahogarme!
00:46:18¡El tiempo se termina!
00:46:20¡Debemos decidir qué hacer ahora!
00:46:23¡Ciantilán!
00:46:25¡Sospecha que su amiga está en peligro!
00:46:29¿Qué?
00:46:30Este doblaje fue hecho para Moxie Media Beijing Company, LTD.
00:46:34Todos los derechos reservados.
00:46:50Director.
00:46:51¿Qué está...?
00:46:54Este es el rifle Liao Jian.
00:46:56Es una auténtica reliquia de la dinastía Qin.
00:47:00Resguardada por generaciones.
00:47:04Cada bala está impregnada.
00:47:07Con veneno.
00:47:08De la araña vagabunda de Birmania.
00:47:10Es doblemente mortal.
00:47:12Confía en mí una vez más.
00:47:16¿Por qué debería cederte a su honor?
00:47:21Deje que sea yo quien se arriesgue.
00:47:29¡Cumple mis expectativas!
00:47:30No le temo a nada.
00:47:31Se acerca mi hora de ascenso.
00:47:32La victoria está cerca.
00:47:34¡Cumple mis expectativas!
00:47:35No le temo a nada.
00:47:36Se acerca mi hora de ascenso.
00:47:37La victoria está cerca.
00:47:38¡Cumple mis expectativas!
00:47:39No le temo a nada.
00:47:40Se acerca mi hora de ascenso.
00:47:41La victoria está cerca.
00:47:43Ten mucho cuidado.
00:47:44Nadie me detendrá.
00:47:46Ya vete.
00:47:47Ya vete.
00:47:48Siguiente.
00:47:49Si es del mismo tiempo.
00:47:50No olvides.
00:47:51No le temo a nada.
00:47:52Se acerca mi hora de ascenso.
00:47:53La victoria está cerca.
00:47:54Ten mucho cuidado.
00:47:58Nadie me detendrá.
00:48:00Ya vete.
00:48:01Ya vete.
00:48:14Si.
00:48:18Mi ex compañera de escuela, Wen,
00:48:29es una de las ocho mujeres secuestradas.
00:48:33Creo que es porque ella tiene un raro tipo de sangre llamado RB.
00:48:37Lo recuerdo porque escuché hablar de eso en ese entonces y me impresionó.
00:48:42Bueno, está lista.
00:48:45Sí, las ocho tienen el mismo tipo de sangre.
00:48:59Podríamos asegurar que las ocho chicas fueron usadas para refinar la enzima mutada.
00:49:09Si pudiéramos encontrar a las ocho chicas desaparecidas, ¿encontraríamos a Hon Liu?
00:49:16¡Estupendo! Tenemos que celebrarlo. Iré a buscar algo adentro para que brindemos, ¿sí?
00:49:34¡Atención! ¡Ya volví!
00:49:44Brindo porque sea una exitosa misión de rescate.
00:49:46¡Salud!
00:49:47¡Salud!
00:49:48Oye, Chiantian. Todavía eres muy joven para beber.
00:49:52Yo también soy joven. Yo tampoco debo beber.
00:49:56Oye, salud.
00:50:00Salud.
00:50:15¿Qué te pasa?
00:50:19Lo envenenaron.
00:50:20¿Cómo?
00:50:23¿Qué les pasa? ¿Por qué me miran?
00:50:25Les juro que no es mi culpa. Creo que había un insecto junto a la botella, pero lo aparté.
00:50:30Tal vez fue eso. O quizá es una alergia.
00:50:33¿Qué haremos?
00:50:34Llevémoslo a la clínica. Yo lo ayudaré.
00:50:39¡Tú te quedas!
00:50:41¡Chiantian! ¡Debes creerme! ¡Yo no le hice nada!
00:50:44¡Yo te creo!
00:50:55¡Voy a desintoxicarlo! ¡No me deben interrumpir! ¡Intento detenerlos!
00:51:16¡Ven acá!
00:51:25¡Las manos! ¡Levántalas!
00:51:27¡Las manos! ¡Levántalas!
00:51:28¡Las manos! ¡Levántalas!
00:51:30¡Voy a desintoxicilas!
00:51:32¡COyu a desintoxicarlo!
00:51:36Director, Solan tomó el veneno.
00:52:05Y también trajimos a Xi'an Tin Lan.
00:52:09Perfecto.
00:52:30¿Y Xi'an Tin?
00:52:35Director.
00:52:43Director Liu, tiene un buen diseñador.
00:52:53Director Liu, tiene un buen diseñador.
00:53:11Si te gusta mi atuendo, te puedo conseguir uno para tu funeral.
00:53:19Es muy amable.
00:53:31Solan, Solan, ¿a dónde vas?
00:53:39¿Crees que él te va a recibir con té y galletas?
00:53:41Déjame en paz.
00:53:47Director, si va a matarnos a todas, podría hacerlo con elegancia.
00:53:53Como buscando un mejor lugar.
00:53:59Mire, hay tantos insectos bolita por ahí.
00:54:03¿Y qué hay con esos pilares de madera?
00:54:05No se ven seguros.
00:54:07Mire esos anillos en los troncos.
00:54:10Están hechos de madera barata.
00:54:12Se pudrirán rápido.
00:54:15Y para empeorar, esas columnas de piedra caliza con asfalto.
00:54:25Obviamente, la concentración de dióxido de azufre es alta.
00:54:29Jovencita, ¿estás asustada?
00:54:35¿Por qué hablas demasiado?
00:54:37Pero no importa.
00:54:39Porque, de todos modos, morirás.
00:54:42Insectos bolita.
00:54:44Solo viven en climas húmedos y oscuros como sótanos.
00:54:47Alta concentración de dióxido de azufre.
00:54:49Debe ser una planta química abandonada.
00:54:51Pilares de madera barata.
00:54:53Deben ser árboles que crecen en la zona.
00:54:55Seguro fueron talados en las cercanías.
00:54:59Una planta química en las montañas.
00:55:05En una zona de árboles que crecen rápido.
00:55:07En un espacio subterráneo.
00:55:11A 49 kilómetros hay un refugio antiaéreo abandonado.
00:55:15Parece que no podré detenerte.
00:55:21Aunque no tengas la toxina Jinkan,
00:55:23al menos deberías tener la armadura de un maestro.
00:55:29¡Oh!
00:55:31¡Nos vemos!
00:55:33¡No!
00:55:35¡No!
00:55:37¡No!
00:55:39¡No!
00:55:40¡No!
00:55:43¡No!
00:55:44¡No!
00:55:45¡No!
00:55:47Con Yus era mejor que te detengas.
00:55:52¿Cómo puedes sacrificar tantas vidas solo para satisfacer tu propia avaricia?
00:56:00Basta.
00:56:03¡Detente! ¡No hagas eso!
00:56:06¡Detente!
00:56:08¡No! ¡No!
00:56:11¡No!
00:56:13¡No!
00:56:14¡Ciantin Lan!
00:56:17Permíteme responder a tu pregunta.
00:56:20Para ti...
00:56:23Estas chicas son víctimas.
00:56:27Pero para mí...
00:56:30Son mártires.
00:56:33Ofrecen sus vidas para el mayor experimento en la historia de la ciencia.
00:56:38Deberías darles...
00:56:40Una mejor muestra de respeto.
00:56:44¡Gloria!
00:56:50¡No!
00:56:51¡No!
00:56:51¡No!
00:56:51¡No!
00:56:53¡No!
00:56:55¡No!
00:56:55¡No!
00:56:56¡No!
00:56:57¡No!
00:56:58¡No!
00:57:00¡No!
00:57:00I don't know.
00:57:31Hasta aquí te acompaño.
00:57:39Te debo demasiado en esta vida.
00:57:44Te pagaré en la siguiente.
00:57:47No quiero encontrarte en la otra vida.
00:57:54Tengo algunas preguntas para hacer.
00:58:01Viví aislada más de medio siglo.
00:58:05Cuando te vi por primera vez en ese precipicio, me enamoré de ti.
00:58:10Por eso inyecté la toxina gincana en tu sangre.
00:58:17Y aunque tú siempre me trataste como tu mejor amiga y regresaste a la ciudad, yo te seguí en secreto.
00:58:30No quería retenerte para siempre.
00:58:34Pero yo esperaba tenerte al menos una vez.
00:58:39Ahora te pregunto.
00:58:45¿Alguna vez me viste como más que una hija?
00:58:53Aunque sea por un momento.
00:58:55¿Alguna vez me viste hermano?
00:59:16Hmph.
00:59:24Hmph.
00:59:30No.
00:59:36Hmph.
01:00:06Hmph.
01:00:22Suo Lan, estás vivo.
01:00:24Ya, detente.
01:00:28Ah.
01:00:37Ahora que estás aquí, el mundo es una selva.
01:00:41Los seres humanos son iguales a los demás animales.
01:00:47Deben pelear para sobrevivir.
01:00:50Nadie aquí quería pelear contra ti.
01:00:53Las nueve chicas, incluyendo a Chiantin, son inocentes.
01:00:58Las personas comunes tienen pensamientos limitados.
01:01:09Hay ocho mil millones de personas en el mundo.
01:01:13Nueve vidas son insignificantes, y más si su muerte es la clave para la evolución humana.
01:01:21¿No crees que vale la pena?
01:01:23No lo creo.
01:01:25Cada genocidio en la historia fue causado por quienes creían estar en lo cierto.
01:01:31Tú no eres la excepción.
01:01:36No.
01:01:37No.
01:01:38No.
01:01:39No.
01:01:40No.
01:01:41No.
01:01:42No.
01:01:43No.
01:01:44No.
01:01:45No.
01:01:46No.
01:01:47No.
01:01:48No.
01:01:49No.
01:01:50No.
01:01:51No.
01:01:52No.
01:01:53No.
01:01:54No.
01:01:55No.
01:02:00No.
01:02:13Shantin, are you okay?
01:02:17I'm sorry!
01:02:43John Kunzou!
01:02:53What are you going to do?
01:03:04Do you want to know?
01:03:06I'm going to take the toxin.
01:03:09Nobody will take it away!
01:03:11Why?
01:03:15Why do you want to have it?
01:03:17Why do you want it?
01:03:19Why do I want it?
01:03:21Why do I want it to serve you, Lord?
01:03:23Why do you always treat me like shit?
01:03:27Why wouldn't you want such a treasure?
01:03:30That's why I'll take it away!
01:03:32I want it!
01:03:34Only because...
01:03:36With it I would reach the glory that I deserve!
01:03:39You wouldn't understand it!
01:03:41Ya basta!
01:03:42Cállese de una vez!
01:03:43Y deseprisa!
01:03:47If you don't inject the toxin in this moment...
01:03:50This will be your tomb!
01:03:52John Kunz!
01:03:53Are you stupid or what?
01:03:55The toxin Viboraten is integrated in your DNA!
01:03:58You are definitely a cause!
01:04:01You are right!
01:04:03You are right!
01:04:04You are right!
01:04:05What
01:04:07Tienes razón la toxina vibora ten está integrada en su sangre no puedes tenerla
01:04:18De acuerdo entonces creo que la sacar hecho mismo
01:04:35Parece que no podré terminar la misión que usted me asignó
01:04:51La toxina es suya
01:04:55Siempre creí que era solo una pieza en mi tablero
01:05:01Pero...
01:05:03Pero entonces...
01:05:07¿Por qué me duele el corazón?
01:05:15Lo siento
01:05:31¡Ajuda!
01:05:37¡Ayuda!
01:05:39¡Ayuda!
01:05:41¡Ayuda!
01:05:43¡Ayuda!
01:05:45¡Ayuda!
01:05:47¡Ayuda!
01:05:49¡Ayuda!
01:05:51¡Ayuda!
01:05:53¡Ayuda!
01:05:55¡Ayuda!
01:05:57¡Porfa!
01:05:59¡Ayuda!
01:06:06¡Ayuda!
01:06:07¡Ajuda!
01:06:11¡Ayuda!
01:06:15¡Ayuda!
01:06:19Voy a lograrlo
01:06:21Oh
01:06:43Voy a lograrlo voy a lograrlo
01:06:51¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
01:07:13Papá
01:07:19Papá
01:07:20Estarás bien
01:07:22Vuelve a casa
01:07:30Mi vida entera
01:07:32Trabajé con tantos venenos
01:07:36Pero al final
01:07:40Me mató uno de ellos
01:07:42No
01:07:46Lo mató su avaricia
01:07:48Solan
01:07:50Solan
01:07:52Solan
01:07:54Solan
01:07:56Solan
01:08:06Solan
01:08:08Solan
01:08:10Solan
01:08:12Zolan!
01:08:18Zolan! Zolan!
01:08:22Zolan! Zolan!
01:08:24No te mueras!
01:08:25No has respondido a mis preguntas!
01:08:27Zolan!
01:08:28¿Qué no tiene la toxina Jin Kan?
01:08:30No puede morir, ¿verdad?
01:08:32Hizo que se la sacara por tu culpa!
01:08:36No...
01:08:37No, tú puedes salvarlo, ¿verdad?
01:08:39Debes poder, por favor, te lo ruego
01:08:43Lo sé
01:08:44Lo llevaré a la montaña Liao
01:08:46En este momento
01:08:47Los acompaño
01:08:48¡Aléjate!
01:08:51Ahora es mío
01:08:53No lo compartiré con nadie
01:09:09Aguarde
01:09:15Después de graduarme
01:09:16Me hice cargo de la clínica de mi mundo
01:09:18Como abotecarlo
01:09:20Desintoxico a las personas envenenadas
01:09:23Y poco a poco
01:09:25Me di cuenta de que solo erradicando a quienes nos envenenan
01:09:28Podremos evitar los muertos
01:09:30Está decidido
01:09:36Está decidido
01:09:40Este doblaje fue hecho para Moxie Media Beijing
01:09:42Company
01:09:43LTD
01:09:44Todos los derechos reservados
01:09:45Graduates
01:10:04Reservados
01:10:06guitar solo
01:10:36guitar solo
01:11:06guitar solo
Be the first to comment