Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
Todos santos Cuchumatan
#documental
#documental castellano
#documental español

Categoría

📺
TV
Transcripción
02:00Todos santos Cuchumatán.
02:24Hasta el noroeste de Guatemala llegan estribaciones de los Andes.
02:38Aquí se llaman montes cuchumatanes, tierras altas donde buena parte de cada día reina la niebla.
02:44En los cuchumatanes, su mayor cumbre, el Chemal, llega a 3.800 metros, la niebla forma desde siempre una frontera que ha aislado la zona y sus habitantes, los indios Mames.
03:04A los montes de la niebla replegaron los Mames un grupo de raíz y lengua maya, encontrando un último y borroso abrigo para guarecerse de la conquista.
03:24Eran los hijos del sol, pero pocos, porque Pedro de Alvarado conquistó Guatemala con 120 caballeros y 300 infantes.
03:54El ocaso de los mayas cayó de nuevo sobre los señoríos que de ellos descendían.
04:02El otro, el hombre que más que ir a caballo era todo uno con el caballo, derrotó a Quichés, a Cacchiqueles, a Tutscojiles, hasta que prácticamente solo resistieron los Mames.
04:16Durante mil largos años, Zaculeu fue la plaza fuerte y el lugar ceremonial de los Mames.
04:29Hasta el asedio de Gonzalo de Alvarado, en 1525, Zaculeu, cuyas ruinas podemos contemplar aquí, restauradas por la United Fruit, la compañía bananera, no se rindió.
04:45Gonzalo de Alvarado se prevenía para no recelar y Caibil Balán se armaba para temer.
05:02Gonzalo de Alvarado, hermano de Pedro, asedió cuatro meses y con fortuna a Zaculeu, que en Quiché significa tierra blanca.
05:12Pero la historia produce venganzas que son a veces paradojas.
05:18En 1946, con este dudoso resultado estético, el nuevo conquistador de Centroamérica, la United Fruit Company, rescató Zaculeu.
05:28Bajo los agoreros y cargados cielos de los Cuchumatanes, estas ruinas, restauradas como sepulcros blanqueados,
05:42testimonian lo que fue el último vestigio de poder maya, el reino Mam.
05:58Pues si es controvertido, como sostienen Morley y otros arqueólogos,
06:20que fue en el altiplano guatemalteco donde se inició el desarrollo de la civilización maya
06:25y que fue aquí donde se domesticó el maíz, no hay duda, en cambio, de que el idioma Mam es el más antiguo de los mayances
06:33y el más cercano al maya original para el doctor Andrade de la Universidad de Chicago.
06:48Estos hombres hablan Mam, el viejo idioma mayance que, según Otto Stoll,
06:52procede del maya de Yucatán junto al Tzental, el Poconchí y el Quiché.
06:59Por otro lado, en terminología etnográfica, pueblos mayances son el huasteca, el maya y el Quiché.
07:05Pues bien, casi cinco siglos después de la caída de Zaculeu,
07:09en los Cuchumatanes sobreviven más de 200.000 indios mames y sus subgrupos,
07:15aguatecas, jacaltecas, cajombales, chujes e isiles,
07:21repartidos en los departamentos de Quetzaltenango, Totonicapán, Salmarcos y Huehuetenango.
07:27Para observar en concreto vida y costumbres de los mames,
07:46llegamos a este pueblo, todos santos Cuchumatán,
07:50cuyas nieblas y altitud, 2.470 metros sobre el nivel del Pacífico,
07:57han preservado la persistencia de muchos hábitos.
08:07Solo 45 kilómetros separan a todos santos Cuchumatán
08:12de la cabecera departamental Huehuetenango.
08:17Pero son nueve leguas de todo Pujnar, subiendo,
08:22como escribió el cronista Fuentes y Guzmán.
08:42En la Recordación Florida, crónica de Guatemala,
08:49Fuentes y Guzmán describe en 1690 este pueblo como si fuera ahora.
08:54Su fundación, plantada a la ladera de un monte de aquellos que la cercan,
08:58es barrancosa y de penosas callejuelas.
09:01Ya desde el nombre, todos santos, Cuchumatán,
09:13reúne los ingredientes apropiados de su personalidad.
09:17Por un lado, todos santos es la influencia colonial
09:20y la advocación de su iglesia.
09:24Por otro lado, Cuchumatán,
09:25que en mam es congregación de fuerzas o reunión por la fuerza.
09:31El último censo arroja 10.613 habitantes,
09:395.307 hombres y 5.306 mujeres
09:42que luchan con sus dos estaciones,
09:45el verano en que escarcha y el invierno en que llueve.
09:57Porque tal vez solo dos meses, abril y mayo,
10:01se libren de las nieblas que, temprano por la tarde,
10:04bajan de los ferros y difuminan la historia de este pueblo.
10:09Hay quien sostiene, como Norman Macuón,
10:33que los primeros mayanos, parientes cercanos de totonacos y mixianos,
10:38ya se asentaron aquí en los Cuchumatanes hace 46 siglos.
10:42Pero en Todos Santos hay un vestigio más concreto.
10:47En un cerro que domina el pueblo de Todos Santos,
10:51encontramos Kumanchun, un lugar con apariencia mágica.
10:55Se trata de las ruinas de Kumanchun,
10:59que datan de hace más de 10 siglos
11:01y pertenecen a la cultura maya mam.
11:06Esta es la memoria de que Todos Santos
11:09ha tenido muchas fundaciones a lo largo del tiempo
11:12y bajo culturas diversas.
11:14Aunque este pueblo de Todos Santos, Cuchumatán,
11:18nace para el mito en los años 30 de este siglo.
11:21Fue cuando tiraron las dos cruces de madera
11:24en las que este pueblo acabó por identificarse.
11:31Empezaron a caer las heladas.
11:33Nunca se había visto tanto frío.
11:46Murieron las ovejas y se acabaron los rebaños.
11:52No llovía nunca.
11:54Y el maíz también se secó.
11:57Hasta que los todos santeros preguntaron
11:59a sus antiguos dioses de los cerros la razón
12:01y la razón fue esta.
12:05Habéis derribado la cruz que nació cuando el Santo Mundo.
12:10La gran cruz que vino con la creación.
12:14Santo Mundo os envía esta sequía
12:16y hasta que no volváis a poner la cruz en el mismo lugar,
12:21los animales y las gentes morirán.
12:31Esto ocurrió en 1937,
12:39cuando Armando, el intendente del pueblo, que era ladino,
12:42derribó las cruces con las que Todos Santos simbolizaba su nueva fe,
12:47mejor dicho, la dualidad de su creencia en dos poderes,
12:52el ladino y el indio.
12:53Hoy, aún vienen los chimanes, los sacerdotes indígenas,
12:58a hacer sus ritos de vago origen maya ante las cruces de Cumanchún.
13:02Porque, pese a los contactos con otras culturas
13:07y pese al hecho de que por Todos Santos pasa el secular camino
13:10que enlaza Chiapas, en México, con Ciudad de Guatemala,
13:14en los cuchumatanes resiste un fuerte sincretismo.
13:19Aunque en términos económicos y culturales,
13:21el elemento ladino, o sea, la cultura mestiza guatemalteca,
13:25no ha desarraigado completamente el elemento indio.
13:31Y es que los mames, tras la conquista,
13:35fueron también adaptando muchos rasgos coloniales
13:38sin perder del todo sus costumbres.
13:41Sin embargo, su aspecto visual, su traje,
13:44sobre todo el masculino,
13:46que es uno de los más coloristas de Guatemala,
13:49tiene indudables rasgos españoles.
13:51Aparte el pantalón de rayas rojas y blancas,
13:59los mames llevan una especie de zaones,
14:02o pantalones rajados, de lana negra,
14:05de estilo español del XVI,
14:07camisa roja y blanca y un gran cuello bordado.
14:21Así, todavía Todos Santos, aunque tenga rasgos modernos,
14:35es un lugar presidido por los cuatro cerros sagrados
14:39o cuatro alcaldes del mundo,
14:42Tuicoy, Tuibach, Tuisholik y Zibilchax.
14:45Los cuatro caballeros del santo mundo
14:48arrojan sus soles y sus nieblas sobre un pueblo,
14:52los mames, que hoy se debate entre un montón de credos religiosos
14:56sin perder sus vestigios mayances.
15:04Como cuando ahora un chimán y su comitiva
15:07suben a un cerro sagrado menor, el Tuxina,
15:11a hacer un sacrificio.
15:15Aquí, en la cumbre del cerro Tuxina,
15:18se celebran aún esporádicos rituales prehispánicos
15:22que relacionan los antiguos, los supervivientes cultos de los mams,
15:27como estos que estamos viendo en estos momentos,
15:30con la antigua religión de los mayas.
15:33El chimán Vicente Cruz está practicando una ofrenda de velas.
15:44La cera es para pedir favores, dinero o consejos.
15:48El sebo, para defenderse de los maleficios.
15:51Este tipo de ritos va declinando poco a poco
16:08en la sierra de los Kuchumatanes.
16:11La cruz ladina puede con la cruz india.
16:16Quienes, como estas personas, se aferran a sus viejos cultos
16:20para pedir mercedes a los dioses de los cerros
16:24o a los cuatro alcaldes del mundo,
16:26no ignoran que ser indio,
16:28como lo es la mitad de la población guatemalteca,
16:31unos cuatro millones,
16:32a menudo significa carecer de futuro.
16:36Mientras ser ladino,
16:37muy a menudo significa también lo contrario,
16:40ser no indio.
16:42O sea, alguien que quiere negar a toda costa
16:44su raíz india.
16:46Este sacrificio se dirige al dios Koi,
16:53o el man Tui Koi,
16:55y en sus rezos,
16:56Vicente, que es un chimán rezador,
16:59reza así,
17:00Amalaya, santo mundo, santo cerro,
17:02Amalaya, señor todos santos.
17:04Ahora, el chimán Vicente Cruz va a matar el gallo,
17:17algo excepcional porque la ofrenda con sangre
17:20es el último recurso de los casos extremos.
17:23Solo en casos tales como la cárcel,
17:25la enfermedad grave, etc.,
17:27se recurre al costo extraordinario,
17:29casi 1.500 pesetas,
17:31que cuesta un gallo bonito,
17:33como este que fue blanco.
17:34En esta ocasión,
17:57el chimán Vicente Cruz,
17:58por encargo de la señora Lucía Mendoza,
18:01vierte la sangre del gallo blanco
18:03en la pichacha o recipiente de copal,
18:06la resina sagrada.
18:11Es para pedir al dios Koi
18:13su intercesión en un problema de enfermedad.
18:21Ambos no ignoran que existen los remedios,
18:24las drogas de los ladinos,
18:26los medicamentos,
18:28pero más que una cuestión de dinero,
18:30es una cuestión de querer conservar todavía
18:32el rito que tiene un sincretismo cristiano,
18:35pero que en su origen es parecido
18:37al que debieron practicar los mayas.
18:44Y así, la mezcla de la sangre del gallo
18:47con el copal sagrado,
18:48se quema en el fuego.
18:57Hoy amanecemos en el día lunes,
19:05en el mes de octubre,
19:05y estamos haciendo una costumbre
19:07que antiguamente hacíamos en esta región.
19:10Pero ahora,
19:11ya existen más religiones en muchos lugares,
19:13y ya en Todos Santos
19:15hay otras religiones,
19:17católica, evangélica.
19:19Pero antes,
19:19se creía con todo corazón y con fe,
19:22y ahora no se cumplen los mandamientos.
19:24Por eso yo pienso
19:25que la religión de antes y la costumbre
19:28es mejor,
19:29porque así todas las cosechas salen bien,
19:31y en la religión de los dioses nuestros
19:33o los dioses de los mayas.
19:35Y realmente nuestros dioses
19:37escuchan lo que les pedimos.
19:39Esto no es un juego,
19:40esto es algo serio.
19:42Por eso,
19:43los que antes eran de los chimanes
19:44y ahora son de los católicos,
19:46hacen una mezcla
19:47que no se entiende.
19:48Y como ayer por la tarde,
20:00y como puede que mañana por la tarde,
20:03en Todos Santos
20:04solo la lluvia desgarra la niebla.
20:08Por los altavoces del pueblo
20:09se oyen los cánticos
20:10de los evangélicos.
20:13Hay más de cuatro sectas protestantes
20:15propagándose junto a la iglesia parroquial
20:18de Todos Santos.
20:19Y con todo,
20:20los Todos Santeros
20:21tampoco han abandonado del todo
20:23el culto antiguo.
20:28Apenas escampa,
20:30junto al mercado,
20:31un indio coge un micrófono
20:33y predica la razón de ser
20:35de su secta protestante.
20:37Mientras,
20:51en la iglesia,
20:52un domingo cualquiera,
20:54se celebra
20:54la misa católica.
20:56A noción del Evangelio,
21:06la palabra de nuestro Señor Jesucristo,
21:09el Hijo de un Dios
21:10que viva para siempre.
21:13Leemos en el libro de San Juan,
21:15el capítulo 3,
21:17el versículo...
21:17Mientras por la noche,
21:19en cualquiera de las once aldeas
21:21en que se divide el municipio
21:22de Todos Santos,
21:24o sea,
21:24en los cantones,
21:25caseríos y fincas
21:26en que se dividen las aldeas,
21:28cualquier pequeño grupo
21:30practica su propia fe,
21:32muy a menudo
21:33contrapuesta a voz en grito
21:35o con canciones por alta voz
21:37a la religión de los otros.
21:39Por ejemplo,
21:53aquí cantan sus himnos
21:54unos pentecostalistas
21:56del caserío Tsunul.
21:58En este ambiente
22:14de división religiosa,
22:16aun cuando Todos Santos
22:17sea una población
22:18de apenas 11.000 almas,
22:20también se incrustó
22:21el problema de la guerrilla
22:23que fue muy activa
22:25en este territorio
22:26hasta 1983.
22:33Este terreno brumoso
22:35y escarpado,
22:36al igual que el Quiché,
22:38sirvió como santuario
22:39de la guerrilla izquierdista.
22:44Aquí,
22:44como en otros puntos
22:45de Guatemala,
22:46la represión fue dura
22:48y a menudo indiscriminada.
22:50Nosotros somos
22:56la fuerza de autodependencia
22:59civil de aquí
23:00en Todos Santos.
23:02Y en nuestra casería
23:04Tsunul,
23:05hace cuatro años,
23:08antes,
23:09como en el año
23:10de 1982,
23:13hubo el problema
23:14de parte de la guerrilla,
23:16pero en esos tiempos
23:19fue organizada
23:20la autodefensa civil,
23:21o sea,
23:21los patrulleros civiles.
23:24Y por la gracia de Dios
23:26que ya casi caminando
23:28en cuatro años
23:28ya no hay problemas
23:30y se calmó la guerrilla.
23:32Y por aquí estamos
23:33delante.
23:35Y nuestro turno
23:36lo estamos sacando
23:37de un día
23:38y una noche
23:40de 24 horas
23:42de turno.
23:44Es difícil precisar
23:45cuántos Mames
23:46murieron,
23:47desaparecieron
23:47o están aún exiliados,
23:50pero la cifra general
23:51de 40.000 desaparecidos
23:53en Guatemala
23:54también afecta mucho
23:55a esta población.
23:56En Todos Santos
23:57ondeó la bandera guerrillera
23:59en 1983.
24:03Gracias.
24:05En la actualidad
24:07no hay presencia militar
24:08en la zona,
24:10solo las fuerzas
24:11de autodefensa.
24:12A parte de los
24:1431.700 hombres
24:16de las fuerzas armadas,
24:18el gobierno de Guatemala
24:19ha organizado
24:20en muchas zonas rurales
24:22esta autodefensa indígena.
24:25Les han entregado
24:25viejos fusiles M1
24:27de la Segunda Guerra Mundial
24:29de cinco tiros.
24:31Así controlan
24:32los caminos
24:33como el que lleva
24:34a la aldea Tsunul
24:36desde Todos Santos.
24:37Gracias.
24:40Gracias.
24:47Gracias.
24:48¡Gracias!
25:18Aún con la llegada de la democracia en 1986, la violencia se cobraba en Guatemala seis muertos diarios.
25:48¡Gracias!
26:18Bajo los fusiles de la niebla, los mames de esta aldea Tsunul, municipio Todos Santos, Cuchumatán,
26:26siguen desarrollando su vida tradicional basada en la agricultura, lo que es casi sinónimo de cultivar maíz.
26:34Siembran los mames así, con una estaca o coa, practicando un agujero en el suelo,
26:51donde depositan una semilla de maíz y también de frijol, del llamado de enredo,
26:57porque en sus maizales crecen al mismo tiempo las judías.
27:01También cultivan en Tsunul las papas, la calabaza o chila cayote, el huisquil, el repollo, la hierba mora,
27:13el berro, el nabo, la mostaza y el chikstán.
27:18Pero el maíz es su alimento cultural, nutre sus cuerpos y sus mitos.
27:23De mayo a octubre, en pleno invierno para los mames, es cuando se siembran hortalizas y granos básicos como el maíz.
27:32Ahora utilizan para siembra de maíz esta clase de semilla que llaman criolla, porque es más resistente al aire.
27:55Aún usan el escroto de un toro como recipiente de los granos de siembra.
28:06La semilla criolla, pese a que la erosión del suelo es muy elevada, produce un maíz robusto de casi tres metros de altura.
28:17En él trepa el frijol piloi o de enredo que, hacia noviembre, da esta flor roja y comestible.
28:25La otra gran actividad de Tsunul es la textil.
28:34En todas las casas se teje.
28:36Desde tiempo inmemorial, los todos santeros se fabrican íntegramente sus coloridas vestimentas
28:42y aún venden a otros pueblos de los kuchumatanes.
28:47Esta es una familia tipo de indios mames del caserío Tsunul en todos santos Kuchumatán.
28:53Aquí tengo mis familias, su nombre es mi esposa, yo me llamo Victoriano Mendoza y mi esposa es Vicenta Calma.
29:06Mi primera hija es Feliciano Mendoza, de edad de 15 años.
29:14Mi segunda hija, varoncito, es Emilio Mendoza.
29:16Y mi tercer hija es María Magdalena Calma.
29:23Mi cuarto hija es Juan Mendoza Calma y el nenito chiquito es Tomás Mendoza Calma y completo.
29:42Mi nombre es mi familia y mi mamá, se llama Rosa Cruz, es mi mamá y solamente no hay más que hacer donde trabajemos y todos unidos aquí en mi casa y mi familia.
30:01Los siete Mendoza Calma viven en la casa de la izquierda que les sirve de dormitorio, cocina y granero.
30:21A la derecha tienen otra casa para guardar aperos, siempre con tejado de pajón, sobre el que se cría a veces el musgo.
30:31Y en medio está el chujo, la cabaña de la sauna.
30:40En el interior de su vivienda, Vicenta, la esposa, prepara una de las dos comidas diarias a base de tortillas de maíz.
31:02Mientras Feliciana, la hija mayor, muele el maíz en el metate o molino de piedra.
31:13Como raras veces matan pavos o pollos, la alimentación mam es bastante pobre en proteínas.
31:24Hoy como ayer, los Mendoza comen un caldo de verduras y papas con las imprescindibles tortillas.
31:32En la misma y única habitación, arriba tienen el desván para las mazorcas que penden sobre las cuatro tablas que forman sus camas.
31:49Todos los Mendoza trabajan.
31:52Emilio da de comer a los conejos.
31:55La madre da de comer a los pavos y gallinas revueltos.
31:59Y con todo, Victoriano, el padre, debe ir temporadas a la costa a trabajar en lo que salga.
32:06Cuando el tiempo que salgo, siempre salgo por la costa sur porque no alcanza el comestible de aquí.
32:15Un poco duro, pero siempre pasa con paciencia.
32:19No estamos apenados muy, pero siempre salgo de lejos hasta ganar la vida.
32:24Pero aquí en la sierra, rara es la tarde en que los Mames no tomen una sauna.
32:34Tras encender el chuj, Feliciana, su padre, Victoriano, se va a desvestir y meter.
32:40Lo que en otros lugares es un lujo, para los Mames es su forma de bañarse.
33:05Pero el chuj o temazcal procede ya del tiempo de los mayas.
33:14En algunas pirámides de Tikal se encuentran temazcales o baños de vapor de los jerarcas mayas.
33:23Aquí, en Todos Santos, se trata de una sencilla cabaña de tierra y maderos,
33:28donde se calientan unas piedras y se echa agua para sacar vapor.
33:35Para sudar más, Victoriano se azota con ramas de aguacate.
33:50Toman sauna todos, incluso las mujeres nada más dar a luz.
33:54Cualquier rato libre, los todos santeros lo dedican al tejido.
34:06En cada casa no falta un telar de cintura o prehispánico.
34:10Yo urde y yo teja en el telar, entonces así trabajamos, entonces de venderlo,
34:22el corto vendemos una de cinco barres y siempre vendemos en Todos Santos.
34:32En muchas casas también emplean la rueca, de origen español, y el propio telar de pie o de pedal.
34:45De España llegó la lana y la seda del gusano de morera.
35:00Mayas eran en cambio el algodón y la pita para cordelería.
35:04Aquí en los cuchumatanes se puede evocar a Ixchel, la dama del arco iris,
35:12diosa maya del tejido, pero también de la medicina y de la maternidad.
35:17Y en Todos Santos hay también muchos astres que trabajan con máquina de coser.
35:47El resultado más vistoso es el traje masculino y, sobre todo,
35:54esos sobrepantalones o zaones negros de estilo español del siglo XVI
35:59con los que los todos santeros se uniforman.
36:04Al ritmo de la rueca, el caserío Tsunul de Todos Santos parece ajeno
36:09a graves preocupaciones que vayan más allá de subsistir otro día.
36:17¡Gracias!
36:18¡Gracias!
36:19¡Gracias!
36:20¡Gracias!
36:21¡Gracias!
36:22¡Gracias!
36:24¡Gracias!
36:25¡Gracias!
36:26¡Gracias!
36:27¡Gracias!
36:28¡Gracias!
36:29¡Gracias!
36:30¡Gracias!
36:31¡Gracias!
36:32¡Gracias!
36:33¡Gracias!
36:34¡Gracias!
36:35¡Gracias!
36:36¡Gracias!
36:37¡Gracias!
36:38¡Gracias!
36:39¡Gracias!
36:40¡Gracias!
36:41¡Gracias!
36:42¡Gracias!
36:43¡Gracias!
36:44¡Gracias!
36:45¡Gracias!
36:46¡Gracias!
36:47¡Gracias!
36:48¡Gracias!
36:49¡Gracias!
36:50¡Gracias!
36:51¡Gracias!
36:52¡Gracias!
36:53¡Gracias!
36:54¡Gracias!
36:55No, no, no.
37:25No, no, no.
37:55Pero existen problemas en esta comunidad que durante tantos siglos estuvo aislada
38:12y aún más desconfiada en la Sierra de los Cuchumatanes.
38:16Muy buenos días, jefe del Estado.
38:28Como primer problema tenemos que necesitamos la construcción de una escuela.
38:38Actualmente ya tenemos escuela.
38:40Esta escuela fue construida por nosotros, donde colaboraron todos los vecinos de esta localidad.
38:47Pero aún hace falta ventanas, piso, campos de fútbol y una biblioteca donde haya libros para todos los niños de esta comunidad.
38:56También hemos solicitado ayuda a diversas instituciones del gobierno, pero no nos han oído nuestras peticiones.
39:06Por otra parte, no contamos con personas expertas para que vaya a exponer nuestros problemas ante ellos,
39:14más que lo hemos hecho a través de documentos y papeles.
39:23Para Dios aquí en la aldea hay tres religiones,
39:30pero los católicos que somos más no tenemos capilla para rezar a nuestro Dios.
39:35Pero en el municipio de Todos Santos, la iglesia colonial sigue siendo el centro de la vida del pueblo,
39:48junto al ayuntamiento y el puesto de salud.
39:53Así, la normalidad de este lugar solo se quiebra cuando hay mercado.
39:57Los sábados, los campesinos acuden a Todos Santos de todas las aldeas de alrededor.
40:06Aunque todos los años en Todos Santos, todo se proyecta hacia la fiesta.
40:36Ya no se rigen los todos santeros por su sofisticado calendario de origen maya,
40:43en que cada día era sagrado, como por ejemplo cuando la casalera del mundo,
40:48deidad asociada al batz, marcaba el vigésimo día del calendario mamma.
40:55Hoy, el sincretismo que en Todos Santos Cuchumatán empieza desde el nombre,
40:59hace que a finales de octubre y principios de noviembre,
41:03el año se quiebre y tome la vida otro ritmo,
41:08porque va a empezar su fiesta,
41:10y en ella aquí encierran rasgos mayores que los de la mera diversión.
41:17Van a redimirse durante unos días de una vida de niebla.
41:21En el patio de esta casa ya han empezado los hombres a ensayar los primeros bailes.
41:37Se atavían con trajes que alquilan en la ciudad y empiezan a tomar,
41:42tomar trago para recibir a modo a Todos Los Santos.
41:46Una semana antes de su gran fiesta patronal,
41:52en Todos Santos ya empiezan los preparativos,
41:55como este baile que se celebra aquí en la llamada Casa del Primer Bailarín.
42:01En muchos sitios empiezan a sacar las marimbas,
42:11xilófonos tocados por dos o tres músicos.
42:13Aquí, en el Ayuntamiento de Todos Santos, ponen también una marimba.
42:35Y en la plaza de la iglesia, un tío vivo de caballos de madera.
42:49Estas fiestas, que sean de lo mejor,
42:59vamos a demostrar a esa gente que nosotros tenemos una cultura,
43:05una tradición que los distingue de otros pueblos.
43:10Pero, mientras se prepara la fiesta tradicional,
43:14existe también la fiesta del elemento ladino,
43:17el que quiere reproducir el modelo de modernidad.
43:22En el Salón de Actos del Ayuntamiento,
43:24se va a proclamar la reina de las fiestas de Todos Santos Cuchumatán.
43:29Hasta aquí llega la estética de las revistas del corazón,
43:53incluyéndose, con perfiles propios ladinos,
43:56en medio de un pueblo mayoritariamente indio.
43:59Esta moda y pareja, que con gallardía, con belleza y mucha gracia,
44:05hace su ingreso a este escenario.
44:09Preparándose para hacer su reverencia de saludo a la reina saliente,
44:15dándose vuelta para hacer el saludo respectivo al querido público.
44:20Ha escrito muy bien el profesor guatemalteco Héctor Rosada.
44:23Se es indio cuando es necesario vincularse con la estructura de dominación.
44:30Se es ladino cuando, ubicado dentro de la estructura de dominación,
44:34es necesario aclarar que no se es indio o que se ha dejado de serlo.
44:39Hace su arribo, con esa gracia y esa belleza característica de ella,
44:46nosotros la vamos a estimular con un carreroso aplauso.
44:52Por favor, que truenen esas palmas, que truenen.
44:56Y es motivo de honor para mí hacer entrega al reinado,
45:01mi sucesora Cristina Primera,
45:04quien fundirá como reina todo santera 1986-1987.
45:11La ladinización se refleja también en el baile moderno de los mozos del pueblo.
45:36Los ladinos y los elementos ladinizados bailan así y los mozos indios miran.
45:54Y ya empieza en serio, en cualquier esquina, en cualquier calle de barro de todos santos,
46:00el gran motor de la fiesta, el trago.
46:02Puede ser cuxa, aguardiente local de frutas,
46:07o quezalteca, aguardiente añejo de 36 grados.
46:13Los todos santeros así logran, por unos días, cómo obtener algo de ausencia.
46:19Con trago y con baile es el deseo de invocación.
46:40Antes a los dueños del cerro, a los cuatro caballeros del santo mundo.
46:44Hoy, a los variados dioses de su desconcierto cultural.
46:52¿Pero por qué llevan las máscaras?
46:55Para esconder la vergüenza de la cara de uno.
47:00¿Qué significan?
47:02Porque a veces son máscaras coloniales, como las del baile de la conquista.
47:07Con este baile de la conquista, culminan las fiestas de todos los santos.
47:21Los mozos de todos los santos han sacado sus mejores máscaras,
47:25entre ellas, algunas que representan personajes de la conquista, españoles del siglo XVI.
47:31Pero como escribió Maud Oaks, estas máscaras significan más cosas.
47:43Que nunca hubo un tiempo en que la gente no fuera astuta y perezosa,
47:48en que no robara o dejara a sus esposas por otras mujeres.
47:52Por eso, durante la fiesta del pueblo, salen con máscaras para ocultar sus caras.
48:01Esto es así desde que nació el mundo.
48:04Con todo, la lectura que da un escritor como Aldous Huxley de este baile de la conquista,
48:10está llena de lógica perplejidad.
48:13Estos indios homenajean para Huxley a sus antiguos dominadores,
48:17incluso sin saber que lo que celebran es su derrota.
48:22Aquí vemos el interior de la casa del capitán o primer bailarín de una cuadrilla de todos santos.
48:48Hasta hace no mucho, los mozos guardaban abstinencia sexual 20 días,
48:54lo que dura la fiesta completa.
48:56Se forman cuadrillas, pero no por cualquier motivo.
49:00Su capitán es que tuvo una visión del dueño del cerro
49:04y sacrificó un gallo con copal para propiciar el éxito de su propia cuadrilla.
49:10La diversión es simple.
49:13Mientras los hombres bailan fuera disfrazados de rubios españoles, hijos del sol,
49:19dentro las familias comen y beben tortillas, tamales, atoles y toman mucho guaro, aguardiente.
49:26Los efectos del guaro empiezan a surtir y la ronda a menudo conduce a la cárcel del pueblo
49:35a los borrachos más violentos.
49:37Así amanece el día 1 de noviembre o Akbal, en el calendario maya mam,
50:03fiesta de todos los santos en el calendario actual.
50:11Ahora son las 8 de la mañana.
50:13El día de todos los santos hay carrera de caballos que antes se llamaba el corrido del gallo.
50:43Los mozos pagan por alquilar un caballo y correr.
50:59Corren hasta que se caen o hasta que no pueden más, porque ya vienen bebiendo desde hace días.
51:06Y hoy siguen bebiendo incluso a caballo.
51:13Sin embargo, el cuid de esta carrera es que si un pescachicoy, un corredor, muere, será signo de buen año.
51:25Que muriese un jinete era antaño bastante fácil, dado el licor ingerido
51:31y dado que la carrera hasta 1983 era por las empinadas calles del pueblo,
51:37no en este circuito ya preparado.
51:43Y si usamos de acuerdo.
51:45Y si usted failes un tiraje室 con un cons deOR the pages que nos lleva y see.
51:49Fueras cremas caregiver.
51:51Y si así se construyes un tarpe de caras en el worshipador,
51:54y sigue
51:56y se encuentra häää세요.
51:58Y.
52:05Met.
52:06Y.
52:06Y.
52:10En este recinto, donde no hay más ganador que quien más aguante,
52:23a lo más que se llega en los tres últimos años es a enormes costaladas y revolcones.
52:29Pero también es verdad que los últimos han sido años de malas cosechas.
52:40Tras el gran esfuerzo de la carrera que ha durado diez largas horas,
53:08la noche del primero de noviembre a Cabal o Todos los Santos es otra noche recia de trago y canción.
53:17Una noche blanca de aguardiente la que zalteca de 36 grados para combatir un frío de 5 grados.
53:23Que prepara a los todos anteros para su remate en la mañana del día 2, festividad de los difuntos.
53:44Vienen temprano al cementerio, sobrios y borrachos.
53:47Hasta la marimba se traen.
54:02Pero el trago y el baile siguen presentes en esta casa de la muerte, igual que ayer en el pueblo.
54:08Una mujer ofrece a sus queridos extintos más trago, porque en todos santos hasta las almas de los difuntos quieren beber.
54:24Aquí vengo a visitar a mi padre, mi nuera y mis hermanos.
54:37Están enterrados así en la tierra, porque no tengo mucho dinero.
54:41Pero sigo la costumbre de todos santos, que es traer este día a los muertos candelas, guaro, pan y frutas.
55:11Mientras, la marimba toca sus ones entre las desvencijadas tumbas comidas por la niebla.
55:41¡Gracias!
55:42¡Gracias!
55:43¡Gracias!
55:44¡Gracias!
56:14¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada