- 1 week ago
SERIJA KLOPKA 169 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA 170 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA
,SERIJA KLOPKA 170 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Da li se isplati?
00:00:30Da li se isplati?
00:01:00Sen şu işin aslını anlat bana bakayım.
00:01:03Çocuk Nusret'ten falan değil. Başkasından.
00:01:05Ne? Kimden?
00:01:08O zaman Nusret niye uğraşıyor bu kızla?
00:01:11Orada büyük hesaplar dönüyor çünkü.
00:01:15Vallahi hiçbir şey anlamadım.
00:01:17Bak.
00:01:18Nusret o zaman niye aldı bu bebeği?
00:01:22Çünkü lazım ona.
00:01:24Kızı zengin bir adamla evli.
00:01:27Gel gelelim çocuğu olmuyor.
00:01:29Baba kız çok büyük bir tezgah kurdular.
00:01:31Kız kendisini aylarca herkese hamile olarak gösterdi.
00:01:35Baba kız Yonca'nın bebeğini zorla elinden aldılar.
00:01:41Bebek şimdi Nusret'in kısır kızında.
00:01:44Ne?
00:01:45Ne diyorsun sen ya?
00:01:47Develi oğullarına torun diye yutturdular senin anlayacağın.
00:01:50Duymuşsun da Develi oğulların adını.
00:01:52Yoo.
00:01:53Duymadım.
00:01:56Vay anam vay.
00:01:57Yonca'nın çocuğu şimdi Cihan Develi oğlunun kucağında mı yani?
00:02:01Kanından olmayan bir çocuğu Veliaht diye nüfusuna mı geçirtecek?
00:02:04Hadi Beyza'yı anladım da o mukadden niye böyle bir oyun etsin ki oğluna?
00:02:09O çocuk için neler yaptıklarını gördün.
00:02:12Battaniyeye sarıp diri diri yol görer Yonca'yı.
00:02:14Yanlış bir iş yaparsa sonunda biz de yanarız.
00:02:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:47Biz öyle direkt oturduk ama uygundur değil mi yani?
00:02:57Kimsenin yerini almadık inşallah.
00:03:00Alamazsınız zaten.
00:03:02Hançer herkesin nerede oturması gerektiğini çok iyi bilir.
00:03:13Yeter ya.
00:03:15Bu ne kepazelik böyle.
00:03:17Karınla çocuğunun yaşadığı eve eski karınla kocasını mı davet ettin?
00:03:21Bu kadarını benim midem kaldırmaz.
00:03:23Dayı.
00:03:25Sen bu evde misafirsin.
00:03:28Bunu bil.
00:03:30Öyle konuş.
00:03:31Nasıl davranması gerektiğini öğrenecek biri varsa o ben değilim.
00:03:38Ben bu tiyatroyu daha fazla hiç seyretmeyeceğim.
00:03:41Gerçi Hançer Hanım kendi isteği olduğunu söylemişti.
00:04:03Başka hikayenizi anlatın da bir dinleyelim ya.
00:04:07Aslında her şey Hançer'in konaktan ayrıldığı gün oldu.
00:04:10Hatırlıyor musunuz sizi aramıştım.
00:04:12Bir yolda Hançer'i gördüm.
00:04:18Perişan halde demiştim.
00:04:19Böyle çok dalgın bir hali var.
00:04:27Nereye gideceğini sordum cevap bile vermedi.
00:04:30Yalnız bırakmak testi demedim.
00:04:32Ne yapayım alıp konağa getireyim mi?
00:04:33Alo.
00:04:38Cihan Bey sesim geliyor mu?
00:04:42Alo.
00:04:53Karışma.
00:05:00Bırak gitsin.
00:05:03Siz de bana bırak gitsin demiştiniz.
00:05:09Ama gördüğünüz gibi ben bırakıp da gidemedim.
00:05:11Altyazı M.K.
00:05:17Altyazı M.K.
00:05:19Altyazı M.K.
00:05:21Altyazı M.K.
00:05:41Altyazı M.K.
00:05:42Altyazı M.K.
00:05:43I, I, I, I, I, I.
00:05:44Sinem!
00:05:45Yeter artık!
00:05:46Kendine gel.
00:05:48Ay, gerçekten, kusura bakmayın ne olur.
00:05:52Ay!
00:05:53Yenge, yeter.
00:05:56Git elinin yüzünü yıka.
00:05:58Ay!
00:05:58Ger, gerçekten birilerim olmadı.
00:06:02Ay!
00:06:04Ay!
00:06:06Ay!
00:06:07I'm going to do it, I'm going to do it, I'm going to do it.
00:06:37I'm going to do it, I'm going to do it.
00:07:07I'm going to do it, I'm going to do it, I'm going to do it.
00:07:37I'm going to do it, I'm going to do it.
00:08:07I'm going to do it, I'm going to do it.
00:08:09I'm going to do it, I'm going to do it.
00:08:13I'm going to do it.
00:08:15I'm going to do it.
00:08:17I'm going to do it.
00:08:19I'm going to do it, I'm going to do it.
00:08:21I'm going to do it.
00:08:23I'm going to do it, I'm going to do it.
00:08:25I'm going to do it.
00:08:27I'm going to do it.
00:08:29I'm going to do it.
00:08:31I'm going to do it.
00:08:33I'm going to do it.
00:08:35I'm going to do it.
00:08:37I'm going to do it.
00:08:39I'm going to do it.
00:08:41I'm going to tell you.
00:08:43I'll tell you.
00:08:45I'm going to tell you.
00:08:47I'm going to tell you.
00:09:11İşte bu da bizim Junior.
00:09:16Aynı babası değil mi?
00:09:23Tutsana canım.
00:09:25Seni istiyor.
00:09:41Sen asla babana bu kadar yakın olamayacaksın.
00:09:48Belki de sırf bu yüzden affetmeyeceksin beni.
00:09:51Sana ömrü boy borçlu kalacağım.
00:09:54Babanın kucağında olamasan da gölgesinde ol diye bütün bu çektiklerim.
00:10:00Neyimsin?
00:10:06Kalkalım mı?
00:10:08A-a.
00:10:09Ama o kadar tatlı getirdiniz.
00:10:11Beraber bir tatlı yeseydik.
00:10:18Sen git bir elini yüzünü yıkada.
00:10:21Sonra kalkarız.
00:10:22Banyonun yerini söyleyeyim diyeceğim ama
00:10:24zaten biliyorsun yeri.
00:10:41Aysu.
00:10:41Aysu.
00:10:56Aysu.
00:10:56Aysu.
00:10:56Aysu.
00:11:03Aysu.
00:11:10Aysu.
00:11:11Hello, Engin.
00:11:41Hey Allah'ım ya.
00:11:43Aklımdan tamamen çıkmış.
00:11:47Beklenmedik bir misafirimiz var.
00:11:50Ben sana hemen atıyorum Engin.
00:11:56İzninizle.
00:11:57Nereye?
00:12:00Bir işim var.
00:12:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:23Pojnoviclan Porodice.
00:12:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:54Anlamamış gibi bakma öyle.
00:13:00Bal gibi de anladın.
00:13:03Senin niyetin benim oğlumun başını belaya sokmak ama...
00:13:06...ben buna izin vermem.
00:13:10Karını alıp buradan gitmek için kaç para istiyorsun?
00:13:14Buna şimdi cevap vermesem olur mu?
00:13:20Malum hayat pahalı.
00:13:22Ve insanların da pahalı zevkleri olabiliyor.
00:13:24Tabi.
00:13:34Ama sen yine de acele et.
00:13:37Çünkü teklifim sadece bu gece için geçerli.
00:13:41Merak etmeyin.
00:13:46Bu sandalyeden kalkmadan cevabınızı almış olacaksınız.
00:13:49Burada babanın evinde olup senin varlığını ona söyleyememek.
00:14:17Bütün bu suçlamalara, aşağılanmalara katlanmak o kadar zor ki.
00:14:23Ama senin için yapmak zorundayım.
00:14:26Senin için hepsine katlanacağım fasulyethanem.
00:14:29Tamam, sabah konuşuruz.
00:14:45Misafirleriniz nasıl geçiyor?
00:14:58O varın sizi iyi hallamışızdır.
00:15:01Buraya kavga etmeye gelmedim Cihan.
00:15:02Ya niye geldin?
00:15:09Mutluluğunu göstermeye mi?
00:15:10Beni delirtmek mi amacım?
00:15:18Seni o adamın yanında görmek nefesimi kesiyor.
00:15:22Yüreğim sıkışıyor.
00:15:24Sığmıyor göğsüme.
00:15:28Gözlerimde görmüyor musun mutsuzluğumu?
00:15:31Okumuyor musun orada senden başka kimse olmadığını?
00:15:34Okumuyor.
00:15:53Cihan gurur iyice huysuzlaştı.
00:15:57Hiç bu kadar kalabalığa alışkın değil de...
00:16:00...ben onu bir yatırayım.
00:16:01Okumuyor.
00:16:14Biliyor musun?
00:16:16Umurumda değil.
00:16:17Sen eskiceğine tanırsın.
00:16:20O bu gece burada olsaydı...
00:16:22...taş üstüne taş bırakmazdı.
00:16:25Ama bak...
00:16:27...karşınıza sizinle yemek yiyorum.
00:16:29Sence neden?
00:16:31Bilmiyorum.
00:16:32Çünkü ben sana söyleyeyim...
00:16:35...herhangi birisin benim için.
00:16:37İyi ki bu akşam buraya geldiniz.
00:16:40Yoksa kafamı kurup duracaktım.
00:16:44Kapıdan...
00:16:44...el ele gördüm ya sizi ben.
00:16:49İşte o an bitti.
00:16:51Aşk bitti.
00:16:52İhtimaller bitti.
00:16:53İhtimaller bitti.
00:16:58Seninle olan...
00:17:00...her şeyi sildim ben.
00:17:02Ne oluyor?
00:17:03Bakın...
00:17:11...susaz forcément hikaye.
00:17:15vantagem.
00:17:16Bitti.
00:17:17Hava!!!
00:17:18Ağ stron…
00:17:19beschim denkt recognise!
00:17:21Çok güzel.
00:17:22Bitti.
00:17:23Yok.
00:17:24schema avo…
00:17:25I can't see you.
00:17:55...sofers parçasıyla.
00:17:56Boşuna evlendim desene.
00:17:59Burnumuzun dibine taşınmalar.
00:18:01Evimize yemeğe gelmeler.
00:18:04Mutluluğunu Cihan'ın gözüne sokmalar.
00:18:06Hiçbiri bir işe yaramadı.
00:18:09Cihan hevesini aldı senden.
00:18:11Artık senden vazgeçti.
00:18:14Ama ben...
00:18:15...hiçbir zaman...
00:18:17...onun için gelip geçici biri olmadım.
00:18:19Çünkü biliyordu.
00:18:21Emindi benden.
00:18:22Hamile olduğumu öğrendiğinde...
00:18:25...bir kere bile şüphe etmedi benden.
00:18:27Etmez tabii.
00:18:29Beni defalarca...
00:18:31...bu evden gönderdi.
00:18:33Ben geldim tekrar kovdu.
00:18:36Kendi elleriyle babamın evine gönderdi.
00:18:39Ama ben hiçbir zaman vazgeçmedim.
00:18:42Böyle başkalarını da teselli bulmaya çalışmadım.
00:18:45Sonuna kadar sahip çıktım.
00:18:47Ne yaparsan yap...
00:18:49...seninim dedim.
00:18:51Kapımızda çalışan o insanlar da...
00:18:53...teselli aramadım senin gibi.
00:18:55O yüzden...
00:18:57...sen...
00:18:58...Veyza Develioğlu olamazdın zaten.
00:19:02Sadece...
00:19:04...biraz da akıllı olmanı beklerdim senden.
00:19:08Karnındaki çocuk...
00:19:10...patronu teğit geçti...
00:19:12...bir şoför parçasına isabet etti.
00:19:15Küçük bir hesaplama sorunu diyelim.
00:19:18Ama...
00:19:19...senin şoför kocan...
00:19:21...senden daha iyi hesap yapıyor.
00:19:24Senin kocan...
00:19:26...seninle gitmek için...
00:19:28...halamla pazarlığa tutuştu bile.
00:19:35Aysu...
00:19:36...cihan gurur odasına yatır.
00:19:48Ben...
00:19:49...oğluma...
00:19:50...sevdiğim adamın ismini verdim.
00:19:53Benim ve ailemizin gururu olduğu için de...
00:19:56...sonuna bir de gurur ekledim.
00:19:59Sen bebeğin ismini ne koyacaksın?
00:20:02Senin kocan...
00:20:04...fırsatçının teki.
00:20:06Sen de ona layık bir eşsin.
00:20:09Bir isim düşündünüz mü?
00:20:10Aa bak...
00:20:13...fırsat olabilir mesela.
00:20:15Görüyor musun?
00:20:18Sen kocamın çocuğunun annesi olamadın.
00:20:21Ben senin çocuğun isim annesi oldum.
00:20:24Dünya sürprizlerle dolu bir yer.
00:20:26Değil mi?
00:20:26Hı hı hı hı.
00:20:56Birazdan gelir.
00:20:57Ben de tatlıları getireyim.
00:21:15İyi misin?
00:21:17Ben yokken ne oldu bu masada?
00:21:23Birazdan öğrenirsin.
00:21:26Valla oğlunun hiç katmaya niyeti yok.
00:21:45Yüzsüzlük diz boyu yani.
00:21:48Siz olacağına bakın.
00:21:50Tatlıdan sonra kahveye kalmazlarsa...
00:21:52...iyi.
00:21:53Şunları tepsiye koy.
00:22:01Ama Fadime'ciğim...
00:22:03...bu geceki tavrın...
00:22:05...takdire şayandı.
00:22:07Seninle gurur duydum.
00:22:09Nasıl da hadlerini bildirdin o şuursuzlara?
00:22:11Misafirlerimiz...
00:22:13...bize bülbül yuvası getirmiş.
00:22:16Misafirlerimiz bize bülbül yuvası getirmişler.
00:22:41Ay ne kadar tatlılar değil mi?
00:22:47Yeni evliminin hoşluğu işte.
00:22:48Aslında şirinlik olsun diye değil mi?
00:22:53Özellikle seçtim bu tatlıyı.
00:22:56Hele mükaderimın teklifinden sonra...
00:22:58...daha da bir anlamlı oldu aslında.
00:23:02Ne teklifiymiş bu?
00:23:03Anneniz...
00:23:06...hançerli bana buradan gidin diye paratektik etmeye kalktı da.
00:23:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:41...
00:24:11Lafı uzatma da söyle o zaman.
00:24:13Başımıza bela olmadan, karını buradan alıp gitmek için...
00:24:18...kaç para istiyorsun?
00:24:24Bu kadar yeter.
00:24:35Ben yenisi size küçük bir hikaye ile cevap vereyim.
00:24:39Bülbül, güle olan aşkıyla bilinir hep.
00:24:43Sanki tek derdi buymuş gibi.
00:24:45Oysa yuvası için en çok emek harcayan kuş oymuş.
00:24:48Diğerleri öyle alel halde çalı çırpı toplayıp yere yığarmış.
00:24:51Misal ben yani kuş olsam öyle yapardım herhalde.
00:24:54Sen...
00:24:57...hazır yuvayı kovmayı seversin.
00:25:02Ama Bülbül öyle mi?
00:25:04Özene bezene yum parçaları toplarmış.
00:25:06Koyundan, kuzudan, geri gelince takıldığı telden...
00:25:11...ilmek ilmek işler...
00:25:13...adeta bir kozu gibi örüp en tepeye asarmış.
00:25:23Bunu...
00:25:25...neden anlatıyorsun?
00:25:27Dinle.
00:25:28Anlayacaksın.
00:25:29Öyle mi?
00:25:31İşin en garibi yuvasına erkeğini asla yanaştırmazmış.
00:25:35Hani yuvayı dişi kuş yapar derler ya.
00:25:38Bu laf oradan geliyor işte.
00:25:41Kimseye güvenmeden, yaslanmadan...
00:25:46...şu ufacık tefecik dediğimiz kuşun dirayetine...
00:25:48...gayretine, sabırına bak sen.
00:25:52Ee o saatten sonra yuvasına kimse yanaştırır mı?
00:25:57Elini uzatabilir misin?
00:26:00Tek tane yumurtasına, yavrusuna dokunabilir misin?
00:26:04Öyle bir dene.
00:26:06Dene de...
00:26:06...o ufacık bülbül...
00:26:08...tek sıkılmak canı olan bülbül...
00:26:10...nasıl kartal kesiliyor gör.
00:26:16Eee kısa kes.
00:26:19Ne kadar istiyorsun?
00:26:23Demem o ki...
00:26:26...panser bu ev için çok bedel ödedi.
00:26:29O yüzden onu karşılamaya ne paranız...
00:26:31...ne de soyadınız yeter sizin.
00:26:36...
00:26:59An içer.
00:27:01Haydi kalk.
00:27:01Buradaki işimiz bitti artık.
00:27:16I'd like to thank you for the invitation.
00:27:19We'll let you know, let's give a little bit.
00:27:21Don't listen to you.
00:27:36Come on, let's go.
00:28:06I don't know.
00:28:36I don't know.
00:29:06I don't know.
00:29:36I don't know.
00:30:06I don't know.
00:30:36I don't know.
00:30:38I don't know.
00:30:40I don't know.
00:30:42I don't know.
00:30:44I don't know.
00:30:46I don't know.
00:30:48I don't know.
00:30:50I don't know.
00:30:52I don't know.
00:30:54I don't know.
00:30:56I don't know.
00:30:58I don't know.
00:31:00I don't know.
00:31:02I don't know.
00:31:04I don't know.
00:31:06I don't know.
00:31:08I don't know.
00:31:10I don't know.
00:31:12I don't know.
00:31:14I don't know.
00:31:16I don't know.
00:31:18I don't know.
00:31:20I don't know.
00:31:22I don't know.
00:31:24I don't know.
00:31:26I don't know.
00:31:28I don't know.
00:31:30I don't know.
00:31:32I don't know.
00:31:34I don't know.
00:31:36I don't know.
00:31:38Piper.
00:31:39Aa!
00:31:40Oh перемotion.
00:31:40ah çok ağır başım.
00:31:42Ne oldu?
00:31:42Ne bu halin?
00:31:43Anam.
00:31:45Garip anam.
00:31:46Durumu çok kötü.
00:31:48Acak da יemeği unutmuş.
00:31:49Ayyı yapıyorum, ayyı yakıyormuş.
00:31:52Değme ya.
00:31:53Ya!
00:31:54geçmiş olsun, geçmiş olsun.
00:31:55Sondan böyle üzüldüm, ya.
00:31:58I'm sorry about this.
00:32:01I'm sorry about this, but I don't give up.
00:32:05I'm sorry about it.
00:32:07I'm sorry about that.
00:32:09I'm sorry about that.
00:32:11You're wrong.
00:32:12You were wrong with that.
00:32:15You didn't want that.
00:32:16She was wrong.
00:32:17I'm sorry.
00:32:18I'm sorry.
00:32:21Okay, she's a little girl.
00:32:23I'm sorry about that.
00:32:25I'm sorry about that.
00:32:28What do you think of Açar?
00:32:53What do you think of Açar?
00:32:56Orada yalnız kaldığınızda Cihan bir şey mi söyledi sana?
00:33:10Bitti.
00:33:15Hep bir umudu varmış.
00:33:18Bugün bizi eliyle görünce bitmiş.
00:33:23İçmiyor musun bu yalandım?
00:33:31Yani tek istediğim Cihan'ın hayatımdan çıkmasıydı aslında.
00:33:36E o da eninde sonunda zaten.
00:33:39Kabul etti ayrılığı.
00:33:41Ama ne doğru ne yanlış.
00:33:44Hiç bilemez haldeyim kafam çok karışık.
00:33:48Keşke...
00:33:50Keşke biri bana neyin doğru neyin yanlış olduğunu söylese.
00:33:56Hiç bana bakma Açar.
00:33:57Ben o değilim.
00:33:59Bak buradan dönme kararı alırsan...
00:34:03Meyza'nın da babasının da hışmını unutma.
00:34:05Bundan sonra yaşayacakların yanında hiç kalır.
00:34:10O bebeğin babası.
00:34:11Senin sevdiğin adam.
00:34:13Yani ben zor durumda kalırım diye düşünmesek.
00:34:19Ben gereken açıklama yapar bir şekilde başımın çaresine bakarım merak etme.
00:34:22Sen de bebeğin iyi olduğunu bileyim bana yeter.
00:34:33Ama bak iyi düşün.
00:34:35Bu akşamdan sonra bir daha geri dönüş olmayabilir.
00:34:42Ha yok eğer bu yoluna devam edelim diyorsan da...
00:34:47Bu fotoğraftan kurtul.
00:34:52Tamam.
00:34:53Daha fazla çekme.
00:35:22Altyazı M.K.
00:35:23Altyazı M.K.
00:35:24Altyazı M.K.
00:35:25Altyazı M.K.
00:35:26Altyazı M.K.
00:35:27Altyazı M.K.
00:35:28Altyazı M.K.
00:35:29Altyazı M.K.
00:35:30Altyazı M.K.
00:35:31Altyazı M.K.
00:35:32Altyazı M.K.
00:35:33Altyazı M.K.
00:35:34Altyazı M.K.
00:35:36Altyazı M.K.
00:35:37Altyazı M.K.
00:36:07Altyazı M.K.
00:36:08Altyazı M.K.
00:36:09Altyazı M.K.
00:36:10Altyazı M.K.
00:36:11Altyazı M.K.
00:36:14Altyazı M.K.
00:36:15Altyazı M.K.
00:36:16Altyazı M.K.
00:36:17...
00:36:19...
00:36:20...
00:36:21...
00:36:23...
00:36:24...
00:36:25...
00:36:30...
00:36:33...
00:36:38...
00:36:43...
00:36:45...
00:36:50Biting.
00:36:56Biting.
00:37:03Bitmesi gerekiyor çünkü.
00:37:08You done.
00:37:10You moved?
00:37:12You turned me into that?
00:37:15You saved me?
00:37:18He?
00:37:20Why did your husband get under my suit?
00:37:29What do you think of him, what do you think of him?
00:37:35Don't you make me, what do you think of him before you did?
00:37:39That's a great look from him.
00:37:41Let me talk about him, why don't you make me?
00:37:44I just used to fix my face.
00:37:50I can't wait.
00:38:04I have time for you.
00:38:10I'm going to get my dad.
00:39:52Beni gözünün gördüğü yok.
00:39:54Aklı fikri karşı evde.
00:39:56Sorsan evliyim.
00:39:57Gel Gülsüm.
00:40:00Ne çalıyorsun kapıyı?
00:40:01Çocuğu uyandıracaksın.
00:40:02Çocuğu uyutuyunca...
00:40:04Cihan?
00:40:16Gülsüm sandın pardon.
00:40:20Ne istiyorsun?
00:40:21Çocuğu uyutuyunca...
00:40:29Yukarı gel.
00:40:30Gülsüm.
00:40:35Gülsüm.
00:40:36Gülsüm.
00:40:37Gülsüm.
00:40:38Gülsüm.
00:40:39Gülsüm.
00:40:40Gülsüm.
00:40:41Gülsüm.
00:40:42Gülsüm.
00:40:43Gülsüm.
00:40:44Gülsüm.
00:40:45Gülsüm.
00:40:46Gülsüm.
00:40:47Gülsüm.
00:40:48Gülsüm.
00:40:49Gülsüm.
00:40:50Gülsüm.
00:41:20Gülsüm.
00:41:21Gülsüm.
00:41:22Cihan?
00:41:23Ne oldu?
00:41:24Niye çağırdın beni?
00:41:26Durma öyle kapının yanında.
00:41:28Yanıma gel.
00:41:46Bir şey mi söyleyecektin bana?
00:41:50Bir şey mi?
00:41:52Bir şey mi?
00:41:53Bir şey mi?
00:41:54Bir şey mi?
00:42:20Bir şey mi?
00:42:21Bir şey mi?
00:42:22Bir şey mi?
00:42:23Bir şey mi?
00:42:24Bir şey mi?
00:42:25Bir şey mi?
00:42:41Oğlum!
00:42:42Şşşş!
00:42:44Şşş!
00:42:45Gel!
00:42:46Gel!
00:42:47Ufuk!
00:42:48I'm a rest to drink.
00:42:58We went to get a little bit of a JIWU.
00:43:02OK, we're going to get a little bit of a drink.
00:43:05I'm a little bit of a drink.
00:43:08Come on.
00:43:18Bence konuşmayalım.
00:44:48Lokanta mutfağı mübarek. Ne alıncağı bitiyor, ne çöpü bitiyor.
00:44:54Bu da bitti ama ben de yorgunluktan bittim.
00:45:08Allah Allah, ben bu kapıyı kapatmadım mı ya?
00:45:18Kim o ya?
00:45:34Hançer abla değil mi o ya?
00:45:35Ben de yorgunluktan bittim.
00:45:47Altyazı M.K.
00:45:59Bu an o kadar çok bekledim ki.
00:46:21Ne oldu?
00:46:26Bir şey mi oldu?
00:46:30Yanlış.
00:46:33Bu çok yanlış.
00:46:34Neyden bahsediyorsun Cihan?
00:46:38Özür dilerim.
00:46:39Sana böyle bir şey yaşattığım için çok üzgünüm.
00:46:41Altyazı M.K.
00:46:47Altyazı M.K.
00:47:11Ben de konuşmıyor.
00:47:12Altyazı M.K.
00:47:22Altyazı M.K.
00:47:24Kada pokret, osjeçaj, osveženje, zabava, svaki mehulić, kada baš baš sve pršti.
00:47:37Remiks, poznati ukus, sada i u novom pakovanju.
00:47:41Apolon, tvoj novi član porodice.
00:47:43Yapamadım fasulyet annem.
00:48:00Ne olur affet.
00:48:04Babana götüreceğim dedim seni.
00:48:08Götüremedim.
00:48:10Sözümü tutamadım.
00:48:13Ne olur affet beni.
00:48:18Ne olur affet beni.
00:48:23Affet.
00:48:30Ya.
00:48:33Özür dilenecek bir şey yok ki.
00:48:36Sen de istiyorsun biliyorum.
00:48:39Yoksa niye beni odana çağırasın?
00:48:43Beyza yeter.
00:48:49Daha fazla konuşup, yerin dibine sokma beni.
00:48:56Ben senin karınım.
00:48:58Bunda bir şey yok ki.
00:48:59Yeter dedim.
00:49:00Bir anlık gaflet mi işte.
00:49:03Özür dilerim.
00:49:05Pişmanım.
00:49:07Beni daha fazla küçük düşürme.
00:49:10Ne demek bir anlık gafletti ya?
00:49:12Ben senin oyuncağın mıyım?
00:49:14Git deyince gideyim.
00:49:16Gel deyince geleyim.
00:49:18Leyza.
00:49:20Uzatma dedim sana anladın mı?
00:49:22Özür diledim.
00:49:23Yeter.
00:49:24Yeter.
00:49:27Tamam.
00:49:28Tamam ben buna da razıyım.
00:49:31Yeter ki.
00:49:33Yeter ki beni gönderme.
00:49:35Hançerden intikam almak için yapıyorsam bile hiç önemli değil.
00:49:42Beyza.
00:49:44Kes şunu artık ya.
00:49:45Uzatma.
00:49:47Birbirimize bakacak.
00:49:49Yüzümüz kalsın.
00:49:49Çeviri ve Altyazı M.K.
00:50:19Gidiyoruz buradan bir tane.
00:50:24Annen seni götürecek.
00:50:26Biri mi var acaba?
00:50:28Kadim abla.
00:50:29Aysu.
00:50:31Biri geldi.
00:50:32Biri geldi.
00:50:32Biri geldi.
00:50:49Altyazı M.K.
00:51:13As Simple.
00:51:22You are.
00:51:23Your...
00:51:26..iziert..
00:51:31..how to burn yourself.
00:51:37When I can ask you something..
00:51:39..that's it.
00:51:40and the other way, it started to be a good guy.
00:51:44I would like to give you a good advice.
00:51:47I would like to stay here and be a good guy.
00:51:55Let's go. You're a good guy.
00:51:59You're a good guy. You're a good guy. You're a good guy.
00:52:02Okay.
00:52:40Aslan oğlum benim. Seni yalnız mı bıraktılar? Ben buradayım tamam.
00:52:52Şşş.
00:53:10Şuna bak, nasıl da huzurlu. Tanıyor musun sen artık beni?
00:53:22Boşuna mı gitti babanın kucağına gelmek?
00:53:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:26Benim ona bulaşmaya hiç niyetim yok.
00:55:29Tası tarağı toplayıp gidiyorum buradan.
00:55:31Sen de bak başının çaresine.
00:55:32Canını seviyorsan sen de bulaşmazsın bu işe.
00:55:35Bu kız var ya kesin konağa gitti. Deli bu.
00:55:44Çocuğunu kaçıracak belli.
00:55:45Hani çocuk nerede?
00:55:55Sen nereden biliyorsun? Sen nasıl buldun beni?
00:55:57Hani çocuk nerede? Sen nereden biliyorsun? Sen nasıl buldun beni?
00:56:12Bulduysan buldum işte. Sen karıştırma şimdi oraları. Çocuk neredesin onu söyle.
00:56:16Alamadım. Alamadım. Alamadım çünkü Cihan geldi.
00:56:21Eyvah eyvah. Gördü mü seni?
00:56:25Görmedi. O çocukla ilgilenirken kaçtım ben hemen.
00:56:29Ay çok şükür. Peki yani böyle konağa girip çıkarken seni birisi görmedi değil mi eminsin?
00:56:35Ha? Ay Allah'ım yarabbim ya.
00:56:37Sen bizim başımızdan nasıl bela açacağının farkında mısın acaba Yonca?
00:56:41Umurumda değil.
00:56:43Şimdi çıkaramadım ama mutlaka çıkaracağım çocuğumu bu konaktan.
00:56:46O Beyza'nın elinden de kurtaracağım.
00:56:49Tamam.
00:56:50Git. Git hadi. Git. Bul belanı.
00:56:54Yonca sen aptal mısın?
00:56:57Aklın mı kıt senin?
00:56:59İki saat sonra o çocuk altına erecek.
00:57:01Sen o bez alacak parayı nereden bulacaksın?
00:57:03Nasıl değiştireceksin bu çocuğun altını?
00:57:06İki damla yağmur yağsa bir çatı arayacaksın kafanda.
00:57:08Hani nerede? Yani ben çatı matı göremiyorum.
00:57:11Çocuğu alıp nereye götüreceksin Yonca?
00:57:13Yeter. Yeter. Yeter der ya. Tamam mı? Yeter.
00:57:16Sus artık. Sus.
00:57:18Bak Yonca. Boz acı söylermiş.
00:57:22Sen şimdi bunları yapmaya devam edersen hem kendini sefil edeceksin.
00:57:27Hem de o Sabi'nin günahına gireceksin.
00:57:30Ağlama artık. Yeter ya.
00:57:31Ben bir yolunu buldum.
00:57:34Bak eğer beni dinlersen hem başında bir çatın olacak hem de çocuğuna bakacak para.
00:57:44Gel hadi.
00:57:45O beni çoktan kalbimden söküp atmış.
00:58:11Ben de onu kalbim acısa da unutmak zorundayım.
00:58:23Ben de onu
00:58:51And now, I should go and tell you that you come back and you need to go and leave.
00:58:55See you later, I just had to wait and get home.
00:58:59I mean, that's right, I will take you back to see my dad.
00:59:04I will wait to see my husband, I will tell you to me now.
00:59:08You can't stop now.
00:59:10Just go again, okay?
00:59:12I'm going to find something I can't stop now.
00:59:14But I will say something new to my house, okay?
00:59:18You know, what's going on?
00:59:20You could call you a little bit, you could call you a little bit.
00:59:23I would say that you could say that I would call you a little bit.
00:59:27You could say that you could never think.
00:59:31Because I could tell you that I didn't know.
00:59:34He was a child.
00:59:35And then I would say that you would call him the child.
00:59:39But he would say that he would call him the child.
00:59:42And he would call him the girl.
00:59:44Who said that they were saying?
00:59:46It was a little bit, didn't it?
00:59:47Yes, yes.
00:59:49He said, you know, you know, and you know, and you know, that you can talk about it.
00:59:53You know what you mean?
00:59:54You know what I mean?
00:59:55You know what I mean.
00:59:57I said, I said I'm going to be a girl.
00:59:59I said, I'm going to be a girl, OK?
01:00:01I said, you're going to be a girl.
01:00:03You're going to be a girl.
01:00:04What's your name?
01:00:05You know what I mean?
01:00:06I'm a girl that happened to me.
01:00:08I mean I have a good feeling like I've been to a house and I'm a house like that.
01:00:15So, I'm not a good friend.
01:00:18I'm the one who would be a good friend.
01:00:20If you're a good friend, you'll be able to support your family.
01:00:25I'm sorry.
01:00:26I'll let you know.
01:00:28I'm going to get up.
01:00:29I'm gonna go!
01:00:38What's your name?
01:01:03Where?
01:01:05What's your name?
01:01:06Well...
01:01:07You were going to sleep with me?
01:01:09I was going to sleep with you Daria.
01:01:12I was going to get that he had to sleep.
01:01:15I was going to sleep with him.
01:01:16Let's go.
01:01:17Let's go!
01:01:19Let's go!
01:01:20Let's go!
01:01:21Let's go!
01:01:22Let's go!
01:01:36Thank you so much for your time.
01:01:41Hello.
01:01:43Good morning.
01:01:45I'm going to talk to you about it.
01:02:06Now, we have a catcher that we had to get into.
01:02:11If we had information, we would give him a little bit.
01:02:14We would have no harm to that.
01:02:17We would have a little bit of a way to get into it.
01:02:19We would have a hard time to find the worst of the worst of the worst.
01:02:22You can see that?
01:02:24You need to be a better.
01:02:26I was so impressed with you, but I didn't know you had to be a good idea.
01:02:30Yeah.
01:02:31What do you think, this is the worst of the worst of the worst of the worst of the worst of the worst of the worst of the worst of the worst?
01:02:33Look, look at, Beyza Deli.
01:02:35Nusret, he's a cat who's always for him.
01:02:37He's a cat who's a baby, he's not alone.
01:02:40If we are in trouble, we can always drive our lives.
01:02:44We will do that we can never use it for him.
01:02:46Then?
01:02:47Mukaddene!
01:02:49You can see him just, and you can see him in the middle.
01:02:51That's fine.
01:02:53You could have had him come on with me?
01:02:56It's time for you to do that.
01:02:58He is a trail of marital, who is left.
01:03:02Yaa, iyide.
01:03:03E mukadder bize niye para versin ki?
01:03:05Sonuçta, Beyza'nın yalanı ortaya çıkarsa bu onun da işine gelecek değil mi?
01:03:08Gelmez işte.
01:03:10Cihan'ın gözünde ne duruma düşecek düşünsene, sonuçta ondan bir şey sakladı.
01:03:14E Cihan onu affeder mi?
01:03:16E tek çocuğunu da göz göre göre kaybetmeyi istemez mukadder.
01:03:21Sus payımızı vermek zorunda.
01:03:23O'nu da develi oğlu konağı n'ı da yerle bir edecek bir sır var kızım elimizde.
01:03:28Kendine gel yani.
01:03:30We are very strong.
01:03:33We are going to do it.
01:03:34Yes, you are going to do it.
01:03:36Yes, you are going to do it.
Be the first to comment