00:00No meu sonho eu já vivi um lindo conto infantil
00:12Tudo era magia, era um mundo fora do meu
00:18E ao chegar desse sono acordei
00:24Foi quando correndo eu vi um cavalo de fogo ali
00:31Que tocou meu coração
00:37Quando me disse então que um dia a rainha eu seria
00:45Se com a maldade pudesse acabar
00:49Um dos sonhos pudesse chegar
00:54Numa distribuição Old Vision
00:58Cavalo de Fogo
01:00O Ladrão das Estradas
01:05Versão Brasileira Telecine
01:08Está vendo alguma coisa?
01:18Nada ainda
01:20A caravana vai chegar logo
01:21Ela passa por aqui todos os dias a caminho do castelo de Diabolim
01:25Mas tem certeza de que ele vai aparecer?
01:27Nós nunca sabemos quando ele vai atacar
01:29É isso que o torna tão misterioso
01:31Não é misterioso, é chato
01:33Lá vêm eles
01:35Olha lá eles, olha lá
01:40Se escondam
01:41Vem
01:42Eu acho que dessa vez você molhe pra nós
01:57É, Diabolim não vai gostar nem um pouco se esse cara pegar nossa carga outra vez, não é?
02:02Então, onde ele está?
02:04Ele vai aparecer logo
02:06Ei, lá está ele!
02:07Oh não, vocês ouviram o que eu ouvi, ouvi?
02:12É ele, o ladrão das estradas
02:16O ladrão das estradas está atrás da gente de novo
02:20Andem com isso
02:22Rápido, rápido!
02:31Então tem um dancheio!
02:33Nossa, ele é terrível!
02:38Oh!
02:54Ah, que desculpa!
02:56Ah, que desculpa!
03:02Ah, que desculpa!
03:07Is it already finished?
03:09Yes, yes.
03:12Tell your boss that the street ladrowns send memories.
03:16I'm going to go.
03:19Good job, Halifax. Good job.
03:22So, Diabolim will have to think.
03:26I hope there is some gold in all this beach.
03:29Some gold or some joy.
03:32Joy would be very good.
03:34I'm sorry, Halifax. No joy.
03:37Who knows next time?
03:40Who is this man?
03:41He is very courageous.
03:42He is going to steal things from Diabolim.
03:45Yes.
03:46And no one knows who he is.
03:48We've never been able to get close enough to ask.
03:51We should give him all the things to the residents.
03:54This is the strange part, Sarah.
03:56We don't need it.
04:04Olhem!
04:05Who is this man?
04:07Who is this man?
04:08We need to know who he is.
04:10All right.
04:11We're going to get out of here.
04:12Who is this man?
04:13Who is this man?
04:14Who is this man?
04:15Who is this man?
04:16We need to know who he is.
04:18Who is this man?
04:19Who is this man?
04:20Who is this man?
04:21We need to know who he is.
04:22All right.
04:23We're going to get out of here.
04:25We're going to get out of here.
04:26Hey!
04:27Hey!
04:28Hey!
04:29Hey!
04:30Hey!
04:31Hey!
04:32Hey!
04:33Hey!
04:34Hey!
04:35Hey!
04:36Hey!
04:37Who is this man?
04:38Who is this man?
04:39Who is this man?
04:40I am the princess Sarah,
04:41the princess Sarah,
04:42the princess Sarah,
04:43in person.
04:44Ah!
04:45So you are the princess Sarah?
04:46That's right.
04:47And who is this man?
04:48Who is this man?
04:49I am the prince Aragorn,
04:50lord of the north.
04:51You?
04:52No.
04:53No, no.
04:54It's a lying down.
04:55I thought I would die better.
04:56Okay.
04:57He was just playing.
04:58Hey!
04:59It cannot run like this either.
05:01Oh, no?
05:02Look at this.
05:07We can't let him go.
05:09He won't go.
05:10Let's discover who he is this man.
05:16What are we waiting for?
05:22Sarah, wait for us!
05:32They are still behind us.
05:35Right behind us!
05:39Let's go!
05:43Devagar!
05:49I think they were wrong.
05:51Well, you can't be far away.
05:54Look!
05:59I don't like anything.
06:01You know what they say about the dark forest.
06:03It doesn't serve to make a picnic.
06:09I think we're going to get upset.
06:11Not yet!
06:17They are very good.
06:19Let's go!
06:23Let's go!
06:24Let's go!
06:25They are going!
06:26Let's go!
06:28Let's go!
06:29Let's go!
06:30Let's go!
06:31Let's go!
06:32Good luck!
06:33Let's go!
06:34Let's go!
06:36Let's go!
06:39My compliments!
06:40I should know that I could not fool you the legendary Cavalo de Fogo.
06:45It's a matter of opinion.
06:46Let's go!
06:47Let's go!
06:48Let's go!
06:49Let's go!
06:50Let's go!
06:51Let's go!
06:53Let's go!
06:54Let's go!
06:55Let's go!
06:56Let's go!
06:57Let's go!
06:58Let's go!
06:59Let's go!
07:01Let's go!
07:02Let's go!
07:03Let's go!
07:04That was easy!
07:05I don't think so much...
07:06It's a lie!
07:07I'm sorry, Dorin.
07:08So, will you tell us who you are or not?
07:10My name is Aragorn, and I'm at your orders, Princess Sarah.
07:14Oh, it's a good start.
07:16And where are you?
07:17I'm not a place, I'm not a place.
07:20Every Darshan is my place.
07:21But where are you?
07:23In this moment, I'm here.
07:24Welcome to my humble residence.
07:30You mean you didn't know that the village of the village considered you as a hero?
07:35Heroi, I?
07:36Oh, you heard that, Halifax?
07:39It's a good start.
07:40Now, let me consider myself a hero.
07:43I make my job easier.
07:45And what exactly is your job, Aragorn?
07:47Roubating all the gold of Darshan, of course.
07:50It's the minimum I can do for the people of Darshan.
07:53Every time.
07:55Roubating?
07:56But how will it deter Darshan?
07:58I know it's strange, but it's my way to deal with the devil.
08:02And to be rich at the same time.
08:04Ha, ha, ha, ha.
08:06Então, a gente tira dela antes que ela tire da gente.
08:09Ganhar ou perder é o nosso lema.
08:12Veram?
08:12Não somos ladrões comuns.
08:14Pois é.
08:15Somos ladrões incomuns.
08:17Então, você cerca os diabinhos que carregam as coisas roubadas para Diabolim,
08:21ficam com o ouro dela e...
08:22E devolvemos tudo para os moradores.
08:25Eu acho que isso é heroísmo.
08:27Bom, chega de falar.
08:28Vamos para outro ataque.
08:29Por que você e Cavalo de Fogo não vêm conosco?
08:32Nós podemos?
08:33Diabolim vai ficar louca da vida sabendo que a gente está ajudando você.
08:36Mas ele é um fora da lei e você é uma princesa.
08:39Mas Cavalo de Fogo...
08:41Isso é direito.
08:42É justiça.
08:43Temos que fazer parte disso.
08:45Como você quiser, Sandra.
08:46E nós dois?
08:48Nós podemos ir também?
08:49E vocês acham que podem aguentar?
08:51É claro que nós aguentamos.
08:53Não podem ir ao ataque vestidos assim.
08:54Arrumem qualquer coisa para vestir.
08:56Eu não sabia que havia a roupa certa para um ladrão das estradas.
09:00Ele tem razão.
09:01O plano é perfeito.
09:04Muito bom.
09:05Agora estou parecendo ladrões de estradas.
09:07Os diabinhos de Diabolim não serão páreo para a gente.
09:11Talvez.
09:12Mas tenha cuidado, Dorinho.
09:14Nunca subestime eles.
09:16Certo.
09:16Ótimo.
09:17Vamos lá.
09:19A caminho.
09:31E dê atenção.
09:32Aquele cara pode atacar a qualquer instante.
09:34Ah, não me dou.
09:36O que é?
09:37Olha agora.
09:38Mas eu acho que ele voltou.
09:44E dessa vez ele trouxe amigos.
09:46Quem é essa?
10:05Então vamos mais a pressa, idiota.
10:07It was easy. You are very lucky.
10:17We are lucky this time.
10:19We are lucky this time, Sarah, but we are not going to entusiasme.
10:23Ouro, procure ouro.
10:25Ouro?
10:26Yes.
10:27I got out very well.
10:30Very well? You don't think Aragorn incredible?
10:33Yes, he is incredible.
10:35Nothing, Ouro.
10:37What is it?
10:39We can't win anything with this.
10:43With ou sem ouro, we have to return these things to your owners.
10:53This is my bowl.
10:55Thank you, Mrs. Sarah.
10:57You see?
10:58There is a better recompense than ours.
11:00What is it?
11:02The gratitude of all these people.
11:04Gratidão no cobra feno.
11:06I'll return what was stolen from the people of Darshan.
11:10Hey!
11:11Hey!
11:12Hey!
11:13Hey!
11:14Hey!
11:15Hey!
11:16Hey!
11:17Hey!
11:18Hey!
11:19Hey!
11:20Hey!
11:21Hey!
11:22Hey!
11:23Hey!
11:24Hey!
11:25Hey!
11:26Hey!
11:27Hey!
11:28Hey!
11:29Hey!
11:30Hey!
11:31Hey!
11:32Hey!
11:33Hey!
11:34Hey!
11:35Hey!
11:36Hey!
11:37Hey!
11:38Hey!
11:39Hey!
11:40Hey!
11:41Hey!
11:42Hey!
11:43Hey!
11:44Hey!
11:45Hey!
11:46Hey!
11:47Hey!
11:48Hey!
11:49Hey!
11:50Hey!
11:51Hey!
11:52Hey!
11:53Hey!
11:54Hey!
11:55Hey!
11:56Hey!
11:57Hey!
11:58Hey!
11:59Hey!