Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Bad Girl S01E05 Shijimi and Hotate Bool Ive got you now HIDI DUAL H 264
Anime TV
Follow
1 week ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
直絶他
00:02
とった
00:04
ゆーちゃん
00:08
おはようございますジジミ先輩
00:10
おはようユータニさん
00:14
なんかちょっと違うんじゃないかな
00:16
ジミ先輩でしたっけ
00:18
派手よ
00:20
ルーちゃんと呼んで
00:22
あっそうでした
00:24
レーちゃん先輩
00:26
I don't know what I'm doing.
00:31
I don't know.
00:32
I don't know.
00:56
Yo! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go go!
01:02
It was the super great man, the same thing
01:05
After all, it forever was von love
01:08
By doing my soul, perfect now
01:11
By the mood andаци'srt
01:14
Close down and close down and full day
01:16
Do the reality Mum says love is blind
01:20
Without breathing We haven't skipped up
01:23
why don't you
01:24
it's so on
01:26
rich
01:27
high
01:29
low
01:30
high
01:31
high
01:33
high
01:34
high
01:36
high
01:38
high
01:42
high
01:45
high
01:48
high
01:50
high
01:51
high
01:52
high
01:53
I am your friend
01:55
You're a bad guy, you're a bad guy
01:57
Go go go go go, love is a bond
02:01
Go go go go, love is a bond
02:23
Yeah, I do!
02:24
On?
02:25
Yes, I know.
02:27
But it's a story.
02:29
It's a story that I called the word you call call.
02:32
So.
02:34
That's right.
02:35
That's why I was telling me I don't know.
02:39
Yeah, yeah, you're all over there.
02:41
Who?
02:42
You are, you're the person here.
02:45
You're the person here.
02:48
It's not.
02:49
I don't know what's going on.
02:52
I'm not sure what's going on.
02:55
I don't know if you're going to be through yourself.
02:59
I'm going to take a look at people who are not going to be in the other place.
03:02
I'm going to be a little bit more than you can see.
03:07
I'm going to be like, but I'm not sure if you're a human.
03:13
I'm not sure if you're a human.
03:16
Well, that's why Yuu-chan is my child.
03:18
I don't know what I know, I don't know.
03:21
So, what do you want to call him?
03:25
Well, I'm going to call him water, so I'm going to call him water.
03:33
Okay, I'm going to call him this.
03:35
What's that?
03:37
Hottate-senpai.
03:39
Why are you Hottate-senpai?
03:42
だってルリアさんがシジミじゃない?
03:45
だったら私はさらに強いホタテがいいかなって
03:49
強い?
03:50
本当はもっと強い平気とか大蛇骨飼いも考えたんだけど
03:55
さすがにまだ時期焦燥かな
03:57
いずれは大蛇骨飼い先輩に?
04:00
いやーいつ呼んでくれるかなー
04:04
楽しみ
04:05
呼ばれるのは確定なんだ
04:08
ホタテ早く呼んでくれるといいですね
04:11
待ちきれないなー
04:13
待ちきれないから行ってくる!
04:16
はぁー!
04:17
今?
04:20
まっ
04:22
面白そうだしいいっか
04:24
ゆーちゃんファイト
04:26
アートリアートリアートリサマサマ
04:31
ふうふう
04:32
ゆーちゃん!
04:33
こよー!
04:35
どう?
04:36
なにがです!
04:37
呼びたい?
04:38
う、え?
04:39
私のことどう呼びたい?
04:41
え?
04:42
そろそろあだ名とかつけたいと思わない?
04:44
え、え?えっと、えっと…
04:47
あだ名?
04:48
そんな不敬なこと…
04:50
い、いえ…
04:52
今まで通り先輩で…
04:53
違う!
04:54
違う!
04:55
オーケーゆーちゃん!
04:57
一度冷静になりましょう!
04:59
せい!
05:00
は、はい…
05:02
私の普段の行動を思い出せば
05:04
おのずと正解にたどり着くはずよ
05:06
正解とかあるんだ…
05:10
普段の行動…
05:12
神…
05:14
宇宙…
05:16
支配…
05:18
創造主…
05:19
アプカリプス!
05:20
なんでそうなったの?
05:21
もーっと可愛い感じよ!
05:22
か、かわいい?
05:23
え、えっと…じゃあ…
05:26
ご、ご主人様…とか?
05:31
アリはね…
05:32
アリなんだけど違うの!
05:33
ルリアさんに言ってたみたいにフラッカに来て…
05:34
そ、そら恐れ多い!
05:35
私のためだと思って!
05:36
さあ!
05:37
あ!
05:38
あ!
05:39
あ!
05:40
あ!
05:41
あ!
05:42
あ!
05:43
あ!
05:44
あ!
05:45
あ!
05:46
あ!
05:47
あ!
05:48
あ!
05:49
あ!
05:50
あ!
05:51
あ!
05:52
あ!
05:53
あ!
05:54
あ!
05:55
あ!
05:56
あ!
05:57
あ!
05:58
あ!
05:59
あ!
06:00
あ!
06:01
あ!
06:02
あの…
06:07
アトリ先輩!
06:09
惜しい!
06:10
ヒントはカイルイよ!
06:11
カイルイ!
06:12
カイルイ…
06:13
カイルイ…
06:14
カイルイ…
06:15
カイルイ…?
06:16
余計分からなく…
06:17
何かの因果…
06:19
いや…
06:23
すみません!
06:24
どうしても分かりません!
06:26
あらら…
06:27
まっ…仕方ないわよね…
06:29
The right answer is...
06:31
...Hotate-senpai.
06:33
What are you doing?
06:34
I'm looking forward to this thing.
06:36
I'm looking forward to the 2 kilometers below.
06:39
Okay.
06:40
Then call me.
06:42
Are you ready?
06:44
Of course.
06:49
...Hotate-senpai...
06:54
Then I'll call him now.
06:58
It's a lift.
06:59
I'll do it again soon, Sazae-chan.
07:02
You're going to see tomorrow, Sazae-chan.
07:06
No, Sazae-chan.
07:07
I...
07:08
...I...
07:10
...She was born before she was born.
07:15
What are you doing?
07:17
...Hotate-senpai.
07:18
...What the hell are you doing?
07:19
...What the hell?
07:21
What the hell...
07:22
...What the hell?
07:23
...What the hell?
07:24
...That's what I'm doing!
07:26
I don't have to be strong or weak.
07:56
おいありがとう優さん悪になるのもうやめたん何故何故何故何故何故最近普通に優等生してるし挙句今日なんかピアスしてないし違うんだよこれは最近
08:26
ずっと耳が痛いの何でだろうと思ってて試しにこれ取ってみたらめっちゃ快適だったから外してきちゃったのひょっとして馬鹿なのか
08:39
でも本物のピアスなんてもっと痛いんだろうな あれは体が慣れてだんだん痛くなくなっていくんだよ
08:49
じゃあこれも一気に3つ付けたらそれに合わせて体が慣れていくのでは ないよそれは
08:55
やってみる
08:56
ありがとう
08:58
ひょっとしなくても馬鹿だった
09:02
改造して挟む力緩めてみたけどどうよ
09:07
めっちゃ楽ありがとう
09:11
でもさっきの話鈴ちゃんの言う通りだよ
09:16
ああ言うが馬鹿なことか
09:18
何その話初耳違うよ
09:21
最近先輩に少しお近づきになれて気が抜けてたのかもしれないね
09:27
今日からもっと真面目に悪を目指すよ
09:32
それは日本語的に合ってるのか
09:36
第一歩として今日帰ってからヤンキー映画を見漁ります
09:40
いやいや暴力シーン無理じゃん
09:43
ちっちっちっちっちっちー
09:45
甘いよすずちゃんは3本より甘い
09:48
血が過剰
09:50
暴力だけが悪じゃないよ
09:52
そんなのよりもっと恐ろしい悪の象徴を見つけてみせる
10:02
ようおはよう
10:07
すべて理解したいよ
10:09
ワルトは
10:11
二人乗りであると
10:13
なるほどわからん
10:15
気づきました
10:16
ヤンキー映画にはバイクで二人乗りしてるかっこいいシーンがある
10:21
うーんまあ確かに
10:24
そんなわけで二人乗りの動画を先輩に送り
10:28
悪プラスかっこいい
10:30
略してわっこいいアピールをしまーす
10:34
だっせー
10:35
今回は法的観念から私有地で
10:38
また安全面を考慮し自転車で実施します
10:41
だっせー
10:43
さっそくやるよすずちゃん
10:45
うーん
10:46
さあ出発!
10:54
お、おかしいなぁ
10:56
すずちゃんが重いのかなぁ
10:58
おい!
11:00
ちょっと一人で乗ってみる
11:02
これ生きてる?
11:07
手遅れじゃね?
11:11
ん…はいません地点車に乗りましてん!
11:17
You...
11:19
Why did I say this to you?
11:23
I think... I think it's a good thing for you.
11:28
Well, don't worry about it.
11:32
Because of this time, the先人 has been able to explain it.
11:36
Are you kidding?
11:38
Yes.
11:40
It's this.
11:42
I don't care about it.
11:46
Is this okay? It's not bad.
11:50
It's okay.
11:51
Really? It's okay?
11:53
It's okay. It's okay.
11:55
It's okay.
11:56
It's okay.
11:57
It's okay.
11:58
It's okay.
11:59
It's okay.
12:00
It's okay.
12:02
Let's go.
12:05
Oh!
12:07
Oh, it's so cool!
12:08
It's not so cool!
12:10
What?
12:11
Suzie-chan, look at it!
12:13
That's awesome!
12:16
Are you sure?
12:18
I'm sure.
12:19
It's so cool.
12:20
I'm growing on it.
12:22
I'm growing on it.
12:23
Okay.
12:28
Suzie-chan, please!
12:29
Okay, let's talk!
12:31
You're saying?
12:32
Say!
12:33
Do you see?
12:37
You're...
12:38
It's okay?
12:39
I'm going to ride it!
12:42
I'm going to ride it!
12:46
I'm going to ride it!
12:49
I'm going to ride it!
12:51
You've been good, I'm good.
12:58
Why did you practice the car?
13:01
That's right! I'm going to ride it!
13:04
Let's ride it!
13:06
I'm going to ride it!
13:09
Huh?
13:10
Go!
13:20
What's that?
13:34
I'm not going to ride it!
13:37
I'm going to ride it!
13:39
I'm going to ride it!
13:41
I'm going to ride it!
13:43
Come on, you're going to ride it!
13:45
All that one is riding it.
13:46
I'm going to ride it.
13:48
I'm going to ride it.
13:50
I mean, it's...
13:53
It's Yuu!
13:55
It's Yuu.
13:56
Hey!
13:58
Hey, my friend!
13:59
Oh, that girl is the噂
14:02
Hello, what are you doing?
14:05
Well, let's just...
14:08
What kind of books?
14:11
Oh, my ears!
14:13
This is so good!
14:15
This is too good!
14:16
This is too good!
14:17
This is too good!
14:18
This is too good!
14:19
Wow!
14:20
Wow!
14:22
Atori, what did you say?
14:25
Oh, what?
14:27
I don't know if I could get close to the next one, but if you look like a few people like that?
14:32
Well, probably, a lot of things like that.
14:35
That's cool.
14:37
Yeah, that's right.
14:38
Yeah, that's...
14:40
...
14:41
...
14:44
...
14:45
...
14:50
...
14:52
...
14:54
感情が混ざった絶妙な表情。
14:58
すごくいい。
15:01
ゆうちゃん、確かに面白いかもしれませんね。
15:04
でしょ?
15:09
私はすみききよらか。
15:12
今日はいい風が入りますね。
15:15
アトリとは同学年の友人で、図書委員会の委員長をやらせていただいています。
15:22
貧困法制、彩色顕微。
15:25
スズランの擬人化とまで私のことを表してくださる方々もいるようですが、実は、私大好物なんです。女の子。
15:37
あなたが水鳥さん?
15:40
ええ。
15:41
アトリと仲良くしているのは、最もタイプな女の子だからですし。
15:47
かわいい。
15:50
図書委員になったのは、私好みのおとなしい女の子を見定めやすいから。
15:57
そして今回。
15:59
ゆうたにゆうちゃんか。
16:03
もちろん私の本命はアトリだけど、ちょっとつまみ食いするくらいならいいですよね。
16:11
すみません。本音が。
16:17
いいんですよ。こちらこそ。
16:20
って、あら?
16:22
こんにちは。ゆうたにゆうさん。
16:25
え?あ、はい。こんにちは。えっと。
16:30
確か土壌勝ってる。
16:32
勝ってないですよ。
16:33
たいなかあさん。
16:34
誰?
16:35
なるほど。
16:37
なるほど。水鳥先輩の語学友で、図書委員長さんなんですね。
16:42
フフフ。そうなんです。ゆうさんは読書お好きなんですか?
16:47
はい。あ、ちょうどこの本なんて最近読みました。
16:52
あら、奇遇ですね。
16:55
ずれた。その作者が好きなのは貸し出しカードでリサーチ済み。
17:02
実はその作者の最新作が図書室にあるんです。見に来ませんか?私物ですが。
17:09
え?いいんですか?
17:11
恋さん、まな板へようこそ。
17:15
お邪魔しまーす。
17:18
いらっしゃーい。そこの机の上にあるでしょ?
17:24
あ、ほんとだ!
17:27
もう読んじゃっていいですか?
17:29
ええゆっくり読んでください。
17:33
きっと誰も来ませんから。
17:38
はぁー。終わった。
17:43
おもしろかったですか?
17:45
しかっ!あ、はい!
17:47
どの部分が?
17:49
え、えっと、二人が結ばれたシーンなんか。
17:53
あ、いいですよねそこ。
17:56
あ、はい。少し憧れるというか。
18:00
ふーん。
18:02
ゆうちゃんはこういうの興味あるの?
18:07
えぇっ!
18:08
きょ、興味なくはないというか。
18:12
ない可能性がないというか。
18:15
なきにしもあらずというか。
18:18
そう、奇遇ね。
18:21
ん?
18:22
ゆうちゃん。
18:24
私も興味あるの。そういうこと。
18:36
どう?ちょっと本気出しちゃったけど。これなら。
18:45
あ。
18:47
あの、自分そういうのは大丈夫なので。
18:51
ん?
18:52
はぁー。よく寝た。
18:55
アトリー!?
18:56
い、いらっしゃるなら。
18:58
ん?
18:59
乱すのみのか。もっとちゃんと。
19:01
ちょっと髪の毛も。
19:03
この子。
19:04
私が仕掛けたときは眉ひとつ動かさなかったのに。
19:08
アトリーがいると分かった瞬間。
19:13
なるほど、そういうことね。
19:17
アトリー。
19:19
はぁっ。
19:20
ゆうちゃんとってもいいですね。
19:22
でしょ。
19:24
本の趣味も合うし、すっごく気に入っちゃいました。
19:28
仲良くなったならよかったわ。
19:31
そんなわけで、私がもらっちゃってもいいですか?
19:35
はぁっ。
19:37
え、ダメよ。
19:38
ゆうちゃんは私のだし。
19:40
カフェイヤザル!
19:41
2階級特診!
19:43
あ、いい顔。
19:46
だって、よかったですね。
19:49
あ、はい。
19:51
でも油断したらダメですよ。
19:54
私の本命もアトリーですから。
19:56
え、う、嘘なんですか?
20:00
はい。
20:02
だから、うかうかしてたら、私がいただいちゃいますからね。
20:09
あなたごと、ね。
20:13
さあ、そろそろ閉めましょうか。
20:16
はーい。
20:17
忘れ物はありませんか?
20:19
はーい。
20:20
じゃあ、消しますよ。
20:22
きにちゃん、なんか私お腹すいちゃった。
20:27
買い食いはダメですよ。
20:29
ええ、バレなきゃだいじょうぶよ。
20:32
うーん。
20:33
うーん。
20:34
うーん。
20:35
うーん。
20:36
うーん。
20:37
うーん。
20:38
なんなの、あいつら。
20:40
りゅうか。
20:42
出るタイミング、逃しちゃったー!
20:46
ラッキュン。
20:57
悪いの正義は知らない。
20:59
まず普通の基準も分かんない。
21:02
何年も生きて続いたことって、呼吸ぐらいしかないもんね。
21:07
すいません。
21:09
うーん。
21:10
しっかりしなよ。
21:12
大は計算じゃ解けない。
21:14
かわいいは正解があるのに。
21:17
平穏な日々を照らすのくつめ。
21:20
踏みつぶすようなびっくりの星。
21:23
にらみつけろ。
21:24
だるそにしろ。
21:25
ポケットには手を突っ込んで。
21:28
無理なんだい。
21:29
変えていきたい。
21:30
予測不可能。
21:32
ワッドスタイルで平用面。
21:35
もっとあたしを見て欲しいの。
21:38
ワンワンワンとサプライズ。
21:40
めいっぱいの愛で困らせて。
21:43
ワンワンワンとアイラブユ。
21:45
気になる気になる気づいてよ。
21:48
ワンワンワンワンとサプライズ。
21:50
ちょっと問題があるくらいか。
21:53
ミラク。
21:54
ワンモーチョン。
21:55
もうもうちょ。
21:56
期待したいの全身全霊。
21:58
自由にパターン。
22:00
気取ってヤンチャー。
22:01
バグって笑ってオラオラオラオラ。
22:04
だってバタン。
22:05
やんじゃってバカ。
22:06
なめんじゃないですよ。
22:08
こらあげて。
22:09
すずかぜさんは誤解されやすい。
22:19
不良で有名なすずかぜすずが風邪をひいた。
22:26
そこへプリントを届けるために、すずかぜ系と来たクラスメイト3人。
22:33
うーん。
22:34
はい。
22:35
す、すみません。
22:36
私たち鈴風さんのクラスのものなんですが、プリントを…。
22:40
ああ、すぐ行きます。
22:42
き、急に来て怒られたりしないかな。
22:46
ちょっと怖いこと言わないでよ。
22:48
でも…。
22:49
玄関の扉が開き、出てくる鈴。
23:01
少し崩れた髪型。
23:04
パジャマ姿にドテラを羽織っており、熱でほてった顔には汗。
23:14
わざわざごめんね。
23:19
ありがとう。
23:23
あ、マスクあげるの忘れてた。
23:27
ごめんね。
23:29
この日、すずかぜすずの隠れファンが3人ふえた。
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:42
|
Up next
Bad Girl S01E06 Violent Times Four lling in Love Heaven and Hell HIDI DUAL H 264
Anime TV
4 days ago
23:41
Healer Girl S01E08 I Love Maids • You're Fired
Anime TV
1 week ago
23:35
With You Our Love Will Make It Through S01E03 Episode 3 1080p CR DUAL 2 0 H 264 MSubs
Anime TV
4 weeks ago
23:53
My Gift Lvl 9999 Unlimited Gacha S01E07 THANK YOU HIDI
Anime TV
3 weeks ago
18:21
So Youre Raising a Warrior S01E08 BILI ZHO H 265 ESub
Anime TV
2 days ago
24:18
You and Idol Precure S01E40
Anime TV
3 weeks ago
24:10
YAIBA Samurai Legend S01E08 The Duel at Ganryu Island DUAL H 264
I love anime 2
2 weeks ago
12:03
Yandere Dark Elf She Chased Me All the Way From Another World S01E12 Im Glad I Met You HIDIVE DUAL H 264 ESub
Anime TV
2 weeks ago
24:10
YAIBA Samurai Legend S01E09 Dawn of the Lightning Slash DUAL H 264
I love anime 2
2 weeks ago
23:45
Nageki no Bourei wa Intai shitai S2 23
Eastern.Horizon
10 hours ago
23:35
SPY×FAMILY S3 10
Eastern.Horizon
10 hours ago
23:50
Tojima Wants to Be a Kamen Rider Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
17 hours ago
25:00
To Your Eternity 3rd Season Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
18 hours ago
25:00
Gnosia Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
18 hours ago
24:55
Kingdom S6 - 10
rumbleplayer07
16 hours ago
19:15
A Record Of A Mortal’S Journey To Immortality Episode 172 4K
rumbleplayer07
16 hours ago
23:37
Mikata Ga Yowasugite Hojo Mahou - 10
rumbleplayer07
19 hours ago
23:43
86 Eighty Six 01
Anime TV
6 minutes ago
23:43
86 Eighty Six 02
Anime TV
8 minutes ago
23:41
86 Eighty Six 06
Anime TV
10 minutes ago
23:41
86 Eighty Six 05
Anime TV
11 minutes ago
23:30
Kamen Rider Zeztz 13
Anime TV
20 minutes ago
23:43
86 Eighty Six 04
Anime TV
48 minutes ago
23:30
Kamen Rider Zeztz EP13
Anime TV
49 minutes ago
23:50
Princession Orchestra S01E34 JPN 0 H 264
Anime TV
50 minutes ago
Be the first to comment