Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00悪女イアナマグノリアのベッドルームの窓
00:06シーツシーツパジャマカーテン
00:11さらに続いてカーテンシーツアマリリス等身大布ポスターの先にイアナマグノリア
00:19早速死ぬかと思ったこの高さはやばい私が目のあたちは見つけ出すさっきの決意が死亡プラグに聞こえるわ
00:31でも今シャノーに連れて行かれるわけにはいかないしこれしかなかったんだよ
00:39シャノー警部
00:41よう思い出しました 物語ではブラッティローズは美少女たちを地下室で殺している
00:49だから地下室を探せばいいんだけど私の話の貴族の屋敷って異常にヒロインだった
00:56いやとにかく見て回ろう
00:59物語を変えたせいでこれから先どれだけ私は役に立てるだろう
01:04変化のせいで助かる人がいてもそのせいで新しく犠牲になる人もいる
01:09そんなのはあっ失礼します
01:11どうぞお入りください
01:15ガイコツマグノリアですそよぐ髪も美しい
01:19さやさや
01:21てめえやっぱり逃げられたな
01:23なななななななななぜわっさぁ
01:25分かるわ何年追ってきたと思ってる
01:27うわっそうかぁ
01:29アホか犯罪者のくせに
01:31追ってこないで
01:32お前こそ逃げるんじゃねえ
01:34行く
01:36とにかくシャノンをまかなきゃ
01:42行き止まりだー
01:44マグノリア
01:48ああ
01:50ああ
01:52もう観念しろ
01:54お前一体何がしたいんだ
01:56夫人の悪事を暴きたい
01:58アマリリス夫人は美少女を誘拐してる
02:02どこかに地下室があってみんなはきっとそこに
02:06証拠は?
02:08あっいやあ
02:10そそれは
02:12ねえんだよなこうして俺から逃げてるってことは
02:16アマリリス夫人は誘拐事件に心を痛めておられた
02:20さらわれた俺の妹のことを思って涙まで流されたんだぞ
02:24お前はどれだけ人を侮辱したら気がしてむんだ
02:28お前のような女は俺が処刑台に送ってやる
02:31正直
02:33ブラッティーローザがアマリリス夫人なのか
02:35100%の確信は持てない
02:37私は間違えてしまうかもしれない
02:40けど
02:42みんなを助けないと
02:44今ならまだメノアたちは無事かもしれない
02:47だけどいつ殺される状況になるか本当にわからない
02:50妄想だな
02:52シャノ
02:54もしも間違っていたら
02:56私は全ての罪を飲み込んで
02:58自分の足で処刑台にでも何でも登ってやるわよ
03:01だから
03:03協力しなさい
03:05ここを私の黒歴史全て書き換えられるなら
03:14私はこの命を懸ける
03:20モain
03:22jr
03:23ドラッティーボーイ
03:24
03:27ピプ substitaret
03:29Huh?
03:32Where am I headed?
03:34This is like a world
03:36Scared by the shadows
03:38And the world will fall down
03:40I'll see the chaos
03:42I'll see the same time
03:44I'll fly away
03:45What?
03:46Is you on the door?
03:47Hey, you're going down
03:48I'm going down
03:49You're going down
03:50You're going down
03:51You're going down
03:52You're going down
03:53You're going down
03:54You're going down
03:55You're going down
03:56John Put your that way
03:59Together we break the walls
04:01Make it true
04:02In theu into the dark
04:05And there's ancho
04:21We're going down
04:23Never show my fears
04:26Man, even yet I am on fire
04:29Raise your blood flame
04:31No fear, no fear, no fear
04:34No fear, no fear
04:37Raise your blood flame
04:38No fear, no fear, no fear
04:40I'm going to kill my fears
04:44Raise your blood flame
04:46Now, can you see my frame?
04:51Huh?
04:53Huh?
04:58協力しなさい
04:59シャノー・クレマチス
05:01この嵐はおそらく明日まで止まない
05:07足止めを食らう間
05:10お前が自分の妄想を証明したいなら好きにすればいい
05:14ただし嵐が止めまでに証明できなければその時は
05:19お前は俺が逮捕する
05:22いいんだな覚悟を決めなければ誰も助からない
05:32はぁお前の話だと地下があるっつうことだな
05:38あっ
05:38イアナ嬢がいなくなった
05:49先ほどうちの執事が気づきました
05:52まさかイアナも何かに巻き込まれたんじゃ
05:55何も窓の外に脱出した形跡があったのでしょう
05:59自ら外へ行かれたとしか思えません
06:02イアナ嬢を聴取した際
06:07彼女は何かを隠しておられる様子でした
06:11美女失踪に彼女が関わっている可能性を示す証拠のようなものですが
06:17それを隠し通すため逃亡した可能性があります
06:20何かご存じではありませんか
06:23ギノフォード様お願いです
06:26これを今私が持っていたことは誰にも言わないでください
06:30嫌だ
06:35うん
06:37うん
06:39なあ
06:41
06:42すでに小一時間ほど探してるわけだが
06:45お前バスの目星くらいつけとけよ
06:47俺らは泥棒か
06:49いやそれはすんません
06:50ってえ
06:51あんたこそ警備に来たなら見取り図くらい頭に入れときなさいよ
06:54見取るわ
06:56地下室なんてもん存在していませんでしたがね
06:59言っとくが
07:01お前を捕まえるためだけに協力してるんじゃないぞ
07:04夫人はそんな方じゃないという証明のためでもある
07:08あの方は優しい方なんだ
07:11こんなときコノハなら
07:13ヒロインなら
07:15聖書の力で普通の人には分からない地下室だって見つけられるかもしれないのに
07:20そうだ
07:21嫌な
07:23夫人が二人で話したいってお茶に誘ってくださったんだけど
07:27私緊張しちゃうから一緒に行かない
07:30あっ
07:32コノハは無事だったし関係ないかと思ったんだけど
07:36うん
07:38ねえシャノ
07:39何だ
07:40誘拐したい相手と二人っきりになったのに
07:43結局しなかった理由って何だと思う
07:45なぜそれを俺に聞く
07:48相手そのものに問題があるとか
07:51付け入る隙がないとか
07:53状況が変化する場合
07:55例えば二人だと思っていた場所に第三者が割り込んできたらさらえないな
08:04私が荷物持ちでついていてよかった
08:06ソル
08:07貸し
08:09何だよ
08:10シャノンありがとう
08:11あんたのおかげで見えたかも
08:14行こう
08:15行き先はコノハが夫人に呼ばれた一階西奥にある温室
08:20誰もいないな
08:29普段は夫人専用の温室だそうだが
08:33神エリア城捜索のため一時解放してあるんだ
08:37隊長やミカが探し尽くしてると思うが
08:40でもここよ
08:43見えないところにあるかもしれない
08:47この植物の間とか簡単には分からないなどの
08:49スイッチとか怪しいレバーとか
08:51カサカサカサカサカサカサカサカサ
08:53そりゃ一階を探した時と同じだろうな
08:55一度探されてるんだ
08:57当たり前に考えつけ部分には普通ないだろ
09:00カサカサカサカサって言われてもな
09:04見るんじゃありません
09:07あっ
09:08カチッて動いた
09:10あっ
09:11あっ
09:13あっ
09:14あっ
09:16あっ
09:26あっ
09:28あっ
09:30これ…
09:33What?
09:34Shano?
09:37Ah!
09:39Ah!
09:45Konoha
09:47Konoha様、お気づきになられましたか?
09:49Ah...
09:51ソル、キノフォード様
09:55Ah...
09:58Konoha様
09:59どこか痛いのか、 Konoha
10:00怖い闇を感じるの誰かの深い闇がこの屋敷を包んで支配しようとしているウェーイ悲しいくらい深い暗闇
10:16ようこそ、私の楽園へ。どう?かわいいでしょ、この子たち。美しいって素敵よね。あなたたちもめでる?なんてそんな資格全然ないけどね。アハハハハ!
10:42夫人、おい、嘘だろ!
10:46アマリリス夫人は、誘拐事件に心を痛めておられた。さらばれた俺の妹のことを思って涙まで流されたんだぞ!
10:54馬鹿な男。本気で私を信じていたの?
10:59クス、クス、クス。
11:03そした!あなたの妹気味はここにいるわ!
11:06あっ!
11:08私のお気に入りの部屋でたっぷりめでてあげていたのよ。
11:12あなたが必死に探していた半年前から。
11:18お兄様!
11:20ピアナ、マサが捕まったの?
11:22クソ!
11:23メノアも一緒だ!
11:24レノアも一緒だ!
11:25ク、貴様!
11:26ク、貴様!
11:27ク、貴様!
11:28あらあら、全く野蛮だこと。
11:33けど顔は気に入ってるのよね。
11:36あなたたち兄弟はとっても泣き顔が似合うと思うの。
11:41サノン!
11:43助けに来てくれた美しいあなたを。
11:46今この場で服を脱がして怪我してあげたら。
11:49兄弟そろってかわいい顔をしてくれるかしらね。
11:54お兄様!
11:56いやー!
11:59反対!
12:01シュッシュッ!
12:03さあ、生まれたままの姿になりますか?
12:06ケナケア!
12:07ケナケア!
12:15あなたに彼の服が脱がせるのかしら?
12:17あっ!
12:20って、何言ってんだ私!
12:23何?
12:24服にスチの呪いでもかかっているというの?
12:28そう。
12:29その服は夫人には脱がせられない可能性がある。
12:33オリジナルの服、構造不明問題。
12:38オリジナルという言葉は、妄想をたちなむ前世の私にとって、
12:42何か作ってる風にいい感じに酔わせてくれる魔法の5文字だった。
12:47え、佐藤さんのオリケラ見たい!
12:50あ、絵描いたんだ!見せて!
12:52えー、変になっちゃったんだけどなぁ。
12:55くれ、とか言って。
12:56すごく見せたい偽自虐!
12:58うまいよ!
12:59うまいよ!
13:00でも、このベルトどうなってるの?
13:01うん?
13:02うん、どうやって着てるの?
13:04うん!
13:05あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ…
13:08魔法で!
13:10つまり、キャラの服とかは、絵的によければ、何がどうなってるかなんてどうでもよくって。
13:15当時描いたキャラに土下座したいほど。脱げない、着れない、当たり前。
13:19I don't know.
13:49No, I don't think we're going to be able to do it, isn't it?
14:07You're famous. You're like a goddess.
14:11You're like a goddess. You're like a goddess.
14:13You're like a goddess. You're like a goddess.
14:15You're like a goddess.
14:17You're like a goddess.
14:19You're like a goddess.
14:21You're like a goddess.
14:23You're like a goddess.
14:25Don't you stop it?
14:27You're not being able to help me out!
14:31You're gonna be able to save me again!
14:33You're like a good girl.
14:35You're like a different thing.
14:37You're different from your趣.
14:39I'm already...
14:41I've been a degree.
14:43You're like a goddess.
14:45What?
14:47What the hell?
14:49What the hell?
14:51Amarilis, you are very familiar with me.
14:55I was proud of you, and I was so proud of you.
14:59I was so proud of you, and I was so proud of you, and I was so proud of you.
15:08You're fine.
15:10If you don't have to fight with me, you'll die.
15:16The hell?
15:19What is this?
15:20What are you doing?
15:22What are you doing?
15:26You can drink blood and drink blood in the中 of the world.
15:33You're a young girl who has a young mother's blood.
15:41いやっぱり私は私が美しいな美少女たちをめでていたいこのままじゃこされ
15:50えっおいマグノリアしっかりしろイズキ飛ばせんじゃねーぞ
15:55荒まりリス夫人に誘拐されたこの
16:01しかしこの羽を守る仲間たちが夫人を退ける
16:05Konoha is the mother's past, and I'm sad to hear the mother's sad.
16:12The mother's sister lost in the past, and she loved her mother.
16:17She loved her mother.
16:21At the cold day, the mother's sister said to me,
16:26You are always so beautiful, and you are always so beautiful.
16:33At that time, the woman's heart was broken.
16:37The beautiful beauty is yours.
16:41I am not so beautiful.
16:44The woman's mother, she looked at the woman's eyes and talked to her.
16:50夫人、こんなことをしても、あの子は喜ばないわよ。
16:58あの子が見ていたのは、自分を守り慈しんでくれる心そのものだった。
17:05慈悲深いあなたの心が、あの子にとっての疲れさだったのよ。
17:11なぜ、あなたが、あの子の言葉を…
17:21やっぱり物語上の言葉は聞くんだな。
17:24ありがとう、記憶にないけど妹さん、マジでギリギリの感じだったけども。
17:29あとは物語通りに夫人の心は浄化され、優しい心を取り戻すはず。
17:35この葉その言葉心に届いたわ嫌なその言葉あんたみたいな仕込めが勝てるな!
17:47うわー!この葉が言わないと受け入れられないのかー!
17:52アマリリス夫人!あなたは罪を犯している!警察が黙っていないぞ!
17:57はぁ、はぁ、はぁ、分かってないのね。本当に分かってないのね。
18:07くっ!
18:08シャノー警部、あなたが言ったことよ。
18:12悪女嫌なマグノリアには、美女誘拐の容疑がかかっている。
18:17あなたたちがここで死ねば、すべては嫌なの仕業になって終わるわ。
18:23誰も私を裁けやしない。
18:26わかったら大人しく血を差し出しなさい!
18:39ああ、はぁ、はっはっはっは!
18:45あっはっはっは!
18:49ぐああああああ!
18:51バカー!
18:53いやだ!
18:54Riyuna!
18:55O... O兄様!
18:58K...Sano!
19:00Luce! Just...黙ってろ!
19:02U...くそ!
19:04I don't want you to take care of your hands.
19:07How do you do it?
19:17Magnolia!
19:19Your wife will be able to get you.
19:21You'll be able to get me to the house or the other.
19:24You'll be able to get me to the house.
19:26You're still still missing.
19:27Your wife and other people are still missing.
19:30I'm not sure if I'm looking for her,
19:31but I'm not sure if I'm not going to be able to get you.
19:36I'm not sure if I'm not going to be in the house.
19:41What?
19:42I'm looking for a little bit of a break.
19:46I don't really need to do this.
19:49That's the story of the heroine.
19:52I don't have to say anything like that.
19:56I don't want to leave you and everyone.
19:58But I don't want to leave you alone.
20:00I'm going to take care of you.
20:02I'll take care of you.
20:04I don't want to take care of you.
20:07What are you talking about?
20:14Go!
20:16Go!
20:18Go!
20:19Go!
20:20Go!
20:21Go!
20:22Go!
20:23Go!
20:24Go!
20:25Go!
20:26Go!
20:27Shadow!
20:28Yeru!
20:30くす…
20:31兄様!
20:33くすくす…
20:36メロ!
20:37Shadowの妹も…
20:39くっ…くす…
20:41私は美しい女性が傷つくのは見たくないけど…
20:47獲物が獲物らしくしない姿も醜くて嫌いなの…
20:52あなたが逃げれば…
20:54私の下僕が二人を殺す…
20:57行け!
20:59醜い…
21:01前世ではペンを走らせれば死んだキャラだって生き返らせることができた…
21:06でも…
21:07今や物語は現実で…
21:09フハハハハハハ…
21:12死んだら生き返らないんだ!
21:14シャラー!
21:17フッ!
21:21イヤナ!
21:22Oh, you...
21:24You...
21:25The wind...
21:26When I fell down, I hit the stairs and hit the stairs.
21:29Ah...
21:30I was so...
21:31Why did you go back?
21:33You have to make a decision to go back!
21:37I was not able to go back to my own.
21:39I knew I was no power.
21:44Ah...
21:47You're a crazy girl.
21:50If you come back, you don't have to be able to do anything.
21:55I might be able to do anything.
21:58Yes!
21:59But...
22:01I'm not a teacher.
22:03I'm a bad guy.
22:05I'm a bad guy.
22:17I'll see you next time.
22:47I hate you
23:17I won't lose my life
23:19I want to make a bad run
23:21I'm in the dark, I'm in the dark
23:24I don't lose my hope
23:26I'm in the dark, I'm in the dark
23:28I'm in the dark, I'm in the dark
23:30Trouble Randevue
23:47屈伸運動も加えたら怖がってくれるからイアナ様あなたは本当に危ないところだというご自覚はあるのですか?
Be the first to comment
Add your comment