Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I'm going to go in.
00:09I'll go in.
00:12Please, my lady.
00:15Are you still able to do it?
00:17I'm not sure!
00:19Oh!
00:20I'll do it.
00:22Sit here.
00:27What's the first time you start with the new music?
00:33No... I don't...
00:35...
00:37...
00:39...
00:41...
00:43...
00:45...
00:47...
00:49...
00:51...
00:55...
00:57...
00:59...
01:06...
01:09...
01:13Ima mune ni uumareta yurugi nai kono ki mochi
01:21Daki shimete tobe haruka tooku
01:27Game set nante nai hibi Imeji shite
01:45Kanaeたい mi dai kazuete
01:50Uchi aki atara yakusok Akira me nai
01:56Yume o katachi ni suru mare
02:01Suki na koto 全力 de oikake yo yo
02:07Išho in me 楽しくne
02:10Kibou no hane hiroga se
02:15Ima mune ni uumareta yurugi nai kono ki mochi
02:22Uki to yo uu ta me hajimeyou
02:26Ista tans pichi suu no do wakate
02:30Kowa karazu akatele
02:33Fai far away
02:35Come on, come on, come on, come on
03:05Oh my God, I'm tired of getting tired from the morning.
03:09Good morning.
03:12Good morning.
03:15Let's go.
03:17Do you still think I'm going to get rid of your secret?
03:21I believe I'm your friend.
03:24As a friend.
03:26I'm a friend.
03:30That's right.
03:33But I don't know.
03:36I'm still going to get rid of the women's mental illness.
03:41If it's easy to get rid of that, it won't be hard.
03:44That's right.
03:45I don't want to get rid of a more severe treatment program from the second grade.
03:51Well, I'd like to be gentle.
03:58Why?
04:00I'm still going to get rid of it.
04:03I'm still going to get rid of it.
04:06I'm still going to get rid of it.
04:08Oh, this is...
04:11Oh, this one...
04:12Oh.
04:13Oh.
04:14Oh.
04:15Oh.
04:16Oh.
04:17Oh.
04:18Oh, my god.
04:19Oh.
04:20Oh.
04:21Oh.
04:22Oh.
04:23Oh.
04:24What?
04:25I remember when I was thinking about it.
04:31That's it.
04:34I...
04:35I...
04:36...
04:37...
04:38...
04:39...
04:40...
04:41...
04:42...
04:43...
04:44...
04:45...
04:46...
04:47...
04:48...
04:49...
04:50...
04:51...
04:58...
04:59...
05:00...
05:01...
05:06...
05:12...
05:22I'm sorry!
05:26What's that?
05:28What's this?
05:30I don't want to eat anything.
05:33That's what I was going to say earlier.
05:37I think it's going to be a joint kiss.
05:40I'm going to get it!
05:42I'm late!
05:48That's bad!
05:51It's a miracle!
06:01It's a miracle!
06:03You're doing such a good job!
06:06It's the same thing.
06:08I gave you a gift to a maid at a hotel.
06:12What do you know?
06:14I'm like...
06:16I'm so scared.
06:18I'm so scared.
06:21I'm so scared.
06:23I'm so scared.
06:27That's right.
06:29You're going to eat dinner with me, right?
06:31I'm going to eat dinner today.
06:32You're going to eat dinner today.
06:33What?
06:35Yes, please.
06:37It's really dinner.
06:39Take a break.
06:41I'll give you a cup.
06:42I'll give you a cup of $10.
06:43My daughter, I'm going to do it.
06:46That's good.
06:50Come on, let's go.
06:52Come on.
06:55How's it?
06:57It's delicious!
06:58It's delicious!
06:59It's delicious and creamy and creamy sauce!
07:04It's amazing!
07:05What is this?
07:06It's just a cream stew.
07:08It's hot.
07:11This is hot!
07:13It's hot.
07:14It's hot.
07:15It's hot.
07:16It's hot.
07:17It's hot.
07:19It's hot.
07:24This is why it's so bad.
07:27It's because of the white wine.
07:30I'm just adding a little bit.
07:32It's like this.
07:33It's too much.
07:35It's easy to eat.
07:37How bad are you?
07:38It's hot.
07:39It's hot.
07:40It's hot.
07:41It's hot.
07:42It's hot.
07:43You don't have to wash my sauce.
07:45Let me let me拒否.
07:47Understood.
07:48Aris.
07:49You're my daughter.
07:50Stop.
07:51Let's go!
07:55Stop it!
07:56This sauce is delicious.
07:59That's right, right?
08:02Stop it.
08:05It's delicious.
08:08Let's do something!
08:10If I'm doing something, you won't be able to cure it.
08:15I'm your friend, right?
08:19I think I'm your best friend.
08:23That's why don't you stop me.
08:26I don't want to break this relationship.
08:32No!
08:33No!
08:34You're all so bad!
08:36You're so bad!
08:37You're so bad!
08:38You're so bad!
08:39You're so bad!
08:40I want to say something to you.
08:42What?
08:46I'm...
08:47You're...
08:49Hey!
08:50What are you doing?
08:53You're so bad!
08:57You're so bad!
08:58You're so bad!
08:59I'll be able to take a while.
09:01You can drive you to the hospital?
09:03You're so bad!
09:04You're so bad!
09:05You're so bad!
09:07You're so bad!
09:08You're so bad!
09:09You're just bad!
09:10You're so bad!
09:11I'm bad!
09:12You're so bad!
09:13You're so bad!
09:14You're so bad!
09:15You've been doing something, right?
09:16You're so bad!
09:18I'm so bad!
09:19I got a good deal!
09:20I saw a lot from the new year.
09:22I saw a young man walking around me!
09:23You have a man walking around the battle.
09:25You can drive me!
09:26I'm so bad!
09:27生きろと叫びながら!
09:29許せ!
09:30えへへへ!
09:31ジロ君!
09:32この絵なら保健室に寝かせてきたぞ。
09:35そう…
09:36何だ?
09:37な、何でも…
09:38にゃっ!
09:39えっ?
09:41にゃっ…
09:42えっ?
09:44えっ?
09:45えっ?
09:46えっ?
09:47な、な、な、なに?
09:48おい、何だ?
09:49今の可愛い声…
09:50うん、私も聞こえた…
09:52おい、鈴つき?
09:54うん…
09:55大丈夫か?
09:56もしかして体調とか悪いのか?
09:58うん?
09:59どうしてそんなこと聞くのかしら?
10:02あ、いや、だってお前…
10:04にゃって…
10:05き、気のせいよ。
10:07よく考えて、ジロ君。
10:09この私がそんな声出すわけないじゃない。
10:12でも…
10:13しつこいわね。
10:14私はなんともないって言ってるにゃ!
10:17にゃ?
10:18ちがうにゃ!
10:19これには訳があるにゃ!
10:21はぁ…
10:23そんな哀れむような目で見ないでほしい!
10:25にゃ!
10:26え、お前の声だったのか?
10:27うそ!
10:28さっきの可愛い声と違う!
10:29ええ、俺の声だ、にゃ!
10:31ふざけんな!
10:33にゃ!
10:34にゃ!
10:35にゃ!
10:36にゃ!
10:37にゃ!
10:38え、お前の声だったのか?
10:40うそ!
10:41さっきの可愛い声と違う!
10:43ええ、俺の声だ、にゃ!
10:45ふざけんな!
10:46にゃ!
10:47にゃ!
10:48にゃ!
10:49あ、あ、ちょっと喉の調子が悪くて…
10:52え、大丈夫?
10:53じろうくん、保健室へ行った方が…
10:55にゃ!
10:56にゃ!
10:57はやく行きましょう!
10:58にゃ!
10:59にゃ!
11:00え、えぇ…
11:01ええ…
11:02ええ…
11:03ええ…
11:04えっ…
11:05ええ…
11:06えっ…
11:07えっ…
11:08えっ…
11:09えっ…
11:10えっ…
11:11じっつは、私には学園の誰にも言ってない秘密があって…
11:14ひみつ?
11:15えっ…
11:16じみつ?
11:17えっ…
11:18えっ…
11:19じろうくん、これはね、わたしの唯一の弱点なの…
11:26えっ…
11:27I'm
11:30Then new
11:34new
11:45Oh my for ks の先生に何したんだよ
11:48私がに三発頬をはたいたら出て行った new 泣きながらまた札束よ
11:53まあね ニョッ ニョッ ニョッ ああそれでさっきのはシャックリなのシャックリ
12:03そうにゅ私ってシャックリが出始めると止まらないにゅほらこんなふうに 語尾にニューをつけてしゃべってるようにしか聞こえないんだが
12:14私のシャックリってちょっと特徴的らしいニュー 語尾に出ることが多くて
12:20でもそれがなんで弱点なんだ なんていうか
12:26今の私って周りの人からかなり可愛く見えちゃうらしいニュー
12:31何よ 歯に気ぬ着せぬタイプだと思っていたけど
12:35まさかそんなに自我自賛しちゃうとは
12:38うるさいニュー
12:39もう可愛いけどな 実際
12:42ジローくん このシャックリを止めるのを手伝ってくれるニュー
12:46えっ ああ
12:48うっ
12:49おおっ
12:50俺 今スーツ着に抱きつこうとした
12:54お嬢様のシャックリは魔性のシャックリ
12:58こむえ
12:59信じられないかもしれないが
13:01お嬢様のシャックリを聞いた人間
13:03特に男性はその魅力に取り憑かれる
13:07うそだろ
13:08本当だ
13:10過去にはそれが原因で
13:12ちょっとした事件も起きている
13:14事件?
13:1610年ほど前
13:18当時まだ小学生だったお嬢様が
13:21あるパーティーに呼ばれた時の事
13:25にゅっ
13:27なんで?
13:28にゅっ
13:30私がお嬢ちゃんのシャックリを止めてあげよう
13:34最後は会場のSPや警備員でも事態の収集ができなくなり
13:39やむなく警視庁の機動隊が出動したんだ
13:43鈴突家内ではこれをシャックリの乱と呼んでいる
13:46なんてスケールのでかいアホな話なんだ
13:504年前にも似たような事件があったんだけど
13:53その時はスバルが乱を収めてくれたにゅ
13:57へぇさすがだなぁ
13:59へぇスバルは最高の羊にゅ
14:02ありがとうございます
14:04お前何やってんの
14:06あ、かわいい
14:07スバル
14:09うわぁ
14:10ち、違うんですよお嬢様
14:12決していつもクールなお嬢様があんな声出すなんて
14:15本当にかわいいなぁみたいな事を思ったわけじゃないんです
14:20分かったからそろそろ離れるにゅ
14:22えぇ?もうちょっと抱っこしてても
14:25ちょ、あ、違う
14:26すみません今すぐ離れますから
14:28この絵、大丈夫か?
14:30二郎は黙ってろ!
14:32それともあれか
14:33お前も僕からかわいいお嬢様を奪う気か?
14:36いきなり何言ってんのお前
14:38そんなの許さないぞ!
14:39熟成してやる!
14:41やめろ!冷静になれって!
14:42あっ…
14:44スバル、あなたは今から屋敷に戻って
14:50しゃっくりを止める道具を持ってきてにゅ
14:52そんな道具があるのかよ!
14:54あっ…
14:55ですが、今お嬢様のそばを離れるのは…
14:58すぐに私に抱きつくようじゃ役に立たないにゅ
15:02それもそうですね
15:04では、失礼します
15:06スバルのことが心配
15:11返してよかったのか?
15:13本当に…
15:15返したかったにゅ
15:17よく考えてご覧なさい
15:19道具なんて電話して持ってきてもらえば済むことじゃない
15:23じゃあ、なんで…
15:24うっ!
15:25うわっ!
15:33あなたと二人きりになりたかったにゅ
15:38二郎くん、教えてほしいにゅ
15:40スバルと何があったにゅ
15:42スバルのあなたへの態度の変化あなたも気づいているはずにゅ
15:48スバルに何を言ったにゅ
15:50お、俺は何も…
15:52うっしょ…答えないなら…
15:55やめろ!
15:57かぶんわー!
16:05いうっ…
16:06ジゅ、ず…
16:07What's that?
16:09It's a tool to stop the shackles. I took the house from the house.
16:13That's too fast.
16:15What was that, Jiro? What was that hat?
16:19And... and... and... and...
16:21I don't have anything, Suvaru.
16:25Just... Jiro-kun was attacked by you.
16:28That's what you're going to do!
16:30We've also stopped the shackles.
16:32Let's go to the教室.
16:34Eh? So yeah, when did you stop?
16:37Let's go, Jiro-kun.
16:44It's hard to stop.
16:46You're the only one who said it was.
16:48You're the only one who was there.
16:50There's a lot of secrets.
16:53But Jiro-kun is really nice.
16:58You're the only one.
17:01It was a little fun.
17:03Huh? What are you saying?
17:05What does that mean?
17:07What do you mean?
17:08What do you mean?
17:09What do you mean?
17:10I didn't mean to say it.
17:11I didn't mean to say it.
17:13You're the only one who said it was.
17:14What are you looking for?
17:15What do you mean, Suvari!
17:17Oh Jiro!
17:19That's what my ancor...
17:29... are you itu?
17:30Okay.
17:31先生、いたってますか?!
17:37お嬢さま!! お嬢さま!!
17:42スペネすすぎさんが大変だぞ!!
17:45何だって?
17:48病院も経営してるのかよ
17:53小白な носをくじいたぐらいで大袈裟よ
17:55いえ、念のために精密検査も受けてください
18:00お願いします
18:01No, I didn't ask for that. I was just waiting for me.
18:05It's fine. It's not your fault. It's my fault.
18:10But...
18:12You can tell my father.
18:15That's why you don't worry about it.
18:20I'll have a drink.
18:23I'll have a drink.
18:30Come on.
18:33It's like you.
18:36Hey!
18:43What's wrong?
18:45You are...
18:46What?
18:51You are...
18:52I want to get into the hospital.
18:53You...
18:54What?
18:55You...
18:56What?
18:57What...
18:58What...
18:59What?
19:00What?
19:01What?
19:02What?
19:03What?
19:04You are going to get into the hospital.
19:06That's what?
19:08What?
19:09I don't care, though.
19:10I don't have to say that I'm on the hospital.
19:13乙女に怪我をさせるとは?
19:15お前は帰って休め
19:17いえ、今日は病院に泊まり
19:19帰れと言ってるんだ
19:20ですが、お嬢様の身の回りのお世話もありますし
19:23それは俺がやる
19:25え?
19:26お前はもう執事じゃない?
19:29おっさん、なんでだよ
19:32大事なお嬢様にお怪我をさせてしまったんだ
19:35当然、執事として責任は取らねばなるまい
19:39スバル、今までお前はよくやった
19:44本当に頑張った
19:46だからもう、休め
19:51待って!
19:53スバルが執事をやめるなんて、そんなこと、私が許さない
19:58だって、スバルは最高の執事だもの
20:03お嬢様、これはもう決定事項なのです
20:07お嬢様には私から話すわ
20:11絶対に説得してみせる
20:13スバルには無理だったんです
20:16それに執事をやめれば、男である必要はなくなる
20:20女の子として学校に通う方が、スバルのためにも
20:26お嬢様、どこへ?
20:27決まってるでしょ、お嬢様のところよ
20:30お嬢様、もういいんです
20:33スバル、今までお世話になりました
20:40至らないところも多々ありましたが、僕はお嬢様の執事でいられて本当に、本当に幸せでした。
20:51ジロ君、お願い!
20:54ジロ君、お願い!
20:56ジロ Herarian
21:04この絵!待てよ、この絵!
21:07話せ!
21:08話すか?
21:09You can't talk to me!
21:11I'll be there!
21:12...
21:13...
21:14...
21:15...
21:16...
21:17...
21:18...
21:19...
21:20...
21:22...
21:24...
21:25...
21:27...
21:28...
21:30...
21:31...
21:32...
21:33...
21:34...
21:52...
21:54...
21:55...
21:56Oh, my God.
22:26Oh, my God.
22:56Oh, my God.
23:26Oh, my God.
23:56Oh, my God.
23:58Yeah.
24:00Oh, my God.
24:02Oh, my God.
24:04Oh, my God.
24:06Oh, my God.
24:08Oh, my God.
24:10Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment