Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
YAIBA Samurai Legend S01E08 The Duel at Ganryu Island DUAL H 264
Eastern.Horizon
Follow
9 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
岩流島へとやってきた刃たちそこで待っていたのは蘇った剣豪佐々木小次郎であった
00:08
戦いの末小次郎の物干し竿とつばめ返しに追い詰められてしまった刃は
00:14
雲男が開けた時空の穴へと偶然にも引き込まれ
00:19
九死に一生を得る
00:22
そして気がつくとそこは遥か400年前
00:27
岩流島の戦いが起きる数日前にタイムスリップしてしまっていた
00:35
歴史通りに進めば武蔵が小次郎を破った瞬間
00:40
再び雲男が開けた時空の穴が出現するはず
00:45
それまで小次郎を倒すべく若き日の武蔵と共に修行する刃だったが
00:53
果たし合いの前日刃の余計な一言が歴史を大きく変えようとしていた
01:00
刃、どこ行っちゃったの?このままじゃ!
01:15
このままじゃ!
01:22
伸びろ!
01:26
物星座を!
01:28
決まった!
01:31
武蔵!
01:32
ここまでだ!
01:36
武蔵!
01:37
覚悟!
01:40
武蔵!
01:50
武蔵!
01:53
貴様は!
02:10
武蔵!
05:05
So.
05:07
The future is so much fun.
05:10
Oh.
05:11
It's fun.
05:13
So.
05:14
It's happy.
05:16
It's happy.
05:18
Come on.
05:19
I've returned before me.
05:22
You're back here too.
05:24
So.
05:26
And.
05:27
Heavenly God.
05:28
I'm going to get the ball for you.
05:30
What?
05:33
Oh, I'm sleeping!
05:35
Okay, so tomorrow it's good!
05:38
No, we won't fight tomorrow!
05:41
Why?
05:42
If you have a drink, if you don't have a day, if you don't have a day, if you don't have a day...
05:49
What? It's not going to happen?
05:51
That's what I'm going to do tomorrow!
05:54
What are you going to do?
06:00
Oh, I'm going to go.
06:03
I've got a chance for you.
06:07
Oh, it's not that long.
06:09
You are not going to go.
06:12
I'm not going to die.
06:16
You're not going to die.
06:19
I'm not going to die.
06:21
I'm not going to die.
06:24
I'm not going to die!
06:26
Oh, I'm not going to die!
06:29
That's right, Moussash!
06:31
That's right, too late.
06:33
Is there something there?
06:37
Did you find the place you were wrong?
06:40
You're right, I'm sleeping.
06:54
What are you talking about?
06:57
Nobiro, monohushisao! Nobiro! Nobiro, nobiro, nobiro!
07:06
Get it, getting it! You're going to sleep, J curricul!
07:13
You're going to die, not on the other one!
07:23
Oh, you're hurting this game!
07:28
Don't make me lose this fight!
07:34
俺、あいつらの所に参りなくなっちまう!
07:38
俺は当分起きそうもないズラ。
07:41
どうすりゃいいんだよ。
07:44
巻龍寺までの戦いは何度も何度も武蔵さんから聞かされたし、この本にも書いてあるズラ。
07:52
だったら。
07:53
そういうことか。
07:56
こうなったら俺が、このまま歴史通りにしてやるぜ!
08:10
巻龍!
08:15
ようやく来よったか!
08:17
武蔵!
08:19
うん!
08:21
お、お虫、変わったな。
08:24
おめえの気のせいでござるぜ。
08:27
本当に勝てるギラか。こんなに高い桁まで相手。
08:31
ああ、武蔵の言った通りにするだけだ。
08:35
見ろ、小次郎のやつ。聞いてた通りかなりイライラしてやがる。
08:40
何をごたんか言ってやれ!早く狂ってこえ!
08:44
行くぜ!
08:46
勝負は一瞬。奴は初手から必殺技ツバメ返しを繰り出しおったが、
08:53
わしは難なく打ち破り、見事打ち据えてやったのじゃ。
08:58
来る!ツバメ返し!
09:03
奥さず前に!
09:07
フッ!
09:08
フッ!
09:12
あれ?
09:13
あれ?
09:14
フッ!
09:15
覚悟!
09:16
えっ!
09:17
マズイ!
09:18
フッ!
09:19
フッ!
09:20
フッ!
09:21
フッ!
09:22
フッ!
09:23
フッ!
09:24
フッ!
09:25
フッ!
09:26
フッ!
09:27
フッ!
09:28
フッ!
09:29
むさし!
09:59
I don't think it's going to happen.
10:02
It's not going to happen to us.
10:05
That's why we've got to wake up.
10:08
Moussash, two of them!
10:11
Take it!
10:13
Our opponent is a master!
10:29
That's it.
10:31
Come on!
10:33
What?
10:35
That's it!
10:37
You're so good!
10:43
Come on!
10:45
What?
10:51
That's great!
10:53
That's great!
10:59
I'll get you to the end!
11:02
I'll get you to the end!
11:09
I'll trust you, but I won't go ahead.
11:13
That's the best way to win.
11:23
Go to the Red
11:35
Go to the Red
11:42
Go to the Red
11:46
What?
11:48
...
11:51
...
11:55
...
12:01
...
12:04
...
12:06
...
12:09
...
12:11
...
12:17
...
12:19
...
12:21
...
12:25
...
12:29
...
12:31
...
12:33
...
12:39
...
12:44
...
12:45
...
12:48
...
12:51
...
13:02
...
13:03
...
13:06
Oh
13:36
2
13:38
2
13:40
2
13:42
2
13:44
2
13:46
2
13:48
2
13:50
2
13:52
2
13:54
2
13:56
2
13:58
2
14:00
2
14:02
2
14:04
2
14:06
2
14:08
2
14:10
2
14:12
2
14:14
2
14:16
2
14:18
2
14:20
2
14:22
2
14:24
2
14:26
2
14:28
2
14:30
2
14:32
2
14:34
2
14:36
2
14:38
2
14:40
2
14:42
2
14:44
2
14:46
2
14:48
2
14:50
2
14:52
3
14:54
3
14:56
3
14:58
2
15:00
3
15:02
3
15:04
2
15:06
2
15:08
2
15:10
2
15:12
3
15:14
2
15:16
2
15:18
2
15:20
2
15:22
2
15:24
2
15:26
3
15:28
3
15:30
2
15:32
3
15:34
2
15:36
3
15:38
2
15:40
3
15:42
3
15:44
3
15:46
3
15:48
2
15:50
3
15:52
2
15:54
3
15:56
2
15:58
3
16:00
2
16:02
3
16:04
2
16:06
3
16:08
2
16:10
3
16:12
3
16:14
3
16:16
2
16:18
3
16:20
3
16:22
2
16:24
3
16:26
3
16:28
2
16:30
3
16:32
3
16:34
3
16:36
3
16:38
4
16:40
4
16:42
4
16:44
5
16:45
4
16:47
4
16:49
4
16:51
4
16:53
4
16:55
4
16:57
4
16:59
4
17:01
4
17:03
4
17:05
4
17:07
5
17:09
5
17:11
5
17:13
5
17:15
5
17:17
5
17:19
5
17:21
5
17:23
5
17:25
5
17:27
5
17:29
6
17:31
5
17:33
6
17:35
6
17:37
6
17:39
5
17:41
5
17:43
5
17:45
5
17:47
6
17:49
6
17:51
6
17:53
6
17:55
6
17:57
6
17:59
6
18:01
6
18:03
6
18:05
6
18:07
6
18:09
6
18:11
6
18:13
7
18:15
7
18:17
7
18:19
7
18:21
8
18:23
8
18:25
8
18:27
9
18:29
9
18:31
9
18:33
8
18:35
8
18:37
8
18:39
9
18:41
9
18:43
9
18:45
9
18:47
9
18:49
9
18:51
9
18:53
10
18:55
10
18:57
10
18:59
10
19:01
10
19:02
10
19:04
10
19:06
10
19:12
10
19:14
10
19:16
10
19:18
10
19:20
10
19:22
10
19:24
11
19:26
10
19:28
11
19:30
Ah…
19:31
I don't know if he has any idea.
19:35
You're not afraid…
19:37
You're not afraid to take it.
19:38
This is a blackmail…
19:39
This guy is going to take it.
19:41
This guy is going to take it.
19:42
The guy that's not going to take it.
19:44
This guy is going to take it.
19:47
I'll call him to the doctor.
19:49
I'll tell him that he's a little bit more.
19:51
I'll tell him that he's a fool.
19:53
I'll tell him what he's doing.
19:55
He's talking about being a doctor.
19:57
今後は俺のために力を尽くせええお役に立つと思います自分で言うのもなんだがわしはかなり優秀なんじゃまあ誰にもそれを理解はされんがなならば早速だがお前の力ためさせてもらうぞ
20:22
えっ 何なりといっ
20:26
では私はこれでいい ええええええ
20:33
たただいま戻りました来人権は同士だ あああああああああああああ
20:43
その代わりと言っちゃなんですが小次郎班をお連れしました
20:49
小次郎よ 貴様のような天才剣士が鬼丸軍団に加わるとは心強い
20:55
我が右腕となって断る なんだと
21:00
お主には恩も義理もない 貴様
21:05
にまるさあ ああところで安さん知りたくはありまへんか
21:10
何をだこの時代の天下一の侍が誰なのか
21:16
わての収集したデータを解析した結果天下一の侍は
21:25
なにあの子ぞうが
21:36
なるほどおそらく今後の小次郎班の行く道を妨げるのは武蔵ではおまへん この黒金刃や
21:45
や 刃を倒さん限り安さんは天下一の侍になれまへん
21:51
でー あんなこそに天下一を取られるとは
21:57
ん
21:59
ああああああ 黒金刃はこの佐々木小次郎が
22:07
つっ た 切る
22:10
ではごめん
22:12
ゲタぉ成功しましたねー こんなやらせりひっかかるなんて案外単純な
22:19
男でんな うん
22:23
はーい
22:27
ああああああ ああ
22:27
Gracia さまー 簡単neaおくさんにー
22:31
この世で一番強いのはおれだ あ're
22:36
I'm going to get the power of the Blackhane.
22:41
I'm going to get the power of the Raijin.
22:46
I'm going to go ahead and do it.
22:50
I'm going to get the Raijin.
22:57
Raijin.
23:06
オレは死なん。 勝って勝って勝ち抜いて極楽のような未来まで。
23:21
生き抜いて見せんぞ!
23:27
よしよしよし
23:29
大神の弾も使えるようになったし いよいよ鬼丸城に突撃ね
23:35
でもその前に新しい技も編み出そうとしてるみたい
23:39
次回雷斬り誕生
23:42
まずは拙者と勝負だ
23:57
次回雷斬り誕生
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:11
|
Up next
YAIBA Samurai Legend S01E19 Twilight Orb Escape Training DUAL H 264
I love anime 2
1 day ago
24:11
YAIBA Samurai Legend S01E22 Crossroads of the Soul DUAL H 264
I love anime 2
1 day ago
24:11
YAIBA Samurai Legend S01E20 The Ruse of Basho the Monkey DUAL H 264
I love anime 2
1 day ago
24:10
YAIBA Samurai Legend S01E12 Nadeshiko Yamoto Is Calling DUAL H 264
I love anime 2
23 hours ago
24:10
YAIBA Samurai Legend S01E09 Dawn of the Lightning Slash DUAL H 264
I love anime 2
10 hours ago
23:37
Style of Hiroshi Noharas Lunch Yi S01E08
Eastern.Horizon
3 days ago
14:09
Reborn as a Cat S01E04 BILI ZHO H 265
Anime TV
1 day ago
24:11
YAIBA Samurai Legend S01E23 The Dragon God Orb Resurrected DUAL H 264
I love anime 2
1 day ago
24:00
Towa no Yuugure 08
Anime TV
3 days ago
10:12
- - 20 -
Anime TV
2 weeks ago
23:35
With You Our Love Will Make It Through S01E03 1080p CR DUAL 2 0 H 264-
Anime TV
2 weeks ago
24:18
You and Idol Precure S01E40
Anime TV
1 week ago
23:42
Sword of the Demon Hunter S01E21
Anime TV
3 days ago
43:53
20251117 Ep207 &
Anime TV
5 days ago
23:55
Towa no Yuugure 07v2
Anime TV
1 week ago
1:30
- - 84 -
Anime TV
2 weeks ago
23:38
Ragna Crimson S01E19 Reason to Fight DUAL 0 H 264
Eastern.Horizon
2 days ago
23:35
With You Our Love Will Make It Through - S01E03
Anime TV
2 weeks ago
44:55
2025
Anime TV
3 days ago
24:55
Kingdom S6 08
Anime TV
2 hours ago
23:50
Princess Session Orchestra 31
Anime TV
3 hours ago
20:56
Legend Of Martial Immortal Episode 142
rumbleplayer07
8 hours ago
24:18
You and Idol Pretty Cure♪ Episode 41 English Sub
Sakamoto OP
23 hours ago
23:40
Si-Vis: The Sound of Heroes Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
23 hours ago
32:20
Shen Mu S3 B15-16
rumbleplayer07
22 hours ago
Be the first to comment