Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago
Bilo gde u svetu gledaj 30 dana besplatno bez obaveze preko 250 domaćih kanala u Standard paketu, otkaži kad god želiš! Prati nove sezone hit serija, informativne sadržaje bez cenzure, najtraženije talk show-ove i muzičke emisije, crtaće i još mnogo toga na svim uređajima do 7 dana unazad: https://bit.ly/4brnAhU
BOOSCHELO
Transcript
00:00:00I
00:00:30Can you see that?
00:00:32Can you see that?
00:00:46What a nice thing.
00:00:48Who is this?
00:00:50Who was this?
00:00:54Who is this?
00:01:00I don't know.
00:01:30What else did you think?
00:01:32I didn't know what he was doing.
00:01:33I was getting him in the...
00:01:35...I'll get him out.
00:01:37I must be addicted to the other days.
00:01:41I'm going to give it back to the rest of my life.
00:01:42You say yes I'd take it away.
00:01:44You know what I am?
00:01:47It's not human being.
00:01:49I'm in a lleven setting of my full life.
00:01:51I'm going to take it to the rest of my life.
00:01:54I'm really bad at that.
00:01:57No, it's not. It's not my job, it's my job, it's my job, so I can do it.
00:02:01No, I can do it.
00:02:03But if you want to do it, I can do it.
00:02:05No, no, I can do it again, I can do it again, I can do it again.
00:02:08Good evening, good evening.
00:02:10Good evening, good evening.
00:02:27Bu ne ya, beni mi unuttun acaba?
00:02:45Hançer Çınar eliyle Cihan Develioğlu'na.
00:02:48Aa!
00:02:57Teyze abi, boşanma davası mı açmış?
00:03:22Hadi bakalım posta güvercine.
00:03:28Uç şimdi, Cihan'ın avucuna kon, o da bir güzel yolsun kanatlarını.
00:03:33Oyun oynamıyorum.
00:03:55I'm playing.
00:04:25I entered the baby's face.
00:04:37How did you do that?
00:04:44How did you do that?
00:04:55How did you do that?
00:05:25How did you do that?
00:05:28Trolley.
00:05:29Because Bosch devices all love.
00:05:31How did you do that?
00:05:50Burada mı oturacaksın sana mı?
00:05:53Eğer burada oturacaksanız ben sonraya bırakayım işimi.
00:05:57Beyza aradı mı?
00:05:58Yok.
00:05:59Vallahi aramadı.
00:06:02Bana söylenen yalanı ortaya çıkarmakta ne kadar uslu olduğumu bilirsin.
00:06:09Bunu cezasız bırakmayacağımı da.
00:06:12Neyin üstüne isterseniz yemin ederim.
00:06:14Vallahi billahi aramadı.
00:06:17Bakın telefonuma isterseniz.
00:06:20Hem o kazan dairesinde ona yardım etmedim diye beni düşman belledi.
00:06:24Ondan sonra da adam yerine koyup bir şey söylemedi zaten.
00:06:33Peki.
00:06:34Beyza ararsa hemen haber vereceksin.
00:06:38Beyza'nın aklını oyup da beni kandırmaya kalkacak kadar aptal değilsindir herhalde.
00:06:44Değilim anamam.
00:06:46Değilim anamam.
00:06:47Gel.
00:06:48Misafirleriniz geldi Cihan Bey.
00:06:49Al içeri.
00:06:50Buyurun.
00:06:51Buyurun.
00:06:53Gel.
00:06:54Misafirleriniz geldi Cihan Bey.
00:06:58Al içeri.
00:06:59Buyurun.
00:07:00I
00:07:02I
00:07:04I
00:07:06I
00:07:08I
00:07:10I
00:07:12I
00:07:14I
00:07:16I
00:07:18I
00:07:20I
00:07:22I
00:07:24I
00:07:26I
00:07:28Meyza gelmedi.
00:07:29Meyza neden gelmedi?
00:07:33Arayın kendisine sor.
00:07:36Telefonları mı açmadığını size söylemiştir.
00:07:40İnsanlar bizi tam da bu yüzden tutuyor ya zaten.
00:07:44Tahammül edemedikleri, yüzünü bile görmek istemedikleri insanlarla...
00:07:49...biz muhatap olalım diye.
00:07:52Meyza Hanım yerine bizi gönderdi.
00:07:54Biz bence vakit kaybetmeden bir an önce konuya girelim yeğenim.
00:07:59Ne söyleyeceksen bize söyle.
00:08:01Çünkü karşındaki Beyza da olsa değişen bir şey olmayacak.
00:08:05Kızın kararını çoktan verdi.
00:08:17İstesek de istemesek de bir aileyiz.
00:08:24Dayı, bence sen bu sefer...
00:08:28...taraf tutma.
00:08:31Yüz yüze bakacağız.
00:08:34Sonra hoş olmaz.
00:08:38Biz...
00:08:40...avukat Hanım'la konuşuruz.
00:08:42İyi.
00:08:46İyi.
00:08:48Sen bilirsin.
00:08:49Ama şunu bil.
00:08:51İster bugün, ister yarın...
00:08:54...ben her zaman kızımın yanındayım.
00:08:57Ben dışarıda bekliyorum avukat hanım.
00:08:59Tabii.
00:09:00Tabii.
00:09:13Daha fazla oyalamayalım isterseniz.
00:09:16Geçelim.
00:09:18Daha yapacak çok işim var.
00:09:19Geçelim.
00:09:21Geçelim.
00:09:22Elini yıka da gel yardım et. İftara yetiştirelim şunu.
00:09:42Elini yıka da gel yardım et. İftara yetiştirelim şunu.
00:09:54Sanki ben görüp de sakladım Beyza Hanım'ı.
00:09:56Mukadder Hanım neredeyse beni suçlayacak.
00:10:01Ben sana bu işlere fazla bulaşma geri dur demedim mi?
00:10:05Ama sakalım yok ki dinleyesin.
00:10:08Bak, Beyza Hanım çocuğunu aldı gitti.
00:10:11Baş ağrıyan sen oldun.
00:10:13Ya sen kimsenin etlisine sütlüsüne karışmadın da ne oldu?
00:10:17Al, Melih gitti hançere bulaştı.
00:10:20Olayların ortasında kalan sen oldun.
00:10:21Dilekçe'de anlaşmalı olarak dosyayı hazırlamışsınız.
00:10:45Biz Beyza'na böyle bir karar aldığımızı hatırlamıyorum.
00:10:48Anlaşmalı boşalma davası diye yazılmasını Beyza Hanım istedi.
00:10:54Bunu bir iyi niyet göstergesi olarak kabul edin.
00:10:59Müvekkilin bir çatışma peşinde değil.
00:11:02Ben de değilim.
00:11:05Hatta evliliğimi kurtarmak istiyorum.
00:11:08Çok güzel söylüyorsunuz.
00:11:12Çok güzel söylüyorsunuz ama...
00:11:14Hı?
00:11:18Biz...
00:11:20...söze değil, belgelere bakarız.
00:11:23Bu imza size ait değil mi?
00:11:27Bu belgeyi Beyza Hanım'la ortaklaşa hazırlamışsınız.
00:11:31Ve bu belgede...
00:11:32Açık açık...
00:11:34...bütün haklarınızdan vazgeçtiğinizi beyan etmişsiniz.
00:11:39Şimdi de...
00:11:41...vazgeçmiyorum diyorum.
00:11:43Nesini anlamıyorsunuz?
00:11:44Cihan Bey...
00:11:46...yerinizde olsam görüşmeye sakince devam ederim.
00:11:49Zira...
00:11:50Hakimin insafıyla...
00:11:53...15 günde bir...
00:11:55...çocuğunuzu görecekseniz bile...
00:11:58...ben buna izin verdirtmem.
00:12:00Sen beni çocuğumla mı tehdit ediyorsun?
00:12:03Hayır, tehdit yok.
00:12:05Ben mağduru gözeterek görevimi yapıyorum.
00:12:08Şiddete meyilli, paranoyak bir eşin...
00:12:10...müvekkilimin çocuğu içinde tehlikeli olacağı ortada.
00:12:14Cihan Bey...
00:12:16...bu şekilde devam ederseniz...
00:12:18...çocuğunuzu ömür boyu göremezsiniz.
00:12:25Ben sizi buraya uzlaşmak için çağırdım.
00:12:29Ama anladığım kadarıyla...
00:12:31...siz gözdağı vermeye gelmişsiniz buraya.
00:12:35Boşanmaktan vazgeçtim.
00:12:37Gibim Beyza'ya söyleyin.
00:12:38Aklını başını toplasın.
00:12:41Emrederseniz ben bir koşu gidip söyleyeyim.
00:12:44Cihan Bey siz buranın patronusunuz.
00:12:47Beyza Hanım'ın değil.
00:12:49Müvekkilime ne yapması gerektiğini siz söyleyemezsiniz.
00:12:53Çocuğumla ilgili ise...
00:12:55...her şeyi söylerim ben.
00:12:57Öyle mi?
00:13:02Bunları bütün haklarınızdan vazgeçmeden önce düşünecektiniz.
00:13:05Şimdi değil, geçmiş olsun.
00:13:07Ve bu belgeyle müvekkilim istemedikçe...
00:13:10...çocuğunuzu göremezsiniz.
00:13:12Sana...
00:13:14...beni çocuğumla tehdit etme dedim.
00:13:16Buna asla izin vermem.
00:13:18Ne oluyor ya?
00:13:19Buna asla izin vermem.
00:13:20Biz buraya medeni bir şekilde işimizi halletmeye geldik.
00:13:23Sen kanuna kafa mı tutuyorsun?
00:13:26Hangi kanun?
00:13:28Kanunla kafa tutan sizsiniz.
00:13:31Bu kadarını beklemiyordum Müsef Bey.
00:13:34Çok verimli bir görüşme oldu.
00:13:36Karşı tarafın babalık vasfını yerine getirip getiremeyeceğine dair...
00:13:41...artık net bir fikrim var.
00:13:43Sevindim.
00:13:45İşiniz bittiyse sizi daha fazla meşgul etmeyelim avukat hanım.
00:13:48Bitti.
00:13:49Ne oluyor ya?
00:13:51Ne oluyor ya?
00:13:53Rengin atmış.
00:13:55Herkes Beyza gibi emrinde mi olacak sandın?
00:13:59Avukat nasıl ama?
00:14:00What the hell is that?
00:14:02What the hell?
00:14:04What the hell?
00:14:06What the hell?
00:14:08What the hell?
00:14:10What the hell?
00:14:12You had to be a man like me?
00:14:14What the hell is that?
00:14:16What the hell?
00:14:18That a little.
00:14:20This is burning,
00:14:22burning, burning the hell.
00:14:24I
00:14:26I
00:14:28I
00:14:32I
00:14:34I
00:14:36I
00:14:38I
00:14:40I
00:14:42I
00:14:44I
00:14:46I
00:14:48I
00:14:50I
00:14:52I
00:14:54I
00:14:56I
00:14:58I
00:15:00I
00:15:02I
00:15:04I
00:15:06I
00:15:08I
00:15:10I
00:15:12I
00:15:14I
00:15:16I
00:15:18I
00:15:20I
00:15:22I
00:15:24I
00:15:26I
00:15:28I
00:15:30I
00:15:32I
00:15:34I
00:15:36I
00:15:38I
00:15:40I
00:15:42I
00:15:44I
00:15:46I
00:15:48I
00:15:50I
00:15:52I
00:15:54I
00:15:56I
00:15:58I
00:16:00I
00:16:02I
00:16:04I
00:16:06I
00:16:08I
00:16:10I
00:16:12I
00:16:14I
00:16:16I
00:16:18I
00:16:20I
00:16:22I
00:16:24I
00:16:26I
00:16:28I
00:16:30I
00:16:32I
00:16:34I
00:16:36I
00:16:38I
00:16:40I
00:16:42I
00:16:44I
00:16:46I
00:16:48I
00:16:50I
00:16:52I
00:16:54I
00:16:56I
00:17:06I
00:17:08I
00:17:10I
00:17:12I
00:17:14I
00:17:16I
00:17:18I
00:17:20I
00:17:22I
00:17:36I
00:17:38I
00:17:40I
00:17:42I
00:17:44I
00:17:46I
00:17:48I
00:18:02I
00:18:04I
00:18:06I
00:18:08I
00:18:10I
00:18:12I
00:18:14I
00:18:16I
00:18:18I
00:18:20I
00:18:22I
00:18:24I
00:18:26I
00:18:28I
00:18:30I
00:18:32I
00:18:34I
00:18:36I
00:18:38I
00:18:40I
00:18:42I
00:18:44I
00:18:46I
00:18:48I
00:18:50I
00:18:52I
00:18:54I
00:18:56I
00:18:58I
00:19:00I
00:19:02I
00:19:04I
00:19:06I
00:19:08I
00:19:10I
00:19:12I
00:19:14I
00:19:16I
00:19:18I
00:19:20I
00:19:22I
00:19:24I
00:19:26I
00:19:28I
00:19:30I
00:19:32I
00:19:34I
00:19:36I
00:19:38I
00:19:40I
00:19:42I
00:19:44I
00:19:46I
00:19:48I
00:19:50I
00:19:52I
00:19:54I
00:19:56I
00:19:58I
00:20:00I
00:20:02I
00:20:04I
00:20:12I
00:20:14I
00:20:16I
00:20:18I
00:20:20I
00:20:22I
00:20:24I
00:20:26I
00:20:28I
00:20:30I
00:20:32I
00:20:34I
00:20:36I
00:20:38I
00:20:40I
00:20:42I
00:21:08I
00:21:10I
00:21:12I
00:21:14I
00:21:32I
00:21:34I
00:21:36I
00:21:38I
00:21:39Audible.
00:21:44The deal with Cihan.
00:21:46I've had a plan to give her.
00:21:48That's right.
00:21:50You were going to a woman's face.
00:21:52She was talking to me.
00:21:54I don't have a deal with her.
00:21:56I've been talking to her.
00:21:58I've had a deal with her.
00:22:00I couldn't have a deal with her.
00:22:02When I was talking to her.
00:22:04She was talking to her.
00:22:06The end of the day ended up being carried away from the end of the day.
00:22:11But I just have to.
00:22:12You must be afraid of that.
00:22:14Look at that!
00:22:16He's you've subscribed to the road.
00:22:18If he has wanted to talk to you in a way
00:22:21it will be a great picture of you in a way.
00:22:23It's the same thing, you grow up, you don't even go.
00:22:25It's the same thing, you know, you don't understand.
00:22:29You also have to go.
00:23:06Benim Sıla yorganın açılmıştı onu kapatıyordum.
00:23:28Özür dilerim korkuttum.
00:23:37Kusura bakma ya.
00:23:40Böyle birden olunca uyku sersemi anlamadım.
00:23:47Gerginmiyor bir de.
00:23:50Kusura bakma.
00:23:51Ben yemek yapayım.
00:23:54Kusura bakma ya.
00:24:24Ama boşanmak nedir ya?
00:24:35Aradığınız numaraya şu anda ulaşılamıyor.
00:24:38Şuna bak.
00:24:39Bana da kafa tutuyor hadsiz.
00:24:41Daha dün seni ben hapislerden çekip çıkardım be.
00:24:44Şu yaptığına bak.
00:24:45Ben de ne zaman arayacak diyordum.
00:25:00Abla.
00:25:01Ne yapmaya çalışıyor senin bu kızın Nusret?
00:25:05Boşanmak ne demek?
00:25:07Oğlunun yaptıklarından sonra ne yapmasını bekliyordun?
00:25:10Susup oturacak mıydı?
00:25:11Nusret bak.
00:25:13Bebek meselesinin üstünü zaten zor kapattım.
00:25:16Bir de böyle yapıp ortalığı bulandırmasın yine ya.
00:25:20Bugün laf dilimin ucuna geldi.
00:25:22Ama söylemedim Cihan'a.
00:25:24Diyecektim ki...
00:25:26...dua et Beyza Anan gibi intikam almıyor.
00:25:30Ya şu lafı ikide bir ağzına dolandırmayı bırak sen de.
00:25:33Hiç kusura bakma abla.
00:25:36Artık seni korumak zorunda değilim.
00:25:38Bizim ipimizi sen çektin.
00:25:42Biz de ipin ucunda sallanırken...
00:25:44...elbet can habliyle bir şeyler yapacağız.
00:26:08Sana Melisa çayı yaptım.
00:26:25Rahat ümürsün.
00:26:28Eline sağlık.
00:26:31Yatınış.
00:26:38O senin.
00:26:52Benim mi?
00:26:54Hı hı.
00:26:56Küçük bir hediye.
00:27:00Geçen günkü uygunsuz davranışım için.
00:27:04Yani...
00:27:05...özür mahiyetinde.
00:27:08Açmayacak mısın?
00:27:28Ya ben bu hediye işlerinden pek anlamam.
00:27:32Yani bunu bulunca...
00:27:35...kadınlar için en uygun flör olur diye düşündüm.
00:27:38Bizim sekreter Hilal'e de...
00:27:39...sordun olur deyince...
00:27:41...sana çok yakışacak.
00:27:47Çok güzel.
00:27:49Hem diğer kadınları bildim ama...
00:27:51...belim için uygun.
00:27:55O zaman güle bile kullan.
00:27:57Dur ben sana yardım edeyim.
00:28:13Don't worry, I'll take care of you.
00:28:23I'll take care of you.
00:28:43I love you, I love you!
00:28:45I love you, I love you!
00:28:51It looks like you are right.
00:29:01I…
00:29:06Oh, my dear.
00:29:10I'll eat my topics.
00:29:16What are you doing now?
00:29:30What are you doing now?
00:29:35What are you doing now?
00:29:46What are you doing now?
00:30:00Ayy.
00:30:03Gel başımın belası gel.
00:30:06Şimdi anan niye oğlumla ilgilenmiyorsun diye şarlamasın bana.
00:30:11Hizmetçisi var sanki bunun da anahtarla gelsene.
00:30:16Baba.
00:30:24Müsaade var mı?
00:30:27Geç tabii geç.
00:30:29Ayy.
00:30:30Ayy.
00:30:31Ayy.
00:30:35Ayy.
00:30:36Ayy.
00:30:38Ayy.
00:30:40Ayy.
00:30:41Ayy.
00:30:46Ayy.
00:30:47I am.
00:30:51I am very good news for you.
00:30:54What happened?
00:30:55He looks like he did.
00:30:56He saw him.
00:30:59He thought I was done to shoot him.
00:31:02He was a fireman.
00:31:05He was a fireman.
00:31:07He was a fireman.
00:31:08He was a fireman.
00:31:12He was a fireman.
00:31:13He was a fireman.
00:31:15Ama avukat, ama avukat öyle ustaca manevralarla püskürttü ki susmak zorunda kaldı seninki.
00:31:23Böyle böyle yola geleceksin Cihan Bey.
00:31:27O Kaf Dağı'ndaki burnunu böyle indirirler.
00:31:30Valla senden de böyle bir performans beklemiyordum.
00:31:35Bu sefer çok doğru noktaya atış yaptın.
00:31:38Diyanı can evinden vurdun.
00:31:41Ben sana söyledim bana güven diye.
00:31:43Bu daha başlangıç.
00:31:44Cihan Develi oğlunu da mukadder Develi oğlunu da dize getireceğim.
00:31:49Göreceksin.
00:31:50Halan da beni aradı.
00:31:52Onun cevabını da ben verdim.
00:31:54Bu sefer rüzgar bizden yana esiyor.
00:31:56Tam yol ileri.
00:32:00Arası nerede onu?
00:32:02Halam kesenin ağzını açtı.
00:32:05Yonca Hanım kendine kuaför dükkanı açıyor.
00:32:08İş kadın oluyor hasbam.
00:32:09Allah.
00:32:10Hah geldi işte.
00:32:15İhtiyan çomağı hazırla.
00:32:21Ay.
00:32:21Ben akşam yemeği için bir şeyler hazırlayayım.
00:32:39Ne olmuş lan bu?
00:32:51Harbi dediğin gibi iş kadın olmuş ha.
00:32:54Seni görünce gerildi tabii.
00:32:56Sen git istersen hadi.
00:32:57Ne aya?
00:32:58Kovuluyor muyuz?
00:33:00Hayret bir şey ya.
00:33:01Cık cık cık.
00:33:03O kadar geldik kızım.
00:33:04Bir yemek yiyelim işte ise ya.
00:33:05Baba başlama yine.
00:33:07Ne aynatıyorsun kaşını gözünü?
00:33:10Bozma şimdi benim keyfimi.
00:33:13Ne?
00:33:22Bunca aciz.
00:33:24Hayallerimi bir kere daha mahvetti ya.
00:33:26Yeter vallahi yeter ya.
00:33:27Hıh.
00:33:33Hah geldi.
00:33:37Gerya.
00:33:37Hıh.
00:33:38Ne bu hali?
00:33:39Hıh.
00:33:40Hıh.
00:33:40Hıh.
00:33:41Aa.
00:33:42Hıh.
00:33:42Arı.
00:33:43Nereye öyle bir üstü bir şey yapmış.
00:33:44Aa.
00:33:45Bunlar ne ki böyle?
00:33:47Puzzle.
00:33:48Birleştir yap boz gibi.
00:33:50Bakalım şifreli kelimeyi bulabilecek misin?
00:33:53Ya da hiç uğraşma Cemil bunlarla tamam mı?
00:33:57Yonca dükkan açıyormuş dükkan.
00:34:00Senin haberin var mı?
00:34:01Biliyoruz ya Derya dükkan açtığını.
00:34:03Ha biliyorsun öyle mi?
00:34:05Hiçbir şey yapmıyorsun sen de buna.
00:34:07Ne yapayım Derya?
00:34:08Gideyim gece gece dükkanı havaya mı uçurayım?
00:34:11Ha.
00:34:12Yapar mısın?
00:34:13Derya.
00:34:14Sen iyi değilsin ha.
00:34:16Manyaklaşma kızım.
00:34:18Vallahi manyaklaştım.
00:34:19Manyaklaştım.
00:34:20Burama kadar kıskançlıkla doluyum.
00:34:21Tıkandım yani.
00:34:22Nefes alamıyorum böyle.
00:34:23Nefes alamıyorum nefes.
00:34:25Derya.
00:34:26Bak ben seni iyi görmüyorum gülüm.
00:34:28Bir doktora mı gitsek ha?
00:34:30Ben ilacımı biliyorum da.
00:34:32Neyse.
00:34:34Hıh.
00:34:35Ben de biliyorum senin ilacını da.
00:34:38Kaç gündür yanaşmıyorsun ki.
00:34:40Hep ondan senin bu sinirin valla.
00:34:42Hallere bak hallere.
00:34:44Aklı fikrim.
00:34:46Cemil.
00:34:47Ben ne diyorum?
00:34:48Diyorum ki.
00:34:49Abdullah abinin bir dükkanı var diyorum.
00:34:51Küçük ama etkili bir dükkan.
00:34:53Orayı diyorum alayım.
00:34:55Yonca'ya rakip alayım.
00:34:56Patlatayım dükkanımı.
00:34:58Derya.
00:34:59Orası beş metre kare dükkan.
00:35:01Adam orada yem satıyor ya.
00:35:02Oradan kuaför olmaz.
00:35:04Olur.
00:35:04Bıcık kuaför olur.
00:35:06Tek tek alırız müşterileri.
00:35:07Tek tek.
00:35:08Bak sen hasetinden ne dediğini ne yaptığını bilmiyorsun artık.
00:35:11Hadi ben çok acım.
00:35:12Git bana yemek bir şeyler koy hadi.
00:35:14Yemek falan yok.
00:35:15Yapmadım yemek falan.
00:35:16İlk karnını nerede doyuruyorsan doyur.
00:35:18Haydi.
00:35:18Haydi.
00:35:19Allah Allah.
00:35:20Ya millet dükkan açar.
00:35:21Biz aç kalırız yani.
00:35:22Ne saçma iştir bu anlamadım ki.
00:35:23Ne saçma iştir mi?
00:35:24He he he.
00:35:25Allah Allah Allah.
00:35:27Yonca nasıl o dükkanı?
00:35:28Yok ben açamıyorum acaba ya.
00:35:30Saçma tabii.
00:35:31Haydi asiyet olsun.
00:35:32Tabii hayat.
00:35:33Haydi.
00:35:33Bakayım.
00:35:39Hançer.
00:35:44Dokunduğun her şeyi mahvediyorsun Hançer.
00:35:48Oğlumu kaybetmemi mi istiyorsun ha?
00:35:51Derdin ne senin ya?
00:35:52Yenge.
00:36:05Yenge.
00:36:07Hançer ocağına düştüm.
00:36:08Ne olur yardım et bana.
00:36:09Ne oldu yenge?
00:36:10Sesin hiç iyi gelmiyor.
00:36:11Abime bir şey mi oldu yoksa?
00:36:13Yok yok.
00:36:14Abin Türk gibi maşallahı var.
00:36:16Olan bana oldu.
00:36:18Yani kafamın nereleri?
00:36:19Hangi taşları vurayım ben Hançer?
00:36:21Yenge ne diyorsun anlamıyorum.
00:36:23Bir dert mi var başında?
00:36:25Anlatacağım anlatacağım.
00:36:26Yarın erkenden gel de konuşalım.
00:36:28Hayır hayır.
00:36:28Şimdi geliyorum ben hemen konuşalım.
00:36:30Yok sakın gelme.
00:36:32Abin her an gelebilir.
00:36:33Şimdi konuşamayız.
00:36:34Yarın sabah gelsen.
00:36:36Ya yenge mesele ne bari?
00:36:37Onu söyle çatlatma insanı.
00:36:39Önemli bir mesele.
00:36:40Bak yarın Emir'i okula götürecek.
00:36:42Abin tamam mı?
00:36:43O arada gel konuşalım.
00:36:45Tamam hadi şimdi kapatıyorum.
00:36:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:59Valla eline sağlık Yoncu Hanım.
00:37:14I just wanted to make it all.
00:37:18I wanted to make it all.
00:37:22Mayza.
00:37:24I have a cup of juice.
00:37:26But I can also take it from here.
00:37:28I have a cup of juice.
00:37:30You don't have a cup of tea.
00:37:34What's wrong with you?
00:37:36Of.
00:37:45I'm a doucum.
00:37:46Bura iki dakika ya.
00:37:49Bak bu hani şahsi bir mesele değildi, biliyorsun herhalde.
00:37:54Şahsi bir mesele değildi, öyle mi?
00:37:56Beni diri diri toprağa gömmenden bahsediyoruz, değil mi?
00:37:59Ya diri diri deyip durma.
00:38:02Öldün sanmıştım.
00:38:03Bilsem yapar mıyım hiç?
00:38:05Sen de çok kaşındın be kızım.
00:38:07İşimize taş koydun.
00:38:09Şimdiki bir husus olsaydın, yapmazdım.
00:38:14Al suyunu.
00:38:19Ben bir çocuğa bakayım.
00:38:30Ne?
00:38:44Nerede kaldı bu hançer ya?
00:38:51Sabah oldu işte. Cemil'le gittik. Gelmeden gelmesi lazım.
00:38:59Vallahi geldi.
00:39:08Hançer hoş geldin. Yenge ne anlatacaksın Allah aşkına? Öldün mü beraktan?
00:39:12Tamam geç içeri hadi. Geç geç anlatacağım hadi.
00:39:22Hançer sen neyle geldin?
00:39:24Ay yenge bırak şimdi ölüyorum meraktan. Bir anlat artık şu derdini.
00:39:28Gel gel oturalım hemen anlatacağım sana. Otur otur.
00:39:31Hazır mısın?
00:39:34Ben dükkanı açmak istiyorum. Ama işte paranın gözü kör olsun hançer.
00:39:38Ne dükkanı yenge? Ne diyorsun sen?
00:39:40Bir kuaför dükkanı. Cemil'e söyledim kredi çeksin diye ama hiç yanaşmıyor biliyor musun?
00:39:46E tabi bizde de elde avuç da yok. Ne yapayım aklıma sen geldin.
00:39:51Sen vakıf başkanısın ya hançer. Eli yedi kat yabancısına yardım ediyorsun ya.
00:39:56Yani yengene de yardım edersin diye düşündüm.
00:39:59He? Bu muydu yani sorun yenge? Ya ben bütün gece kafamda döndüm döndüm durdum.
00:40:05Yengemin anlattığı sorun ne diye kendi kendimi yedim. Bu muydu yani önemli dediğin şey?
00:40:09Eee evet buydu. Eee senin tuzun kuru tabi hançer.
00:40:13Hisselerin var. Evin var. E kocan kazanıyor.
00:40:17Ben de diyorum ki bize de bir el at da biz de belimizi doğrultalım diyorum.
00:40:22Ha iyi de yenge. Ha iyi de yenge falan deme valla.
00:40:26Bak ben bunu kendim için istemiyorum. Evimizin ocağı kaynasın eve bir ekmek kapısı olsun diye istiyorum.
00:40:33Bak abin bir gün çalışıyor on gün yatıyor yani. Hem ben senden para istemiyorum ki.
00:40:39Vakıf yardıma ihtiyacı olan insanlara yardım ediyormuş.
00:40:43Geçen gün reklamlarda izledim de bu girişimci kadınlara destek oluyormuş.
00:40:48E işte bana da bir el at da ben de bir mutluluk yüzü göreyim ya. Ha hançer.
00:41:18Beyza aç şu telefonu aç.
00:41:35Ben seni daha çok süründüreceğim Cihan.
00:41:47Beyza yapma böyle. En azından oğlum göster bana.
00:42:03Ne yapalım oğlum? Sen de babanı özledin mi?
00:42:10Bir gidelim mi onun yanına?
00:42:15Kızım. Ya ben kırk yılın başı senden bir şey istiyorum. Bak vakıf başkanısın artık. Bir güzellik yap şu yengene be. Ha?
00:42:32Ama yengecim ben öyle kafama göre iş yapamam ki.
00:42:36Hançer şu evden gittiğinden beri bize hiçbir faydan dokunmadı.
00:42:42Yani bari bunun için kırma beni ya. Ne olur bir destek olsan. Ha? Şu yengene.
00:42:49Ya yengem benim elimde olsa yapmaz mıyım? Ama benim de hesap vermem gereken insanlar var. Şimdi birinci dereceden akrabama yardım etmek biraz yanlış da anlaşılabilir.
00:42:59Akrabacan değil mi? Ha? Benim yardıma ihtiyacım yok mu hançer?
00:43:04Yenge ya lütfen bak başımda zaten bin bir türlü dert var. Beyza çocuğu alıp evden kaçtı. Cihan'a boşanma davası açtı. Ha bir de bütün bunlar yetmiyormuş gibi Cihan bütün bu olanlar için beni suçluyor.
00:43:17Aa! Aa yeter burama kadar geldin. Ben senin derdini dinlemeye çağırmadım ki buraya kendi derdimi anlatmak istiyorum.
00:43:25Elin yedi kat yabancısına yardım ederim ama sana yardım etmem yenge diyorsun yani açık açık. Bu.
00:43:33Tamam yengecim. Tamam. O zaman ben bir Engin'le konuşayım. En azından hukuki olarak bir sıkıntı oluyor mu olmuyor mu bir onu öğreneyim.
00:43:42Öğren. Tamam itiraz etme etme ama tamam mı şey yapma çok. Ben haberlerini bekliyorum senin iyi haberlerini.
00:43:56Ay iyi bari. İyi anlaştık gibi ha.
00:44:12Ama da li su ona bili uređe iz budućnosti?
00:44:19Da, ali iz budućnosti koje smo mi zamislili kao deca.
00:44:22Svako vreme ima svoje uređaje da u njemu uživamo.
00:44:25Spremi se za uživanje u 5G mreži uz vrhunski izbor 5G uređaja po sjajnim uslovima u Jetel.
00:44:31A şta nam danas i budućnosti?
00:44:33To ćete i vide nam zamislite.
00:44:35Jetel.
00:44:36Apolon, bo kućne zabave.
00:44:39Atatürk.
00:44:40Yen mi biraz elini çabuk tut bak ya içerde de bir sürü işiniz var.
00:44:42Yem.
00:44:43Yem.
00:44:44Yem.
00:44:45Yem.
00:44:46Yem.
00:44:47Yem.
00:44:48Yem.
00:44:49Yem.
00:44:50Yem.
00:44:51Yem.
00:44:52Yem.
00:44:53Yem.
00:44:54Yem.
00:44:55Yem.
00:44:56Yem.
00:44:57Yem.
00:44:58Yem.
00:44:59Yem.
00:45:00Yem.
00:45:01Yem.
00:45:02Yem.
00:45:03Yem.
00:45:04Yem.
00:45:05Yem.
00:45:07She's not working at the same time!
00:45:10Get up and ask them again!
00:45:12This is the one you see.
00:45:15I'm a little bit.
00:45:17The brand is all gone!
00:45:24And buying a car.
00:45:28It's not the one you get.
00:45:30It's not the one you see, I don't want to buy.
00:45:35Oh
00:45:37Oh
00:45:39Oh
00:45:41Oh
00:45:43You
00:45:45Oh
00:45:47Yes
00:45:49You
00:45:51You
00:45:53You
00:45:55You
00:45:57You
00:45:59You
00:46:01You
00:46:03Geç, geç, otur böyle.
00:46:18Ya Hancer.
00:46:28O gün o olaydan sonra bir daha konuşamadık.
00:46:32I'm not a friend, I'm not a kid, I was a kid that I was not interested.
00:46:38I was like a changing where I turned.
00:46:41I was a very difficult situation.
00:46:43I'm not afraid to leave my mind.
00:46:45You could have been able to do it.
00:46:47You are good for me to have.
00:46:49I'm a bad guy, my son of a bad guy.
00:46:51I've been able to do it for, my son of a bad guy.
00:46:53He's a bad guy, he's a good guy.
00:46:56I'm not a bad guy.
00:46:58I'm not a bad guy.
00:47:00...Mukaddar Hanım yardım etti demek.
00:47:03O zaman son olaylardan da haberin vardır mutlaka.
00:47:08Yo, ne olmuş ki?
00:47:10Leyza çocuğu kaçırdı, evden ayrıldı.
00:47:14Aa, bunlardan haberim yok.
00:47:16Hı, yani yakınız deyince Mukaddar Hanım'la.
00:47:19Kesin anlattığını düşündüm ben sana.
00:47:22Yani haberim yok, kimse bana bir şey söylemedi, anlatmadı ama...
00:47:24...zaten evde bütün olup bir şeyini de bana anlatacak hali yok değil mi?
00:47:28Yani.
00:47:31Yonca Hanım, malzemeleri getirdik.
00:47:33Tamam, geliyorum ben hemen.
00:47:35Kusura bakma, ilgilenmem lazım.
00:47:36Hiç problem değil, senin içine bak çıkıyorum ben de zaten.
00:47:38Yok, bekle bekle geliyorum.
00:47:40Tamam.
00:47:40Yalnız onlar buraya gelmeyecek, depoya gidecek.
00:48:00Ay, çok çaldı mı?
00:48:05Yok, Sayın gelir gelmez kapandı zaten.
00:48:09Arayan bir daha arasın, değil mi ama?
00:48:11Yani arar muhakkak.
00:48:13Hayırlı olsun tekrar sana, kolay gelsin.
00:48:15Sağ ol Hancar, sağ ol.
00:48:16Sağ ol.
00:48:17I don't know.
00:48:47Chavana.
00:48:50Aradığımı gördü mü?
00:48:51Ay yok. Yok ya sanmıyorum.
00:48:53Yani görmedi bence.
00:48:55Ay tamam iyi bari.
00:48:56Ay ne oldu sen niye aradın beni?
00:49:00Şu çocuğun mavi tulumu nerede?
00:49:03Ya Beyza bunun için mı arıyorsun beni?
00:49:05Kirli'de o.
00:49:06Ya orada başka tulum yok.
00:49:07Bir sürü tulum var ya o giydirir bir tanesini.
00:49:10Alo Beyza.
00:49:12Alo.
00:49:14Aa.
00:49:15Oh, manyağa bak ya.
00:49:17Bir de telefonu yüzüme kapıyor.
00:49:19Aman neyse ki çocuğa bakıyor.
00:49:21Bir şey demeyeyim şimdi.
00:49:23Of!
00:49:26Ay şu dükkanda bir işler yoluna girsin de.
00:49:45Sandığın kadar vicdansız değilim.
00:49:52Kumsal Park'ında buluşalım.
00:49:54Kumsal Park'ın da buluşalım.
00:49:56Ağlama ama gidiyoruz işte.
00:50:17Sen daha mı çabuk kavuşmak istiyorsun babacığına?
00:50:21Emrin olur paşam.
00:50:23Ben seni ekspres yollarım.
00:50:26Emrin olur.
00:50:28Emrin olur.
00:50:29Emrin olur.
00:50:30Emrin olur.
00:50:32Emrin olur.
00:50:34Emrin olur.
00:50:35Emrin olur.
00:50:36Emrin olur.
00:50:37Emrin olur.
00:50:38Emrin olur.
00:50:39Emrin olur.
00:50:40Emrin olur.
00:50:41Emrin olur.
00:50:42Emrin olur.
00:50:43Emrin olur.
00:50:44Emrin olur.
00:50:45Emrin olur.
00:50:46Emrin olur.
00:50:47Emrin olur.
00:50:48Emrin olur.
00:50:49Emrin olur.
00:50:50It's a problem.
00:50:51What happened is that?
00:50:53It's a problem.
00:50:55What happened is that the situation is where?
00:51:02It's a problem.
00:51:07It's a problem.
00:51:10I think it's a problem.
00:51:13It's a problem.
00:51:18Потому
00:51:29What is it I know I don't do
00:51:32can I
00:51:34What is it
00:51:36It's good
00:51:38It's good
00:51:39It looks good
00:51:41What is it
00:51:42gosh
00:51:45oh
00:51:48god
00:51:50really
00:51:52loved
00:51:54but
00:51:56it's
00:51:58it
00:52:00we
00:52:02did
00:52:04y
00:52:06it
00:52:08Meyza!
00:52:15Meyza!
00:52:38Meyza!
00:53:02Meyza!
00:53:32Meyza!
00:53:38Meyza!
00:53:42Meyza!
00:53:46Meyza!
00:53:56Meyza!
00:53:58Meyza!
00:54:00Meyza!
00:54:01Meyza!
00:54:02Meyza!
00:54:06Meyza!
00:54:07Meyza!
00:54:09Meyza!
00:54:10Ne oluyor ya?
00:54:11Ne yapıyorsun?
00:54:12I'm sorry, I didn't see you.
00:54:42Let's go.
00:55:12What about our marriage呢?
00:55:15We had to do that.
00:55:17Or maybe we had to break it.
00:55:19What about our marriage plan?
00:55:21What about our marriage plan?
00:55:24I mean.
00:55:25What about our marriage plan?
00:55:27No matter what?
00:55:29I love these vows, I do not sell it.
00:55:32I have to pay for you.
00:55:34I have to pay for you, I have to buy you.
00:55:37I am getting you.
00:55:39I am not speaking.
00:55:41You'll have a box of tulum.
00:55:43You'll have to give it.
00:55:45I'll give you a tulum.
00:55:47If you'll have a tulum, it'll be a long time.
00:55:51You'll have to see the most important thing in the world.
00:55:55Leyza!
00:55:57Allah kahretsin!
00:55:58...
00:56:08...
00:56:11...
00:56:12...
00:56:17...
00:56:23...
00:56:24...
00:56:25How do you?
00:56:27Good afternoon.
00:56:29What do you say?
00:56:31I've been here, I've been here to do the same thing.
00:56:34What am I doing?
00:56:36I've been here to do it, I've been here to do it.
00:56:39I'm here to get you.
00:56:44I don't know I'm here to get you, I'll get you to do it.
00:56:48I'll get you.
00:56:49I'll get you here, I'll get you.
00:56:51I'll get you.
00:56:53It really okay, I'll be able to do it?
00:56:55This is as simple as you can see it.
00:56:57All the place will get him.
00:56:58Even if he will grant some kun
00:57:18that I will get him.
00:57:21Let's go.
00:57:22Let's go.
00:57:23You can't get it.
00:57:24Let's go.
00:57:25Now...
00:57:26...
00:57:27...
00:57:31...
00:57:44...
00:57:45...
00:57:46...
00:57:47...
00:57:48...
00:57:54...
00:57:55Bunlar yok.
00:57:57Ama şey...
00:57:58...vana nerede?
00:57:59Bir vanayı kapatalım da öyle yapalım.
00:58:00Vanası şurada.
00:58:01Ben kapatıyorum orada.
00:58:02Tamam.
00:58:07Galiba bu ya.
00:58:18I'm going to open it.
00:58:20Okay, let's take a look at it.
00:58:49I'll open it.
00:59:01It's a good thing.
00:59:02Okay.
00:59:03Okay.
00:59:05It's enough.
00:59:07How about it?
00:59:08It's enough.
00:59:09I'm going to get a hundred dollars.
00:59:11I'm going to get a hundred dollars.
00:59:12I'm going to get a hundred dollars.
00:59:14I'm going to get a hundred dollars.
00:59:16Okay.
00:59:17Borcum olsun.
00:59:18İyi izleseydin bak bir dahaki de sen yapacaksın ha.
00:59:21Ya yani yemek işi falan olsa böyle izleyerek yapabilirim ama...
00:59:25...bu işlerden hiç anlamıyorum Sıla.
00:59:30Bu da bana kaldı desene.
00:59:32Yani öyle oldu.
00:59:35İyi tamam neyse hadi al bunları da yerine koy.
00:59:39Sen de beni baya tamirci çıra gibi çalıştırdın ha.
00:59:47Ben şuraları bir toparlayayım.
01:00:05Bayağı oldu ya.
01:00:11Oldu.
01:00:12Bayağı oldu ya.
01:00:13Oldu.
01:00:14Bayağı oldu.
01:00:15Bayağı oldu ya.
01:00:16Oldu.
01:00:17Bayağı.
01:00:18Bayağı oldu.
01:00:19Bayağı oldu.
01:00:20Bayağı oldu yuuhu.
01:00:21Bayağı oldu.
01:00:23Bayağı oldu.
01:00:25Bayağı oldu ya.
01:00:26Bayağı oldu.
01:00:27Bayağı oldu ya.
01:00:29Oldu.
01:00:57Tam tahmin ettiğim gibi buldum sizi.
01:01:10Komiserim, karım çocuğumu benden kaçırdı.
01:01:16Yüzünü göstermiyor.
01:01:18Şimdi nerededir?
01:01:19Ne yapıyorlar bilmiyorum.
01:01:22Çok merak ediyorum.
01:01:24Üstelik bu son yaptığı şeyden sonra
01:01:27oğlumun hayatı için endişe duyuyorum.
01:01:31Peki, bunu eşinizin yaptığından emin misiniz?
01:01:35Onu gördünüz mü?
01:01:37Görmedim.
01:01:39Ama yapan o.
01:01:44Nasıl emin olabiliyorsunuz?
01:01:47Bana bir konum attı.
01:01:48Ben de oraya gittim.
01:01:50Bebek arabasının içinde
01:01:51benim oğlumun kıyafetleri vardı.
01:01:57Oğlumun hayatı tehlikede diyorum.
01:02:01Beyza'nın yanında kalamaz.
01:02:02Müvekkilimi böyle suçlayarak zan altına bırakamazsınız.
01:02:06Onu orada gören yok.
01:02:08Evet, önce geliyorum demiş Beyza Hanım.
01:02:11Ama sonra da vazgeçmiş olamaz mı?
01:02:12Diyelim ki Beyza Hanım gelmekten vazgeçti.
01:02:17Bebek arabasının arabanın önüne kim attı?
01:02:20Eski karınız.
01:02:21Tabii ya.
01:02:22Daha önce de iftira attığı gibi.
01:02:24Şimdi de sizi kışkırtmak için
01:02:26başka yollar deniyor olamaz mı?
01:02:28Benim oraya gideceğimden
01:02:30hiç kimsenin haberi yoktu.
01:02:32Ben sadece Beyza'la konuştum.
01:02:34O halde bütün bu iddialarınızı
01:02:39ısfatlamak durumundasınız.
01:02:41Aksi takdirde ben sizi dava edeceğim.
01:02:43Müvekkilime yok yere iftira attığınız için.
01:02:45Hem bu arada
01:02:46bunlar boşanma davanızda
01:02:48hakimin dikkatinden kaçmayacaktır.
01:02:50Bundan emin olun.
01:02:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:21Altyazı M.K.
01:03:51Biz hiçbir yol kat edemeyiz.
01:03:54Ya ben size
01:03:55eşinizle benden habersiz
01:03:57hiçbir şekilde bağlantıya girmeyin demedim mi?
01:04:00Siz de kabul ettiniz.
01:04:02Ya telefonu geçtim.
01:04:04Adamın yanına gitmişsiniz.
01:04:06Hayırdır Beren Hanım?
01:04:08Siz yanlış anladınız herhalde.
01:04:10Bana değil
01:04:10Cihan'a hesap sormanız gerekiyor.
01:04:13Sizin göreviniz bu.
01:04:13Ben işimin ne olduğunu gayet iyi biliyorum Beyza Hanım.
01:04:18Ama siz
01:04:19yaptığınız bu davranışın
01:04:21davaya ne derece zarar vereceğinin
01:04:22farkında bile değilsiniz.
01:04:24Ya bu yaptığınız çok riskli.
01:04:26Ay ufacık bir şeyi
01:04:28ne kadar da abarttınız ya.
01:04:29Ufacık mı?
01:04:32Ya bu
01:04:33hangi aklı başında
01:04:34insanın yapacağı iş?
01:04:36Nasıl normalleştirirsiniz bunu?
01:04:38Bu işin sonu nereye gider biliyor musunuz?
01:04:40Ben söyleyeyim.
01:04:41Eğer eşiniz
01:04:42bu yaptıklarınızın
01:04:43peşine düşecek olursa
01:04:44akıl hastanesinden
01:04:46rapor almaya kadar
01:04:47gider bu işin sonu.
01:04:55Sen hani hiç evden dışarı
01:04:56çıkmamıştın Beyza?
01:04:58He?
01:04:58Ne karıştırıyorsun ya sen yine?
01:05:01Hiç ya hiç.
01:05:03Cihan'ı korkutmak için
01:05:04küçücük bir şey sadece.
01:05:09Küçücük bir şey.
01:05:10Cihan Bey bütün bu olanları
01:05:12korku filminden bir sahne gibi anlattı.
01:05:16Ya boş bir puseti.
01:05:19Yokuştan aşağı.
01:05:20Çocuğun kendi elbisesiyle
01:05:21salmak nedir?
01:05:23Ne?
01:05:23Çocuğun kendi elbisesiyle
01:05:37yok.
01:05:37Yok yok Melih haklı.
01:05:39Ben bu meseleye karışmayacağım.
01:05:42Sorunu neyse karısıyla birlikte
01:05:43kendisi çözmeli.
01:05:44Aynı hataya düşmeyeceğim.
01:05:52Altyazı M.K.
01:05:52Altyazı M.K.
01:05:53Altyazı M.K.
01:05:54Altyazı M.K.
01:05:54Altyazı M.K.
01:05:54Altyazı M.K.
01:05:55Altyazı M.K.
01:05:56Altyazı M.K.
01:05:57Altyazı M.K.
01:05:58Altyazı M.K.
01:06:00Altyazı M.K.
01:06:30Altyazı M.K.
01:07:00Altyazı M.K.
01:07:30I'm sorry, I'm sorry.
01:08:00If you're a bad thing, you're a bad thing.
01:08:04If you're a bad thing, you're a bad thing.
01:08:07You're a bad thing.
01:08:09It's a bad thing to keep him.
01:08:10I'm saying that I'll give you.
01:08:18I'm going to go.
01:08:19What happened to you?
01:08:22I'm listening to Sula.
01:08:26I'm a close friend of mine.
01:08:29Super, you know, you're good.
01:08:33If you saw the house, really looks like...
01:08:37...or she would have done it like this.
01:08:40As you said, think this is something you should think about.
01:08:44Thanks.
01:08:58You're not an avocat.
01:09:04You're not an avocat.
01:09:05You're a servant.
01:09:07You're an an agent.
01:09:10Someone who is going to live here.
01:09:12I'm going to ask you this.
01:09:15I'm going to ask you this.
01:09:28What a hard thing to say.
01:09:30I'm not a bad thing to say.
01:09:32I'm not a bad thing to say.
01:09:42Efendim, yenge.
01:09:44Hello?
01:09:46You met me with your friend.
01:09:48You can't help me.
01:09:50You can't help me.
01:09:52You can't help me.
01:09:54You can't help me.
01:09:56Koskoca vakıf yönetiyorsun.
01:09:58Başkanım, neyse.
01:10:00Senin işin böyle su gibi aksın Hançar'ım.
01:10:02Vakıf başkanım benim.
01:10:04Hadi kapatın be, hadi.
01:10:07Şuna bak ya.
01:10:08Haspama bak, haspama.
01:10:12Havasından da geçilmiyor haspamın.
01:10:14Ben senin sümüklü hallerini de bilirim Hançar Hanım.
01:10:16Üç kuruş istedik ya.
01:10:18Sanki vakıftan servet istemişiz gibi.
01:10:20Ama ne yapalım?
01:10:22Para gelinceye kadar katlanacağız artık.
01:10:24Derya.
01:10:26Ay, Cemilya.
01:10:28Ne parası bu?
01:10:54Altyazı M.K.
01:10:56Altyazı M.K.
01:10:58Altyazı M.K.
01:11:00Altyazı M.K.