Skip to playerSkip to main content
  • 7 minutes ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00I don't know.
00:30意識があるうちはどこへだって勝つためにここまでやってきたもんねみんな今日踏ん張れなきゃなんのためにヒーローを夢みたかわかりゃしねえだからよおいらたちが来た!
00:53荒れくる爆音 向かい合った私の心は耐えられたら泣いているの
01:06無数のノイズが光り出したせいかなあたりはずるりとした静寂だけ
01:18物語が回転するまたは反転するその直前生まれる空白の月
01:30いわば革命っていう奴を脳内で起こすのなら
01:38マイナスをプラスと読み違えてしまうような
01:44戦略的エラーが幾つも必要になる
01:50成功ばかりじゃつながれないパターン出るがあるそう
01:58神聖なムーブ
02:02Silent Voice
02:04The day has come
02:08The day has come
02:14The day has come
02:24灰色の肉が並んでいる
02:26醜い肉が
02:28本来ならば僕はトムラの一部として
02:34トムラの精神もろとも打ち砕かれていたのだろう
02:38だが
02:40ヨイチが砕ける音を聞いたとき
02:42僕の世界は色あせた
02:46その終身を失い故に喪失の穴に通る攻撃はなく
02:54僕はとどめを免れたのだ
02:58今ならわかる
03:01ミドリアイズク
03:04悲劇こそが人を強くする
03:08そう思わないか
03:11どうだろうね
03:14あんたらみてえに起伏に富んだ人生じゃねえから
03:18明日の時過ぎ置いてかれねえようにとか
03:21そういうことでしか俺は頑張ってこなかったな
03:25それに
03:26今日まで大変そうだったよ
03:29かつて頑張りだった彼は
03:32悲しいことなんさ
03:34あるよりないほうがいいだろ
03:37かくさけ
03:39ねっけん
03:41レッションがひどい
03:44早くリカバリーガールの元へ
03:46ばあさんもけがにを見続けて限界だ
03:49しゆってきるかどうか
03:51あんたいても母さんたち熱いだけだ
03:54いきなよ
03:55まだ少しでも力が出るんだら
03:58お手もいく
04:00まだ
04:02あいつらが戦ってる
04:07そうさ
04:09悲しいことなんさ
04:11あるよりないほうがいいってな
04:12That's right!
04:14It's a sad thing!
04:16It's better than nothing!
04:18I've heard that I didn't win!
04:22I just thought...
04:28You're ready to fight!
04:34Guys! Today is the Lunar!
04:37Let's go!
04:39It's the last job!
04:41You're a hero...
04:44You can't feel anything like this...
04:48It's a sad thing, but...
04:50All-Mite is a chicken!
04:55Black Wall!
05:03It's a weapon!
05:06It's a weapon!
05:07It's a weapon!
05:08It's a weapon!
05:09It's a weapon!
05:11It's a weapon!
05:12It's a weapon!
05:13It's a weapon!
05:14It's a weapon!
05:15It's a weapon!
05:16It's a weapon!
05:17It's a weapon!
05:18It's a weapon!
05:19It's a weapon!
05:20It's a weapon!
05:21It's a weapon!
05:22It's a weapon!
05:23It's a weapon!
05:24It's a weapon!
05:25It's a weapon!
05:27It's a weapon!
05:29I don't know.
05:59It's been a long time, but it's been a long time for me, and it's been a long time for me.
06:05All Might was like that.
06:09There's still...
06:12There's still...
06:14There's still...
06:16There's still...
06:17If there's still...
06:18All for one...
06:19There's still...
06:21Mildria...
06:22I'll take the medicine and the medicine.
06:24And then...
06:25I'll take the health of my body.
06:27What's that?
06:29You're from the people who are going to be here.
06:32Aaaaaaaah!
06:35Men's nonno.
06:39The VT's shirt, the VT's shirt.
06:41Oh?
06:43What?
06:45Al Ri...
06:47Me, I have to say to them.
06:49You also have to say to them.
06:53Your hand...
06:55Aoyama-kun!
06:57Everyone...
06:59They're fighting together!
07:02...
07:06...
07:07...
07:08...
07:09...
07:10...
07:11...
07:12...
07:13...
07:14...
07:15...
07:16...
07:18...
07:20...
07:22...
07:29...
07:30...
07:31...
07:33Aoyama-kun!
07:35...
07:36...
07:37...
07:39...
07:40...
07:42...
07:43...
07:45...
07:46...
07:48...
07:56...
07:57...
07:58...
07:59...
08:00...
08:01...
08:03...
08:05...
08:06...
08:07...
08:08...
08:09...
08:10...
08:11...
08:12I don't think it's going to be able to do it without a lot of power.
08:17I don't think it's going to be able to do it.
08:22I think it's going to be the best of you.
08:30Ah!
08:31Kakuya-san!
08:32If it's a kind of thing, then...
08:34I...
08:35キャッ!
08:38ガーッ!
08:39電磁頭射砲!
08:41キャーッ!
08:44ガーッ!
08:47くっ!
08:48こぞかして!
08:50ガーッ!
08:56ガーッ!
08:58これ以上…みんなは…
09:01ガーッ!
09:03It's all you need to do with your power!
09:05The power of your power is yours!
09:08We will help you!
09:12Go!
09:16Mama! My sister!
09:18Papa! My sister!
09:19What are you doing?
09:20My sister!
09:21My sister!
09:23My sister...
09:25My sister...
09:27We're not going to be able to do this, but...
09:31but...
09:32How far more I can drive you!
09:41You're not going to be able to do it!
09:47He's going to be scared!
09:49Go!
09:52You're a saint!
09:53I'm sorry...
09:55You're a saint!
09:57Go!
09:58I'm here!
09:59Yes!
10:00Let's go!
10:07Go on!
10:08Milyeu!
10:13Uu!
10:15Uu!
10:16Oh, no!
10:22Oh...
10:23I'm here!
10:25Hey
10:32we should be here
10:34we're
10:35I'm
10:37We're good
10:41I'm a hit
10:44I'm the other end of the scene
10:47is
10:49a
10:50I
10:53I
10:54Midoriya... Midoriya Izuku...
11:02Midoriya...
11:04Omae no yowasa ga...
11:06Gaanba le!
11:12Gaanba le!
11:16Midoriya... Gaanba le!
11:18All Might...
11:20All Might...
11:22Yowaki...
11:24Tio Saga...
11:26Koujutsu...
11:28Nantote mo...
11:30Tachiyaga rasete ilu no da...
11:34Omae ga soma asio tome nu kagiri...
11:40Star no tomole gasen...
11:42Saši chigai te demo yatsu o utu kako da ta...
11:46No...
11:48Koujutsu...
11:50Maите...
11:51Odeo...
11:52Nantote mozifat...
11:54Koujutsu...
11:56No laura...
11:58Odeo...
12:00Koujutsu...
12:03Odeo...
12:06Idoya...
12:08Odeo...
12:09Koujutsu...
12:11Boudou du...
12:13That's what I'm going to do now.
12:16I've been so long since you've been here.
12:20You are...
12:22I'm going to do it!
12:25I'm going to do it!
12:26I'm going to do it!
12:28I'm going to do it, Hiro.
12:33I can't remember the first day.
12:37But now...
12:38I think I know that she's saying that I know.
12:44Luraka, I've already arrived at the hospital, so...
12:47I'll do it.
12:49Everybody's doing it.
12:51But...
12:53I feel like I'm going to do it.
12:55I like it.
13:00I'm going to do it.
13:03You're going to do it.
13:05But the President, if we win the World War I, our country's safety...
13:09Silver, go!
13:13Everyone's voice can hear...
13:16Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go!
13:32あの日からずっと… 君は…
13:43私も最高のヒーローだったよ
13:51頑張れ! 銀魂!
13:54銀魂!
13:58銀魂!
14:03銀魂!
14:06銀魂!
14:09銀魂!
14:10Why did I not know why?
14:20I don't know why.
14:25I don't know why.
14:30I don't know why.
14:33I don't know why.
14:38But, when I was gathered, I had a feeling that I had a feeling that I had.
14:45When I was attacked, I had no body.
14:54I couldn't accept my body.
14:56I couldn't accept my body.
15:00Only two years!
15:028代目より少し上乗せされた 9人分の力の結晶だ!
15:22個性が崩れてく
15:25やったのかミドリア?
15:27ミドリア?
15:28ミドリアちゃん
15:30やったぜ!
15:31まだ!
15:34まだだ!
15:39個性で無理やり繋ぎ止めた!
15:42まだ何も成していない
15:45誰にも奪わせはしない
15:49僕だけが夢を成す
15:52誰にも!
15:53すがぬ!
15:54つむがぬ!
15:55魔王を集めてゆいにす!
15:58そうだとも繰り返せばいい!
16:04愚かな弔にそうしたように
16:07ワンフォーオールなき今
16:09こいつでも
16:11誰でも
16:12僕自身を与え奪えばいい!
16:16うつがぬ!
16:18うつがぬ!
16:19うつがぬ!
16:20やめろ!
16:21俺怖い!
16:22ミドリア!
16:23しらくも!
16:24しらくも!
16:29そうだ!
16:31やばった!
16:32ごめんな!
16:36ごめんな!
16:41行かなくては!
16:43私は!
16:45しららきとむな坊
16:48守らなくては!
16:51ああ!
16:52きっくしょ!
16:53やっぱり!
16:55誰にだってどこまでも
16:57どこまでも
16:58税差し伸べちまうんだよ!
16:59あいつは!
17:00しららきとむな坊
17:05お返しください!
17:08お…
17:09お…
17:11お…
17:12お友達が…
17:14なっているんですが!
17:25まくも!
17:26病院行って…
17:27嘘だろ!
17:28あいつ!
17:29爆破で一人で来やがった!
17:31ひ…
17:32とどろきのジャンプ台…
17:34かみつけほら!
17:37俺に追い越されてんだよ!
17:39イズク!
17:42オレ4-1…
17:43お前を許しはしない!
17:46けれど…
17:47理解できない化け物だとも思わない!
17:50因子が同調したから分かる!
17:54僕と行こう…
17:56やめろ…
17:58お前が大切だ…
18:00見るな!
18:02お前は魔王なんかじゃない!
18:06僕のだ!
18:07僕を見ていろ!
18:08僕を見ていろ!
18:13お前はダダの…
18:15寂しになるな!
18:17人間だ!
18:18オレ4-1…
18:19オレ4-1…
18:28オレ4-1…
18:29オレ4-1…
18:32オレ4-1…
18:34参り上げさ!
18:37遠一!
18:38緑野君はギリギリのラインで欠片が残るよう、ぶつ切る力を調整したんだね。
18:46そして残り火による観音で叩き起こしたんだ。
18:51僅かな斬首となった僕を… 。
18:56One for allを正しく完遂させるために……!
18:59I can't even see you!
19:02I can't even see you!
19:04Don't you see me!
19:06No, it won't be me!
19:08I'm not!
19:09Look at me!
19:11Look at me!
19:12Look at me!
19:13I've never been told you!
19:16It's the last rescue of my friends!
19:21I can't!
19:22I can't!
19:23I'm not good!
19:24I'm good!
19:25I'm good!
19:26I'm good!
19:28That's how...
19:30I'm going to give you all the money to use for all of us.
19:35I'm not just me.
19:58I thought I was killed by the teacher, but...
20:09You could have been able to keep me as I can't.
20:15My grandma...
20:19The Kurokiri...
20:23I had nothing to destroy my body from the teacher, and I had nothing to destroy.
20:30At the end, I was...
20:33As you said...
20:36I was crying.
20:40I couldn't destroy this.
20:45I couldn't do it.
20:48That's why I fought.
20:51I wanted to stop.
20:53I wanted to stop.
20:56I wanted to stop.
20:58When I was in pain.
21:01I was like...
21:02Mr. Yuzoku...
21:04Spinner's living, tell me...
21:08I was...
21:10I was fighting for the end...
21:16I...
21:18I...
21:19I'm going to kill you.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended