Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 8
AnìTv
Follow
35 minutes ago
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
What are you doing?
00:02
I'm sorry.
00:04
This is the monster house.
00:06
I'm not sure yet.
00:08
I am not sure yet.
00:10
Wait.
00:12
Heel!
00:14
The teleportation of the teleport is ready for time.
00:18
I'm ready.
00:20
I'm sure it's going to be a team of enemies.
00:24
It's more like a thinker.
00:28
You're crazy. If you have a chance to hit your head, I'll help you out.
00:34
Now, we'll help you to get out of here!
00:37
the
00:51
呪いんだよ!
00:56
救助か、遠い!
00:59
嘘だろ?
01:13
全く見えなかったぞ
01:14
貴様
01:17
貴様、修練不足だぞ
01:21
この程度の敵に手間取るのは、Sランクの剣手が
01:30
設置完了!
01:32
アリク、行くわよ!
01:42
やられたわ、魔法が使えない!
01:45
魔殺し、魔法無効の神か!
01:55
今度はやれるな
01:57
まあ、それなりに
01:59
静かの剣だ
02:09
オーネストとは正反対だ
02:11
氷のように冷たく鋭い
02:13
これがSランクの剣術か?
02:15
俺も言われっぱなしで、いられるか!
02:23
お前の名は
02:24
アレク・ユグレット
02:26
アレク・ユグレット
02:27
なかなかいい剣を持っているな
02:29
そりゃどう思う?
02:32
しかし、未だ効かんぞ
02:34
センスはいいが、使いこなせているとは言えん
02:38
力で押さえつけようとするな
02:40
剣は己の体の一部
02:42
身を任せて境界を消せ
02:44
それで多少はマシになる
02:47
どこ…
02:59
キリがないな
03:01
真面目に相手をするのは体力の無駄遣いだ
03:04
魔殺しを叩くべきだな
03:07
賛成だけど、そのために誰かが奴らの…
03:11
ああ、わかったよ
03:14
わかったよ
03:15
俺が注意を引きつける
03:17
代わりにガツンと決めてくれよ
03:20
クロシア・アンネ・ローズ
03:23
魔殺しはどこにいる?
03:26
おそらく、あの奥!
03:31
だけど無理よ、この数じゃ
03:34
心得た
03:37
思い切りが多すぎるだろ!
03:40
おぉっ!
03:43
こっちだ!
03:44
お前たちの獲物は こっちにいるぞ!
03:51
アル君、上からも来てるわよ!
03:52
I'm here!
04:22
Go!
04:24
Go!
04:28
Go!
04:29
Go!
04:31
Go!
04:32
Go!
04:40
Go!
04:42
You're gonna be...
04:44
You're a traitor!
04:47
Come on, you're a scythe!
04:49
I'm going to kill you!
05:17
Clashier Anne Rose!
05:28
Arec! I can't go!
05:36
Thunderbolt!
05:37
50th century!
05:47
The magic...
05:59
We're going to activate the teleport!
06:01
Olivia, come back!
06:03
Come back!
06:08
You've noticed it!
06:09
Hurry up!
06:14
Olivia, come!
06:17
Oh!
06:18
Oh!
06:21
Oh!
06:22
Oh!
06:24
Oh!
06:29
Why did you do that?
06:31
What?
06:33
Your mission is not魔法師.
06:37
Oh...
06:38
I didn't say anything.
06:40
There's a sword and a sword.
06:43
There's a sword!
06:44
That's enough.
06:46
That's enough!
06:47
Well, it's all for me.
06:50
I'm going to tell you that I'm going to die, right?
06:55
It's all for you.
06:57
I'll give you advice.
07:00
What?
07:01
I'm fine. I'm fine.
07:03
I'm fine.
07:05
I'm fine, right?
07:06
I'm fine.
07:09
I don't think so much, but
07:11
Olivia's body is not good.
07:15
回復魔法は万能じゃない。
07:18
このまま進めば、また傷が開いて同じ事態になるでしょうね。
07:24
裏切り者。
07:27
そう言ったわね。
07:29
師匠が母親を殺したとも。
07:32
そうだ。
07:36
ほんの、子供の頃の話だ。
07:40
冒険者だった母が死に、私は天外孤独となった。
07:45
そんな時に、私を引き取り育ててくれたのが、あの男、メレア・ディアルだったのさ。
07:57
128、129、130!
08:02
剣は己の体の一部だ。身を任せて境界を消せ。
08:07
はい!
08:08
メレアは死として、惜しみなく私に剣の技術を与えた。
08:14
母を思って泣く日はあっても、不満は決してなかったよ。
08:23
その時にはメレアが土だったから。
08:31
そう。
08:33
私はメレアを世界の誰より信頼し、誰よりも憧れていた。
08:41
真実を知る。あの日までは。
08:50
どうだ師匠。私も腕を上げただろ。
08:56
ああ、嬉しく思うよ。お前は私の期待以上に育ってくれた。
09:02
えっ?
09:04
コロアイだな。
09:15
オリビア、最後に一つ真実を教えよう。
09:22
私がお前の母を殺した。
09:26
後の調べで、母とメレアが同じパーティーにいたことはすぐに分かった。
09:34
救えない話さ。
09:36
はっ、私は。
09:40
母を殺した上本人を慕って生きてきたんだよ。
09:44
何年も、何年もな!
09:48
はっ。
09:50
あの日以来、奴は姿を消し、私にはこの傷だけがただ残った。
09:58
母の仇。
10:00
それだけではない。
10:02
信頼も思い出も、奴は全てを奪っていった。
10:07
私には、これしかないんだ。
10:10
この傷の他には、もう何も。
10:15
ご視聴ありがとうございました。
10:26
ご視聴ありがとうございました。
10:29
たとえ誰から教えられたものだとしてもさ。
10:32
オリビアのあの立ち筋、俺は綺麗だと思ったよ。
10:38
自分にはもう何もないと思ったことは俺にもある。
10:42
だけど、そうじゃないと、仲間が言ってくれた。
10:47
私には仲間など。
10:50
ルオルグは言ってたよ。
10:52
どうしても借りを返さなきゃいけない相手がいるんだって。
10:56
背中の傷だけじゃない。
10:59
ギルドで体を見た時から、過去の壮絶さは想像できたわ。
11:04
魔法で振る傷は癒せない。
11:07
怒ったことは変えられないし、他人の復讐に首を突っ込みたいわけじゃない。
11:13
でもね、これから作る傷くらいなら、直してあげるわ。
11:20
回復魔法は得意だから。
11:23
……分かっていたんだ。
11:28
ルオルグやマーベルが手を差し伸べてくれていたことは……
11:34
だが、あいつらは知らない!
11:37
あの男の、犬勢の恐ろしさを!
11:41
……
11:43
だったら、蹴りをつけちまおう。
11:49
俺たちに戦わせてくれ。
11:52
ルオルグやマーベルの代わりにさ。
11:54
……
11:57
……
11:59
……
12:02
……
12:03
……
12:07
……
12:09
……
12:10
……
12:11
たく、なめくさりやがったよ。
12:15
右も左もトラップだらけで、どうなってんだこのダンジョンは!
12:19
……
12:20
9割以上は、オーネストが無駄にアレコレイジったせいだけどね。
12:24
フラーボスが倒されてたのも気になるし……
12:29
アレクたち大丈夫かな?
12:31
マジでここに犬勢がいるとしても、今頃優雅に最下層だろ。
12:35
……
12:36
ルーアイソーはともかく、アレクたちとの接触は多分ねえよ。
12:40
……
12:41
だといいけど……
12:42
……
12:43
んー、なに!?
12:44
……
12:45
……
12:46
……
12:47
……
12:50
……
12:52
……
12:53
……
12:54
……
12:55
……
12:56
フィーゼルのアホ冒険者から奪ったコアは格別だな。
13:00
……
13:01
……
13:02
……
13:03
……
13:04
……
13:05
……
13:06
オリビアを襲ったのはお前たちね。
13:07
……
13:08
……
13:09
……
13:10
……
13:11
……
13:12
とんでもねえ馬鹿舌もいるもんだ。
13:15
お前たちか侵入者ってのは……
13:18
やっぱり俺はついてるぜ。
13:20
ネームレスのメンバーには見えねえし……
13:23
……
13:24
……
13:24
……
13:24
……
13:24
……
13:25
……
13:26
……
13:26
……
13:27
……
13:28
……
13:29
……
13:30
……
13:30
闇ギルドなんじゃこんなもんか、やっぱ。
13:33
……
13:33
コアなんか食いやがって、コケ脅しかよ。
13:36
……
13:37
……
13:38
……
13:39
……
13:39
てめえらの目的は……
13:41
さい下層のダンジョンコアか。
13:43
www
13:45
……誰が言うかよ。
13:46
……
13:46
BIND。
13:47
……
13:50
교
13:55
«……
13:57
関係は?
13:59
メルヤの旦那か?
14:01
すげえぜあの人は!
14:03
ネームレスな女剣士にフロアボスまで たった一人で片付けちまった!
14:12
ヨルハ
14:15
こいつらは下っ端だ
14:17
アレク達と合流して一度ギルドに戻ろうぜ
14:21
そうだね
14:23
今回ばかりは僕も賛成
14:25
ひょっとしてオリビアを見つけてないとも限らないし
14:29
で、てめえは一生俺ん中だ
14:32
あんた言ったなあ、俺がコアを食うのは苔脅しだと
14:37
なあ?
14:38
し…
14:39
んだよヨルハ
14:41
さっきから聞こえない?変な音が…
14:45
変な音だ?
14:55
簡単な話さ…
14:57
ダンジョンコアの力を取り込むにはな!
15:00
クードが一番早えんだよ!
15:04
ヨルハ
15:06
ヨルハ
15:07
ヨルハ
15:11
Oh my god, I've got to go!
15:24
Yor-ha-a-i-zen-s!
15:26
I've got to go for this place!
15:29
No!
15:31
Stop!
15:33
Come here, come here!
15:37
I'll show you!
15:39
FAMILES 73 SO!
15:41
IT'S THE NUMBER OF FAMILES!
15:43
IT'S THE NUMBER OF FAMILES!
15:45
THE GALTANA IS THE NUMBER OF FAMILES!
15:47
That's why you're a king!
15:49
You're a king!
15:51
You're a king!
15:53
No, no, no!
15:55
I was a kid when I was a kid.
15:58
I was a mother-in-law.
16:01
I was working on my job.
16:03
My mother-in-law was the only fun of me.
16:07
確かに宮廷魔法師よりも冒険者の方が向いてるかもしれないな。
16:13
そうそう!
16:15
フィーゼルは面白いダンジョンがいっぱいだしな。
16:19
まだ来ていないか。
16:22
ヨルハ達?
16:24
ええ、ヨルハと決めておいたの。
16:26
はぐれた場合は一度ここに戻ろうって。
16:37
何だ、これ…
16:41
さっきはこんな穴なかったわ。
16:44
つまり新しくできた、ということ…
16:47
だけど、ここはダンジョンだぞ!
16:49
火葬へ繋がる壁や地面は魔力で保護されてるはずだろ!
16:54
確かにそれは常識だが、
16:56
ダンジョンはあらゆる常識が通用しない場所でもある。
17:00
オリビア!
17:03
アイク!
17:05
あ、ヨルハ…
17:08
ヨルハ…
17:09
ヨルハアイゼンツですって?
17:11
へへへ。
17:13
仲間がそう呼んでたから確かだぜ、グロリアの旦那。
17:17
赤髪の補助魔法師って話だったろ?
17:20
見てみろよ。
17:22
おいや、これはどうも。
17:25
僕の仲間が手荒にしちゃってすみませんね。
17:29
分からないな。
17:31
どうして僕を殺さないのか。
17:33
僕は紳士ですが、その質問には答えません。
17:39
そう言わないでよ。気になるじゃないか。
17:42
一方的に顔も名前も知られているなんて。
17:45
フッ…
17:47
フッ…
17:49
いやいやいや、実に意地らしいですね。
17:52
まるで追い詰められた小動物じゃないですか。
17:55
その強がり…
17:57
痛い、いつまで続けられますかね?
17:59
やめておけ。
18:01
ああ?
18:02
くだらん遊びに付き合う暇は私にはないぞ。
18:06
グロリアくん。
18:08
冗談ですよ、冗談。
18:11
この人が…
18:13
現世…
18:15
僕ほど仕事熱心な人間はそういませんから。
18:20
ねぇ、メリア殿?
18:22
くるぞ。
18:24
あ?
18:25
貫きうがて!
18:28
アルマレシティカー!
18:30
クワッ!
18:32
フッ!
18:34
ヘッ!
18:35
ジュッ!
18:36
ガーッ!
18:37
無力の剣!
18:38
むうぅうぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ。
18:41
How long are you going to sleep?
18:47
What the hell are you going to get out of here?
18:51
I don't want to be scared of you!
19:00
The Nebius Ring?
19:02
I'm going to lie to you!
19:05
Why are you going to know the name of the Yoroha?
19:09
That's it!
19:11
You're going to be like this!
19:15
What is that?
19:18
What's the meaning of the Yoroha?
19:19
I'm going to work!
19:22
I'm going to work!
19:27
I'm going to work!
19:30
Wait!
19:32
You're going to be a night-wari!
19:35
I'm going to be so close to the Yoroha!
19:40
You're going to die!
19:42
I'm going to die!
19:43
You're going to stop!
19:45
You're going to die!
19:46
I'm going to die!
19:47
You're going to die!
19:48
You're going to die!
19:49
I'm going to die!
19:50
I'm going to die!
19:51
You're going to die!
19:52
I'm going to die!
19:53
You're going to die!
19:54
I need to go out and get your own mind!
19:56
Let's go down and escape!
20:02
This剣…
20:03
is not an archifact,
20:05
not an odd剣!
20:06
It's an almighty剣!
20:07
I'm going to die!
20:09
.
20:15
.
20:18
.
20:27
.
20:29
.
20:30
.
20:31
.
20:32
.
20:33
.
20:34
.
20:35
.
20:36
.
20:37
.
20:38
.
20:39
.
20:40
.
20:41
.
20:42
.
20:43
.
20:44
.
20:45
.
20:46
.
20:47
.
20:48
.
20:49
.
20:50
.
20:51
.
20:52
.
20:53
.
20:54
.
20:55
.
20:56
.
20:57
.
20:58
.
20:59
.
21:00
.
21:01
.
21:02
.
21:03
.
21:04
.
21:05
.
21:06
.
21:07
.
21:08
...I am...
21:19
I am a god...
21:22
...I am a master of the divine.
21:25
My blood...
21:27
...and my blood...
21:29
...and all I have done.
21:38
Blood Magic
21:57
Glorious
22:00
I'm sorry
22:03
I'll kill you
22:08
I'll kill you
22:10
I'll kill you
22:12
I'll kill you
22:14
I'll kill you
22:16
I'll kill you
22:18
I'll kill you
22:20
I'll kill you
22:22
I'll kill you
22:24
I'll kill you
22:26
I'll kill you
22:28
あの日見た景色も
22:30
何気ない会話も
22:33
心の奥へと
22:37
閉まってた
22:39
全部
22:41
独りで
22:42
抱え込んで
22:44
笑えなくなってた
22:50
見て見ぬふりしてきた
22:53
行動の大半
22:55
本当はどうでも良かなくて
22:58
どの瞬間切り取ったって
23:01
全部大切って
23:02
綺麗が強くて
23:03
脆くて
23:04
愚かで
23:05
儚かで
23:06
儚かさ
23:07
そんな一つ一つから
23:08
目を逸らさないで
23:10
向き合う強さを
23:12
躓いても
23:14
失わぬよう
23:17
君の手をもう離さないように
23:23
一度幕を閉じた物語を
23:26
始めよう新しい毎日を
23:28
あの日の続きを
23:31
終わりなく日々を
23:33
終わりなく日々を
23:35
終わりに
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:52
|
Up next
My Hero Academia Final Season Episode 8
AnìTv
8 minutes ago
23:32
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 7
Eastern.Horizon
5 days ago
23:40
A Wild Last Boss Appeared Episode 9
AnìTv
10 minutes ago
23:37
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
23:40
Inexpressive Kashiwada and Expressive Oota Episode 1
9anime
7 weeks ago
23:50
Tojima Tanzaburo Wants to Be a Masked Rider Episode 7
AnìTv
11 minutes ago
23:40
Tales of Wedding Rings Season 2 Episode 8
AnìTv
28 minutes ago
23:40
Inexpressive Kashiwada and Expressive Oota Episode 8
AnìTv
31 minutes ago
23:42
Spy x Family Season 3 Episode 8
AnìTv
32 minutes ago
25:00
To Your Eternity Season 3 Episode 8
AnìTv
35 minutes ago
23:40
Touring After the Apocalypse Episode 8
AnìTv
35 minutes ago
23:52
Dusk Beyond the End of the World Episode 8
AnìTv
2 days ago
24:09
A Star Brighter Than the Sun Episode 8
AnìTv
2 days ago
23:42
Hero Without a Class Who Even Needs Skills Episode 8
AnìTv
2 days ago
4:30
Forget That Night, Your Majesty Episode 7
AnìTv
2 days ago
23:35
With You, Our Love Will Make It Through Episode 6
AnìTv
4 days ago
24:10
Gintama 3-Z Ginpachi Sensei Episode 7
AnìTv
4 days ago
12:00
Hands Off Sawaranaide Kotesashi-kun Epiosde 7
AnìTv
4 days ago
24:01
One-Punch Man Season 3 Episode 6
AnìTv
5 days ago
23:40
Gachiakuta Episode 19
AnìTv
5 days ago
23:42
Mechanical Marie Episode 7
AnìTv
6 days ago
12:00
Hands Off Sawaranaide Kotesashi-kun Episode 7
AnìTv
6 days ago
24:02
Tougen Anki Episode 18
AnìTv
1 week ago
13:00
Potion, Wagami wo Tasukeru Episode 7
AnìTv
1 week ago
23:40
Solo Camping for Two Episode 19
AnìTv
1 week ago
Be the first to comment