Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00エレンと最後に会ってから3年
00:26幾度となくバンクライフト家を訪ねている
00:30でも
00:32殿下 せっかくお越しいただいたところ誠に申し訳ありませんが
00:40本日もエレン様はご不在でございます
00:43そうか 彼女に会えたことは一度もない
00:48どうぞ お入りになってお飲み物でもいかがですか
00:53ありがとう
00:54さあ さあ どうぞ こちらへ
00:56最近ローレンは僕らを屋敷に迎え入れてくれるようになった
01:03おそらく毎回門前払いすることに後ろ目ださを感じているに違いない
01:09それと
01:12エレンがこの屋敷にいないことを納得させるためだろう
01:17いつもながらおいしいですね これ
01:25いつか会えるんだろうか
01:29あなたたち誰?
01:32
01:32君は?
01:36この家の当主 サウェルバンクライフトの娘よ
01:40あなたたちは誰なの?
01:43ローレンから聞いていないのか
01:45知らないわよ
01:47ジーは私やお母さんには何も教えてくれないの
01:52で 何の用?
01:54フフフ ボクたちはエレンに会いたくて
01:57またエレン? 私だって会わせてもらってないのよ
02:02えっ 君もなのか
02:05そうよ みんなエレン エレン エレン エレン エレンって
02:08で どうしてエレンに会いたいのよ
02:12直接会って謝罪したいと思ってるんだ
02:18ふーん
02:20もしかして いつも贈り物を持ってくる人?
02:25えっ
02:26だったら私にもちょうだいよ
02:29うーん
02:31殿下 お茶のおかわりはいかがですか
02:34待て 殿下って言ったわ
02:36あなたたち王子様だったの?
02:38ラフィリア様 殿下に何という物言いを
02:41フフフ
02:42あ 笑わないでよ
02:44ああ すまない
02:46大変失礼しました
02:48いや 構わないよ
02:50ラフィリア
02:52
02:53今度来るときは
02:54君に何か贈り物を持ってくるよ
02:57やったー
02:59ラフィリア様 お言葉遣いを正してください
03:02ローレン 世話になった
03:05また来るよ
03:06はい
03:07王子様が贈り物を持ってくるって
03:11ラフィリア様
03:14何度言ったら分かるのですか
03:18ごめん
03:20兄上 楽しそうですね
03:24ああ あんな風に話をされたのは初めてだったからな
03:29単にガサツナだけではありませんか
03:33フフ
03:34何度言ったら分かるのですか
03:37何度言ったら分かるのですか
03:39何度言ったら分かるのですか
03:41魔法みたい優しさはいつもあたしを少し強くしている想像を超えてきらめいて
03:50どこまでも行けるような気持ちになれるの
03:53窓辺に差し込んだ光がやけに暖かくて
04:06いつもの笑顔って
04:09大きなのなんて聞くから照れくさい
04:12いつかもらった優しさをそっと育てていきたい
04:15いつかもらった愛情をきっと誰かに渡したい
04:18そばにあるだけで愛しいものばかり
04:21眩しい日々は
04:24魔法みたい優しさはいつもあたしを少し強くしている
04:32想像を超えてきらめいて
04:34どこまでも行けるような気持ちになれるの
04:39あたしは明日かも
04:45この魔法きらないように
04:48生きて行けるの
04:59うーわー
05:01まなまま
05:12今日は一段とかわいいね
05:14Oh, my daughter!
05:16She's always a little bit of a living.
05:18I'm going to go to the house of the house, so I'll have to do it properly.
05:24Well, well, I'm nervous about her.
05:30I'm sorry, I'm sorry.
05:33Oh!
05:35My daughter, are you going to come?
05:38Mom!
05:40Mom!
05:42I'll be able to get to my father's help.
05:47Are you okay, Hime?
05:50You're nervous.
05:52Then I'll be back.
05:55No, I'm still not.
05:57We'll do it.
05:59Okay, let's go, Eren.
06:02Yes, Hime.
06:04Oh.
06:05I'll go.
06:07I'll go.
06:09I'll be back.
06:12I'll be back.
06:13You're listening to the creepy.
06:16You're listening to the creepy.
06:19I'll be back.
06:21I'm not playing to the creepy.
06:23I'm not playing.
06:26I'm not playing.
06:28I'm not playing.
06:30You're so interesting.
06:32No, I'm not playing again.
06:35It's dangerous.
06:37Come on, let's go back to your house.
06:40What are you doing?
06:44I'm still going to play with you.
06:47What?
06:49What?
06:50What?
06:52What?
06:53What?
06:54What are you doing?
06:56How are you doing?
06:58How are you doing?
07:00Oh, that's the magic.
07:03Ellen!
07:05Where are you?
07:06Ellen!
07:08Huh?
07:10Huh?
07:12Huh?
07:14What?
07:15What?
07:17Buster!
07:19Ellen!
07:21Don't you, Buster, let's go!
07:24Lovel様…
07:26What do you want to do with us?
07:30Bintoまで連れるとは…
07:33こうすると、Ellenが出てくるんだ
07:36悪いな
07:38我が子にこんなことするなんて…
07:41相手が誰であれ許せません!
07:43スマスマ、またよろしく頼む
07:46うむ、早く鎮火できるようにならないとだな
07:52また殿下たちがここへ
07:56はい、ですが、Ellen様がここにいないと伝えて返しました
08:01それでいい
08:02事実そうなのだから
08:04兄上、今日調査に行く鉱山ですが
08:08元々は銀河を多く採掘されていましたが
08:11最近めっきりその量が減ってしまいました
08:14それに、やむを得ない事情もあり
08:17閉山することにしたんです
08:19それを伝えに行くことになっています
08:22そうか
08:23そういうわけで、エレン
08:26鉱山は危ないから、兄上から離れないようにな
08:29で、兄上がエレンを離すわけありませんね
08:33当たり前だ!ずっと抱っこしたままだ!
08:36えぇー
08:38じいじもお供したいですなぁ
08:41お土産を持って帰ってきますからね
08:44お待ちしておりますぞ
08:46ところで、おばあちゃまはいらっしゃらないのですか?
08:49ああ、今日エレンが来ることは、母上に伝えていないのだ
08:54え、どうしてですか?
08:56一緒に鉱山に連れて行けと言い出すからね
08:59でしょうね
09:00ん?
09:01そういえば、兄上
09:06例のものですが
09:08ん?
09:09エレンが出してくれた、インゴットのことです
09:12ああ、あれか
09:14いくつかは、古い倉庫から出てきたことにしようと思います
09:19先々代が保有していたようだといえば
09:21王家の耳に入っても、不審には思われないでしょう
09:24それはいい考えだな
09:28あれ?
09:30ずいぶんと馬車の数が多いですね
09:33おかしいな
09:35あっ
09:37私を出し抜こうなんて
09:39まだまだ早く来てよ
09:41平山を伝えに行くなら、なおさら
09:44おばあちゃま?
09:45おばあちゃまもご一緒に?
09:47そうよ、エレンちゃん
09:50アルベルト!
09:58申し訳ございません!
10:00エレンちゃんとお出かけできて嬉しいわ
10:04ピクニックみたいですね
10:06おばあちゃま
10:07そうよね
10:09母上、すっかり行く気ですね
10:11ああ
10:12アルベルト、頼んだぞ
10:15はい
10:17なあに?
10:19人をお荷物みたいに
10:21わたくし、あなたたちが生まれる前から
10:24しょっちゅう夫の視察に同行していたのよ
10:27そうなんですか
10:29失礼しました
10:31だから、おばあちゃまは
10:34おばあちゃま
10:36私、ドレスで来ちゃいました
10:38エレンちゃんは大丈夫よ
10:41ローベルがずっと抱っこするつもりでしょ
10:44もちろん
10:45やっぱり
10:47ローベル様、サウベル様
10:59ようこそいらっしゃいました
11:00ローベル様、お久しぶりです
11:02今日はサウベル様とご一緒にいらっしゃると聞いて
11:05楽しみにしてたんですよ
11:06やっぱり、間違い
11:07やらかしてしまいました
11:09第一印象、最悪です
11:12エレン・バンクライフトと申します
11:18ロベル・バンクライフトの娘です
11:21なんと、ロベル様…
11:23かわいいだろ?
11:25あ、はい
11:26今日、兄上と共にここに来たのは
11:29平山について話すためだ
11:31やはり、再会は無理ですか
11:36みなさーん
11:41奥様、イザベラ様
11:43お久しぶりです
11:45ああ、懐かしいわね
11:47これから、うちの息子たちと話し合いがあるのでしょ
11:51その前に
11:53お昼でもどうかと思って、用意してきたのよ
11:59ああ、先代がいらした頃を思い出すな
12:03そうそう
12:04毎回、ああやっておいしい料理を持ってきてくださって
12:07みんな、それを楽しみに待っていたんですよ
12:10父上はきっと胃袋をつかまれたな
12:14ですね
12:15エレンちゃん
12:17人を怪獣するには、ご飯が一番よ
12:22おばあちゃま
12:26ああ、おいしかった
12:28奥様、ありがとうございます
12:31相変わらず、皆さん、いい食べっぷりね
12:34うれしいわ
12:36もともと、ここでは銀を採掘してたって言ってたけど
12:44やっぱり、石影が多いな
12:48面白いですか?
12:49あ、はい
12:51私、光石が好きなので
12:54そうなんですか
12:55はい
12:57
12:59たくさんあるので、好きなだけ見てってください
13:02聞いてくださいよ、イザベラ様
13:06こいつなんて、当時俺の分まで食っちまって
13:09いや、違うんだろ
13:12何が違うんだよ
13:14怒ってた奴、食べたんだって
13:16そうか
13:19ここはみんなの
13:22あ、そうだ
13:24石影が多い場所なら、やっぱり金より銀だな
13:29剣歯番号47番
13:33あはははは
13:35この白い石、きれいですね
13:37角度を変えると、キラキラ光って楽しいです
13:42え、光っているですと
13:44はい
13:50まさか
13:52漁師様
13:54この石を割って、確認してもよろしいですか
13:56あ、ああ
14:08これは
14:09何だ、それは
14:11銀です
14:13銀?
14:14それが?
14:15銀ですよ
14:17おおっ
14:18まだ他にもあるかもしれない
14:20おおっ
14:22ちょっと待て
14:23まだ掘れるんですよ
14:25この山は
14:26おおっ
14:32エレン
14:35
14:37漁師様
14:38閉めることないですよ
14:40まだこの山は
14:41待てと言っているだろ
14:43おおっ
14:45お前たち
14:46もう忘れたのか
14:48この鉱山は、銀を掘りすぎたことで
14:51精霊の呪いを受けていることを
14:54呪い?
14:55だから、もう
15:04そういうことですか
15:06父様、サーベル王子様
15:08父様
15:10ん?
15:12皆さんと、皆さんと少しお話をさせてもらってもいいですか
15:16私の知識が、皆さんのお役に立つかもしれませんので
15:23ああ
15:24皆さん、その呪いは
15:36なぜそれを
15:37その呪い
15:38私には心当たりがあります
15:40えぇ
15:43皆さんは長年
15:44ここで金属の粒や
15:46粉塵を吸い込んできました
15:48それが体に悪い影響を及ぼしたのです
15:51つまり、精霊の呪いではなく
15:54ジンパイという病なのです
15:57ジンパイ?
15:58呪いではないのか?
16:05で、そのジンパイという病は治るのですか?
16:11ごめんなさい
16:12完全に治すことは難しいです
16:15うーん
16:17でも、時間はかかりますが
16:20少しずつ改善することはできるはずです
16:23それは、本当ですか
16:26長年苦しめられてきた病から
16:29少しでも解放されるなら
16:32お願いします
16:34ぜひお力を
16:38エレン?
16:39父様
16:41一度、屋敷に戻りましょう
16:43母様を交えて
16:45ご相談したいことがあります
16:47オーリオ?
16:48ええ
16:52皆様
16:53どうか私にお時間をください
16:56母様と相談して
16:58必ず、この問題を解決します
17:04それで、エレン
17:05病は本当に治せるのか?
17:07理論上では
17:10理論上?
17:11皆さん、発症してから月日が経ち過ぎています
17:15それに、肺の病気から別の病気を併発していた場合は
17:19治せるかどうか分かりません
17:22併発?
17:23最初の病気が原因で、別の病にかかってしまうことです
17:28いろいろ難しいことを知っているのだな
17:32それを知っていても、病を治せなければ意味がありません
17:37だが、できると言ってしまったしな
17:40そこで、母様にお願いがあります
17:44私に?
17:45はい
17:46私はこれから薬を作ろうと思います
17:50待って
17:51エレンちゃんはそんなことまでできてしまうの?
17:54私の力の使い方の一部を変えてしまえば、できちゃうんじゃないかと
18:01でも、それが原因で、人間界に何か影響が出る可能性も捨てきれません
18:07オーリー、どう思う?
18:10そうね
18:12エレンちゃんの好きにしていいんじゃない?
18:15え?
18:16おいおい
18:17確かに、エレンちゃんは精霊としてはまだまだ未熟よ
18:21でも、自分の力がこの世界にどう影響するのかは、やってみないと分からないでしょ?
18:27え?
18:28オーリー、もしエレンに何かあったら…
18:31あら、大丈夫よ
18:33いざとなったら、人間界に行かなきゃいいだけよ
18:36行けよ
18:37え?ダメよ!そんなの絶対ダメ!
18:40うっ…
18:41エレンちゃん、これはお勉強よ
18:45皆さんの前でできると言い切ったのでしょ?
18:48だったらおやりなさい
18:50はい
18:52ただし、何か困ったことがあったら相談すること
18:56父様も、母様も、おばあちゃまも、おじさまも
19:00あなたのそばにいることを忘れちゃダメよ
19:04思いっきりやっちゃいなさーい
19:07仕方ないな
19:09頑張ります
19:14うーん…
19:17うーん…
19:21うーん…
19:24うーん…
19:26うーん…
19:27オーリー…
19:28エレンが閉じこもりっきりで、もう何日も出てこないんだが、大丈夫かなぁ?
19:34お食事も取られてないそうですな
19:36きっと寝てもいない…
19:38いや、そうに決まっている
19:40一生懸命に薬を作っているみたいだから、邪魔したダメよ
19:44だが大丈夫エレンちゃんを信じて待ちましょうねっあああどうしたパン?我も入ってはならぬとお前も締め出されたのかエレンは昔から何かに没頭すると周囲が見えなくなるからなあ確かに
20:12ご自分の精霊の力が、元素を操る力だと知ったばかりの頃…
20:25うわあ、エレン!
20:27力の使い方も制御の仕方も、まだよくご存知なかった
20:32今の姫様はあの時とは違うけど…
20:36もう無理
20:38無理…
20:39なあ、でも…
20:41おーりに…
20:42でも心配だ!
20:44けど、開けたらおーりに…
20:46ああ、心配だ!心配だ!
20:49姫様!姫様!
20:52なあ、もう!
20:54変われ、ヴァン!
20:56これ以上は無理だ
20:58変われ…
21:00おーり、結界を張ったなあ…
21:04ならば…
21:12前世の私が知っていた…
21:14あらゆる薬の構造を示す科学式
21:19記憶にある限り書き出せば…
21:24エレン!もうやめなさい!
21:26やめなさい!
21:34あっ…
21:35はぁ…
21:43うっ…
21:45はぁ…
21:47はぁ…
21:48はぁ…
21:49はぁ…
21:50はぁ…
21:51エレン!
21:52Oh my god!
21:54Are you okay?
21:56Eren!
21:57The medicine...
22:01It's done!
22:05Eren!
22:11There's no heat!
22:15It's like this...
22:22The black and the blue ...
22:26The dark and the blue...
22:28The dark, the dark...
22:30The dark and the dark...
22:31The dark, the dark...
22:33The dark, the dark...
22:35It's the memory of the moment...
22:37It's the memory of the one who forgot...
22:39The dark, the dark...
22:41You still go to my own...
22:45The children...
22:48The feeling of a child...
22:50背伸びて縦になりたい
22:55手を取り合えば暖かくて
23:00抱きしめ合えば柔らかくて
23:05約束しよう私たちをずっと続けるって
23:16この先何も送らないように
23:21邪魔者なんて入らないように
23:27大切な人を大切にしたい
23:33オリジナルの誓い口ずさんだ
23:46この後にお世話を伝えた
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

23:45
Up next
24:02
24:03
23:36
23:51