Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The Japan Cup is starting with a dream battle for the world's best friend.
00:07The women who are the best friend of the U.S.
00:10The best friend of the U.S.
00:13The U.S.
00:18The U.S.
00:20The U.S.
00:23The U.S.
00:24The U.S.
00:26The U.S.
00:28The U.S.
00:30Morant Leap
00:30The U.S.
00:32The U.S.
00:35Yakama
00:51Oh
01:01Yeah
01:04I can't hear it
01:21Cross, cross, cross
01:44Matches and synchronos
01:46Soup something round
01:49Transcription by CastingWords
02:19Out of Ghost Street
02:20K-Strike
02:21And if it's still a fight
02:22Even if it's still a fight
02:24Break it up so
02:28Break it down
02:29The way you go
02:30The way you go
02:31The way you go
02:32The way you go
02:33The way you go
02:34The way you go
02:35Break it up so
02:39Hear the game
02:49K-Strike
02:51The way you go
02:52It is a full speed
02:57It is easy to be
02:58You go
02:59It is easy to get
03:01Do you sense?
03:03How are you?
03:04Over a minute
03:05The speed of the sea
03:07It's easy to get
03:09It's easy to go
03:11I think the way you are
03:13Hey!
03:14Old being
03:16Your car's shape
03:16How do you feel?
03:18This time, the race was good.
03:20If I had a little research, I would have been able to win the勝負.
03:28Well, I'm going to be able to win the G1.
03:32Who is that? That woman?
03:35I'm here to go. I'm a G1.
03:39My name is Obbe?
03:42That's what I'm talking about.
03:44I'm trying to train the G1.
03:46I'm a type of style.
03:48If you're a type of style,
03:50I'll have a job at home with a芝.
03:52I don't know.
03:55I can't have a race like this.
04:00The Japan Cup.
04:03I'm a trainer.
04:06The Japan Cup?
04:08I don't know, Japan's G1.
04:11The distance is a 2400m.
04:15The Tokyo Rays will be a speed course.
04:20I've never heard of it.
04:22I've never heard of it.
04:24I've never heard of it.
04:26I've never heard of it.
04:28I've never heard of it.
04:32The Japan Cup.
04:34The Japan Cup.
04:38The Japan Cup.
04:44The Japan Cup.
04:45The Japan Cup.
04:47New York City.
04:48The New York City.
04:50The war zone.
04:53国際招待というだけあって海外馬娘の条件は緩いのねこれならもう少しリサーチを徹底していれば勝負はわからなかったよリサーチ
05:12The training is going to be a secret.
05:17The speed training is based on the Japanese course.
05:21The race is not going to be able to run out of the race.
05:25Let's check out the information of the enemy.
05:29Let's hide this information.
05:34Let's take a look.
05:37Let's protect the information!
05:42Oh, look at that!
05:48Get it!
05:52Oh!
05:53The Obey-Omaster?
05:55The Obbey-Omaster's then Obey-Omaster's?
05:59What?
06:08This...
06:12I don't know what that race is.
06:17It's a lot of movement.
06:20It's like a race.
06:23It's like a race.
06:28It's like a race.
06:33It's different from the United States.
06:39The king of Europe? The Japanese ace? So what? King? Queen? Jack? Stakotoku!
06:54This race is... me!
06:59You're your master! Cora! We'll see you as well as something like that!
07:08Last 400m!
07:11You're not always gonna be a...
07:14If I'm doing a race during the G1, that's why the energy is going to be on a route.
07:18There's been a change for the development of both Japan Cups and the G1.
07:21There's also been a combination with the development of America to become the same level.
07:26I've had a chance to win all of the Japan Cups in the past, but I've had a chance to win.
07:30But...
07:32What is this?
07:34This is almost like the top class of the world!
07:38I'm so sorry...
07:41I'm not sure...
07:43Then...
07:45I'm not going to die!
07:48I'm sorry...
07:51I'm sorry.
07:53Do you mean the answer?
07:56I should've talked about a few times before I get an passive man now!
08:03This is the opposite...
08:05It's just so weak!
08:07It's hard to finally get out!
08:09I'm not gonna...
08:14I'm a master!
08:16I'll fight for you.
08:18I'll fight for you.
08:20I'll fight for you.
08:24What?
08:26My feet are...
08:46instead of a
08:48me
08:52I
08:53I
09:00I
09:01I
09:03I
09:05I
09:07I
09:09I
09:13The battle war was led by these two.
09:17The Nino-Zama, the Japanese battle.
09:20The U.S. Army, the Obelio Master.
09:25Obelio Master, Obelio Master's足 in the top!
09:28It's a different one.
09:31I thought I was a bad one.
09:34I was a bit nervous.
09:37It's a bad one.
09:40I got to go on.
09:42If you're still in one side,
09:44we'll lose our fight.
09:46If you're in a fight,
09:48we'll come.
09:50Let's go!
09:52We're going!
09:54We're going to go!
09:56We're going to go on the side of the house!
09:58I'm going to go on.
10:00We're going to go on!
10:02We're not going on!
10:04We're not going on!
10:06We're not going on!
10:08I can't drive you!
10:12You can't drive and drive to the road.
10:16If you're using this wrong path, you'll have to be able to get off.
10:23But if you're using this wrong path, you'll have to be able to get off.
10:31I'm a big fan of the time!
10:35I'm a big fan of the time!
10:39I'm so excited to play!
10:41It's the turn of the talent from the top of the battle,
10:44but I'm sure he'll always win the game.
10:48I'm sure he's ready to play with the player,
10:51and I'll show you how he's going to play.
10:53I'm afraid that he's going to win the game.
10:57I'll tell you what he's going to do with the game,
11:01This is a dangerous place.
11:02I will not be able to avoid the loss and risk.
11:05It's not bad, Mr. Na-Zuma.
11:08I'm not going to fight you.
11:11I'm going to win this race.
11:14The enemy is over!
11:17The enemy is over!
11:19The enemy is over!
11:22The enemy is over!
11:24The enemy is over!
11:26The enemy is over!
11:28I'm not alone.
11:31It's not a perfect and unbeatable.
11:34I'm not sure what this is.
11:36This place and this situation are the only one.
11:40I know.
11:42I'm not a weapon that I can create a world.
11:48But...
11:50That's why...
11:51That's why I'm here!
11:53That's why I'm here!
11:55I'm here!
11:56I'm here!
11:57That's why I fell off!
11:58There, you can't.
11:59I can't Sheriff this guy.
12:00You will be over, you can make us away, um...
12:02That is why...
12:03We are on ourն sword.
12:04We found the unknown path!
12:07The enemy toenail was over!
12:09Here, you must finish it.
12:10Been giveaway it!
12:15It's a great deal.
12:17But...
12:19...
12:21...
12:23...
12:25...
12:27...
12:29...
12:31...
12:33...
12:35...
12:37...
12:39...
12:41...
12:43...
12:45...
12:47...
12:49...
12:51...
12:53...
12:55...
12:57...
12:59...
13:01...
13:03...
13:05...
13:09I'm a monster
13:11But I promise you
13:15If there's a little bit of a situation that happens
13:19You can change the race to the same time
13:22You think the 2400m is the middle of the region?
13:26I've talked about the time when I was talking about
13:29The race is a long distance
13:31You can't do anything
13:34If you don't have a plan, you can't do anything
13:37If you have a chance to keep your stamina, and take your chance,
13:42I will take all of you to your own head.
13:49I'm not... I'm not...
13:55I'm out of here!
13:57I'm out of here!
13:58I'm out of here!
13:59I'm out of here!
14:00I'm out of here!
14:01This head is a monster!
14:03I'm out of here!
14:04I'm out of here!
14:06Now, there's a weapon!
14:10we're talking about Strange Fire!
14:12We're trying to go this way!
14:14That's why it's all about now!
14:16We're trying to get on with the universe outside!
14:19I can't wait to see you!
14:21But yet, there are still 20 m!
14:24We are all here!
14:26I'm out of here!
14:28I'm out of here!
14:30I'm out of here!
14:31I've lost all of you in this moment!
14:34I've got a body!
14:36I can't do anything!
14:38I'm going to do this!
14:40I'm going to change my life!
14:44What's that?
14:50I have a little...
14:52What's that?
14:54I've seen nothing!
15:00Goal in!
15:02勝ったのはアメリカのオベイヨアマスター米国の不平がジャパンカップを制しました!
15:32世界の強豪が集ったジャパンカップ!
15:51激しい競り合いの末、見事勝利の栄冠を手にしたのは、オベイヨアマスター!
15:572着に球も下す! 3着はオグリキャップが対戦有利か!
16:04負けた…
16:11おっちゃん…ごめん…世界…戦かんかった…
16:13負けた…
16:14おっちゃん…ごめん…世界…戦かんかった…
16:20負けた…戦かんかった…
16:271と…4分の1…
16:29玉やオベイにあって…私にないもの…
16:36何が…私に何が足りない…
16:38何が…私に何が足りない…
16:45オグリのやつ…もう少しだったな…
16:47ええあと一馬神とちょっとでしたねそうじゃねえよそういう意味じゃねえんだ…
16:56あっ…
17:05玉もクロス…
17:06あっ…
17:07君に敬意を…
17:08ターゲットをジャパンカップに定めてから…
17:09君のことばかり考えていた…
17:10記録映像はテープが擦り切れるほどリピートしたし…
17:13君だけの対策をいくつも立てて実行した…
17:15しかし…その上でなおギリギリの勝利だった…
17:16心から尊敬する…
17:29何を正面から言ってんねん…照れるやろ…
17:35何を正面から言ってんねん…照れるやろ…
17:38まあその…あのや…
17:41Well, that's what I've done.
17:45I've done everything I've done with you.
17:50I'm just trying to prove it.
17:54I'm just trying to prove it.
18:02That's not enough, isn't it?
18:04You're a jerk.
18:06I'm sorry.
18:08It's amazing, white man.
18:10You're so good.
18:13I'm just going to stay here.
18:15I'm going to go get it.
18:19But I'm sorry.
18:21This is a secret.
18:23And I'm wearing a suit.
18:27Let's get service!
18:39I'm sorry, I'm sorry.
18:58Moon?
19:02What are you doing, Tony?
19:04I'll give you a gift from Japanese fans.
19:07Lio, Lio.
19:09This is the only fans waiting for me.
19:12It's not enough for me.
19:14What are you talking about?
19:18You're too much.
19:21You're not alone.
19:24You're not alone.
19:25You're not alone.
19:27You're all watching me.
19:30You're kind of優しい.
19:33You're not alone.
19:36You're not alone.
19:38You're not alone.
19:40You're not alone.
19:41You're not alone.
19:43You're not alone.
19:44You're not alone.
19:46You're not alone.
19:48You're not alone.
19:50You're not alone.
19:52You're not alone.
19:53You're not alone.
19:55You're not alone.
19:57You're not alone.
19:59You're not alone.
20:01You're not alone.
20:02You're not alone.
20:04Yeah, I'm sorry.
20:06I don't know. I don't regret it. I don't want to drive.
20:14The Japan Cup is a dream of New Zealand.
20:17I can't wait for them.
20:20I promise.
20:21I will make this dream come true.
20:26That's right.
20:27Japan will always welcome you.
20:31I'll see you again.
20:33今度は雑誌の撮影も一緒にやろうよ話しつけとくからさああ考えとくアハハホントびっくりしたよ君たちも見ただろ日本には怪物がいるって聞いてたけどいたのはゾンビだったよアハハハオグリキャップが本物のゾンビだったら君は食われてたな違いないそして明日には世界中がもぬけの体ええ
21:03それでお二人は次回のジャパンカップに出走のご予定は私はもういいや今度こそ食われちまうかもだし
21:12あああ私は
21:15タマモクロス次は正面から戦って勝てるくらい強くなって戻ってくるそしたらまた走ってくれるかい
21:27機会があったわな
21:32もちろん出走するよ
21:38ジャパンの芝場は香ばしいからね
21:45
21:47なあどこまでも二人で行こう
21:59ああいつまでも二人で行こう
22:06ああいつまでも二人で行こう
22:11ああいつまでも二人で行こう
22:16届きそうで届かない
22:21答え探しては
22:25日々を描いていた
22:29ああ
22:31重ねた想いが足元の世界を広げるための力へ
22:46ああいつまでも二人で行こう
22:48渡れない場所はここにあるから
22:55なあどこまでも二人で行こう
22:59ああどこまでも二人で行こう
23:03ああい五 overs dou
23:05頑張って届くよ
23:10Now we're still here, but we're still here
23:15We're still here
23:19We're still going to run
23:28We're still going to run
23:40The 19th episode of the未知 of the region
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

24:18
Up next
24:02
24:03
23:36
23:51