Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
Transcript
00:00I'll find you.
00:02I'll find you.
00:04I'll find you.
00:06If you know, I'll send you a mail.
00:10Sorry, but I'll find you.
00:14It's not a joke.
00:16It's a strange thing.
00:18I wanted to believe you.
00:22I'll also go to the place.
00:24I'll see what I'm doing.
00:28There's no time to check.
00:30I'll go to the police in the office.
00:32I have to call to the police.
00:34Do you have any traffic in the police?
00:36I feel like they're moving on.
00:38If you look at them, they'll show you around.
00:43It's the same way.
00:45So, you can send the police to the police.
00:48Maybe they're in the middle of the police.
00:50If you believe that...
00:52The police need to be able to see them all.
00:54Never mind.
00:56No.
00:58Wow!
01:28To loveなら覚悟 決めたなら最後
01:31優ささ 理不尽 悪だけ散れ 葛藤越で君はもう
01:37流る日々 駆け巡る友の声 しゃがむ 常の響きより
01:43Cruises 雪乱れた 心も行く それは見たく小さ
01:50乱せ 傷の余でも 傷の数を絆を 証と胸を張り合う
02:10これぞ愛すべき人生
02:11優ささ サイズ 地獄だけ散らかっこを越し 君を
02:17流る日々 駆け巡る友の声 しゃがむ 常の響きより
02:23関東ナッツ連合って 立ちの悪いハングレ集団のようだな
02:37見つかったんですか?
02:39ああ 今送った
02:42ありがとうございます
02:47ナッツ君に場所を送信しました
02:52行きましょうか
02:54まだナッツってやつ 信じてんのか
03:00この目ですべてを 見るまでは
03:04なら俺も 駒を動かすとするか
03:13俺は今から仲間を 殺す
03:22火をつけて
03:26中にいる仲間全員焼き殺す
03:31俺は今から仲間を 殺す
03:36火をつけて
03:38中にいる仲間全員焼き殺す
03:43それが深夜さんからの 最後の命令
03:49そしたら俺は 外国に行って
03:533年遊んで過ごす
03:55金も場所も 深夜さんが用意してくれてる
04:013年経ったら日本に戻って
04:05深夜さんと2人で 金を稼ぐんだ
04:09金は絶対だ
04:13あの紙切れの引力には 誰も勝てねえ
04:17たった1グラムという重さ
04:20人の命は1グラムより軽い
04:24あいつらとは絆だってある
04:27だけど
04:33そんなものは また作ればいい
04:41それより金
04:43金 金 金 金
04:46教えてもらったところまで 近いぞ
04:51このまま走れるか
04:53大丈夫です
04:55何ですか
05:01あっちって 俺らが向かってるところ
05:04ビョーブガーラーは 先生たちを呼んでくれ
05:08俺は先に行くから
05:10はい
05:12ガス爆発か
05:16一体誰がこんなこと
05:19おい 君
05:23またかよ
05:28おい 大丈夫か
05:32おい
05:34ファッ
05:40誰か生きてるやつ いねぇのかよ
05:46く!く!くそ!
05:47うーーん
05:48動物
05:48誰か生きてる奴 いねえのかよ!!
05:53なつ君
05:56Oh, that's your real face.
06:09A face?
06:15Ah, this is... But why are you here?
06:19A帝...?
06:26I believed...
06:34I'm a friend of mine...
06:38What's your turn?
06:43What's your turn?
06:45A face?
06:48What's that?
06:50What's that?
06:52What's that?
06:53What's that?
06:55I know...
06:57If you're a face-to-face,
06:59you're a boy of a coward,
07:01and you're a devil.
07:04Why...
07:07I'm...
07:11I'm a king of the Mono-Tarou.
07:14I'm a king of Mono-Tarou!
07:17Huh?
07:19My king...
07:21Mono-Tarou?
07:24You're a king of Mono-Tarou.
07:28I'm a king of Mono-Tarou.
07:30But...
07:31You're a king of Mokoro...
07:34I'm going to take a lot of people's lives, and I'm going to take care of my children.
07:42What?
07:44I'm going to take you as a danger.
07:48Just wait! That's not me!
07:51I'm going to kill you.
07:54I'm going to kill you.
07:59I'm going to do it!
08:02I'm going to kill you!
08:07Wait,帝!
08:09You're not going to do it.
08:13The police are coming soon.
08:16Let's go.
08:20It's okay.
08:22They're looking for a good idea.
08:25Next, I'm going to take care of my children.
08:31I'm going to take care of my children.
08:38Wait,帝!
08:40We're still going to finish!
08:44I'm going to finish.
08:46I'm going to finish.
08:48I'm going to take care of my children.
08:49I'm going to take care of my children.
08:50I'm going to take care of my children.
08:55I can't wait for you.
08:56Can I ask you?
08:57I thought you were having a friend.
09:02How did you think of me?
09:06What are you saying?
09:08I'm a friend.
09:10I'm a friend.
09:11I'm a friend.
09:12I'm a friend.
09:14Now, I think you're a friend of mine!
09:19You're not that!
09:24I'm not that!
09:29If you think about it, you're not bad enough.
09:34I'm sure you're a friend of mine.
09:37It's a story of the past.
09:39Why?
09:41You're not bad enough!
09:44You're not bad enough!
09:48You're not bad enough!
09:51You're not bad enough!
09:54You're not bad enough!
09:56When you meet the next time,
09:58we'll be able to protect us from the dead.
10:03We'll be able to help you with the dead.
10:09You're not bad enough!
10:11I'll be able to help you with the dead.
10:16I'm sorry.
10:37The hankure is dead, and the nereima of the moho is a警戒.
10:43This is where we are completely accepted.
10:47The only fruit is the king of the moho.
10:50It's the king of the moho.
10:52The king of the moho is the king of the moho.
10:56The king of the moho is the king of the moho.
11:01If you're a king of the moho, you're the king of the moho.
11:06Ah, but he's a coward.
11:09He's a coward.
11:10He's a coward.
11:13And the king of the moho is the king of the moho.
11:15And it's a king of the moho.
11:18Why do you know that?
11:20A common man is a king of the moho.
11:23The king of the moho is a bad guy, but the rule is not true.
11:28That's why the king of the moho is a king of the moho.
11:35I'm afraid the king of the moho is the king of the moho.
11:40You're all in your mind.
11:42You're all in your mind.
11:44You're all in your mind.
11:45You're all in your mind.
11:47The king of the moho to play the moho.
11:50I mean, if you're the king of the moho here, the king of the moho.
11:56That's right.
11:58I don't know.
12:00It smells like this.
12:02Oh, you idiot.
12:06That's why I'm so happy.
12:12I've already been able to find a way to go.
12:18Then, I'm going to be here.
12:23We're going to move on, but we're going to go to the other side of the house.
12:28We're going to go to the other side of the house, and we're going to go to the other side of the house.
12:34One-hose, you're going to die.
12:39We're going to talk to you about a桃.
12:44I don't know if it's a joke, but it's not a joke.
12:49사스mid
12:51何が面白いんだよ!!ヘラヘラしやがって!
12:54俺は帝が桃だからショック受けてんじゃねぇ
12:58誤解して話も聞かず
12:59一方的に刺すに向けられたことに腹が立ってんだ
13:04くそっ
13:11何で話聞いてくれねぇんだ
13:15俺はあいつと戦いたくねぇのに
13:19You don't want to talk to me, but you want to talk to me?
13:22You're a馬鹿, you're a馬鹿.
13:24Why?
13:25Why do you know?
13:28You're weak.
13:30You don't want to talk to me like that.
13:34What's wrong with you?
13:36Shiki...
13:38Why did you fight for me?
13:42That's why...
13:43I'm going to kill you because you're going to kill me.
13:47確かに、鬼を絶滅させようとする桃に抵抗するためでもあるが、本質はそこじゃない。
13:56話し合いの席に座らせるためだ。
13:59話し合い?
14:01鬼と桃双方が納得できる、この戦争の落とし所を決めるための話し合いだ。
14:09このまま行けば、鬼も桃もタラじゃ済まない。
14:13殺し合いの末、双方を絶滅する可能性もある。
14:19厄介なのは、桃たちは自分たちが正義で、自分たちが格上だと思っていること。
14:27言ってしまえば、弱者に耳を貸す必要はないと考えていることだ。
14:34だからこそ戦って、力を見せつけるんだ。
14:38このまま戦争を続けることが、得策じゃないと理解させる。
14:44その時初めて、戦争以外の決着のつけ方を決めるために、話し合いの席が設けられる。
14:52分かるか。戦わないと話し合いの席にすら、座ってもらえない。
15:01弱いと話も聞いてもらえない。
15:04弱者の話を聞いてくれるほど、世界は優しくできてない。
15:09どんな理由であれ、お前は誤解され、殺意を向けられた。
15:18そうなったらもう、今のままじゃ話は聞いてもらえないだろうな。
15:24次に会う時、僕らは桃と鬼、容赦なく処分する。
15:32じゃあ、どうしろってんだよ。
15:36戦わなければ殺されて終わりだ。
15:40極悪のレッテルを貼られたまま、死ぬだけだ。
15:47嫌なら戦え。耳を引っ張ってでも話を聞かせるんだ。
15:54戦わない奴の言葉は、誰にも届かない。
16:00話し合いの席に座って欲しいなら、
16:05戦う覚悟を決めろ。
16:09うっ…
16:11戦いたくねえ奴と戦う意味が、全く分かんねえよ。
16:27ちゃんと話せば、絶対分かってくれるっつうの。
16:33鬼っつうな、マジで虫だな。
16:36こっちが動いた途端、クモの子散らすみてえに消えやがった。
16:41何のために動いたのかは、気がかりだな。
16:45で、そっちはそっちで動きがあったのかな。
16:48ずーぶん空気が心地いいけど。
16:52俺の推測が当たったんだよ。
16:55ハハハハ、マジか。
16:58じゃあ友達同士で殺し合いかよ。
17:00超興奮すんじゃ。
17:02すみません。
17:05黙れますか?
17:08それとも…
17:11黙らせましょうか?
17:15こいつ…
17:20若いのに鋭い殺気放つじゃねえな。
17:24ミカド、怒る気持ちも分かるが、マン落ち着け。
17:30はい。
17:31君が裏で何かをしたんだろう。
17:35君の狡猾さは一級品だ。
17:38現にミカド君はすでにやる気満々だしね。
17:42フフッ、追及はしないであげるよ。
17:47その代わり、報酬として戦闘はきっちりいただくけどね。
17:53見透かした顔しやがって。
17:57ま、余計なこと言わねえだろ。
18:00さあ、準備は順調だ。
18:04けど一つは、場外のゴミ掃除しとくか。
18:09ハハハハ!
18:11やった!
18:12やっちまった!
18:13ハハハハハハ!
18:15ハハハハハハ!
18:17あとは外国にとんずらして、さてがそんで帰ってくれ!
18:21もっと金をかざける!
18:23ハハハハ!
18:25ハハハハ!
18:26ハハハハ!
18:27ハハハハ!
18:28ハハハハ!
18:29ハハハハ!
18:30ハァ!
18:31ハァ!
18:32ハァ!
18:33ハァ!
18:34ハァ!
18:35誰だこれ!?
18:37あれ!?
18:38俺、車の電線だ!
18:40これが、ハンドルタイムだ!
18:43ハァ!
18:44なんだ、クール!?
18:46俺お前、どうしまったんだよ!?
18:50無論、これは深夜の能力で間違いない。
18:54深夜は左目で対象者の視覚を24時間、最大36人まで覗くことができるが、
19:03逆の右目は、対象者に自分の視覚を強制的に見せることができる。
19:10何だこれ!?
19:12何なんだよ!?
19:14ハァ!
19:15つまり、今この半暮れの目には、深夜の視界が映っている。
19:21サマッ!
19:22サマッ!
19:24サマッ!
19:28余談だが、深夜は逃亡の段取りなどしていない。
19:32最初から、殺すつもりだったのだ。
19:36はい、お疲れさん。
19:39深夜さん。
19:40ああ。
19:41鬼たちの居場所、目星ついてるんですよね。
19:45ああ。
19:47ジョージ、資格はチェックしているからな。
19:51元のアジタを捨て、新しいアジタに移ったことも、
19:57その場所もバッチリ見た。
20:00あいつらはこの近くに隠れ家を持っている。
20:03一ノ瀬もそこにいるだろう。
20:06ああ。なんでそれを黙ってやがった。
20:10つまり?
20:12これから乗り込んで皆殺しだ。
20:15雑魚どももいるだろうが、全員殺す。
20:19当然、ムダノやイチノ瀬もそこにいる。
20:22スクヨミとオオスケはムダノ。
20:25それに、イチノ瀬以外の奴らの一層を頼む。
20:29スクヨミ、ムダノの相手はどうする?
20:33お前、運勢とか大丈夫なのか?
20:36問題ない。日付は変わった。
20:40最高の運勢だ。
20:43そんで、ミカド。
20:47お前はイチノ瀬を殺せ。
20:50やれるな。
20:53はい。
20:56なあ、俺らこれからどうすんだ。
20:59桃太郎を探して勝ち込みとかしねえの。
21:02勝ち込み?
21:03え、それって僕たちが…
21:05当たり前だろうが!
21:07安心しな!
21:09私が守ってやるからよ!
21:11す、すみません。
21:13私なんかじゃお役に立てないかも…
21:16馬鹿言ってんじゃねえよ。
21:18こっちはこのまま受けてだ。
21:21また受けてかよ!
21:23馬鹿。
21:24受けては受けてでも、
21:26受け取り方ってもんがあんだよ。
21:29あっちも手札が揃ったなら動くだろ。
21:32桃とのご対面も近い。
21:34なあ、なんだよ。
21:37結局俺らの出番ってことか。
21:39お前らは未熟だ。
21:41本来なら引っ込んでろと言いてえが、
21:44練馬の桃が100%動く確証がない限り、
21:48練馬の戦闘部隊は動かせねえ。
21:51つまりお前らが頼りだ。
21:53だから一つだけ言っておく。
21:57死ぬんじゃねえぞ。
21:59ちんちくりんども。
22:01はい!
22:03さて、俺らも動くとするか。
22:09高まるな。
22:12ミョリンパ先生、見ててください。
22:16鬼の首で今宵を飾りつけましょう。
22:21どうぞ。
22:22アクション!
22:23ハラ…
22:26ハラ…
22:28ハラ…
22:30ハラ…
22:32ハラ…
22:35はい。
22:36ハラ…
22:39Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
23:09I'm going to fall down before you
23:13Time me out
23:15Dance, dance, song, I could be
23:19You and me, I want to play with you
23:23I want to play with you
23:26I want to play with you
23:28I want to play with you
23:30I want to play with you
23:33I want to play with you
Be the first to comment
Add your comment