- 1 day ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00りんp
00:12もう気が済んだかな
00:15りんp
00:18しくしゃー!
00:20過去のマスターが!
00:22天から授けられし
00:24聖剣グランデュースを持つ
00:27僕様だぞ!
00:28魔差今マスターと言ったのか
00:30知っているのかマスターを
00:33知ってるか
00:35知ってるかだと
00:41こいつは傑作だ
00:43知っているも何も
00:45僕様はマスターの血を引く子孫
00:48サブマスターだから
00:50I don't care.
01:20Oh
01:50C'est un peu comme ça, mon ore, c'est un peu comme ça.
01:55Oh
01:58See you get a star
02:02Oh
02:25You are the one who is out of the same world from the game, from the different world!
02:30Master's son? Submaster?
02:33Nemumu, Gold, yes!
02:37Um.
02:38The plan is changing.
02:40Let's take them to the village.
02:43I'll take all the information you will be by you.
02:46I understand.
02:48Here, you can leave.
02:51Oh, you're scared, you're scared.
02:54Tauho is a researcher, but he is a hard worker.
02:58If you are willing to come here...
03:13How are you?
03:15Tauho is the research of human and monster.
03:20This is Dark Elf Cotou.
03:25And this is the new Troll.
03:30That is...
03:36What do you mean?
03:38It's amazing, right?
03:40I managed to improve the growth of human.
03:44But...
03:46If you don't have a human...
03:48It's a problem...
03:50It's a problem...
03:52That's why...
03:54This is a problem...
03:56This is a problem...
03:57It's a problem...
03:58I'm not sure...
03:59You're so sorry...
04:00I've got a human...
04:01How do you know?
04:02I've got a big deal...
04:04You're right, bro?
04:05I'm not sure...
04:06I'm not sure...
04:07You're right.
04:08You're right, bro?
04:09You're right.
04:10You're right.
04:11You're right.
04:12I don't understand...
04:13Do you want me to do this?
04:15NEMMU, GOLD,
04:17please let them out.
04:20I want you to tell them.
04:22You must go.
04:24Good.
04:25Yes.
04:26Well, it's impossible.
04:29I can't understand that.
04:32Let me show you!
04:36Let me sleep!
04:38I'm going to save you!
04:40I don't think I'm feeling bad at all.
04:45Next is your turn.
04:47You're a little fast.
04:59That's enough!
05:01I can't kill you!
05:05M.V., Gold!
05:06That's what you're looking for!
05:08You don't want to kill me!
05:20Please, kill me!
05:28There's no way there.
05:29It's not like that.
05:31It's not like that.
05:32It's not like that.
05:33It's not like that.
05:50What are you doing?
05:52You don't want to do anything.
05:54If you want to know what you're doing,
05:56you'll be able to help you.
05:59It's not like that.
06:00I'm not going to be able to do anything.
06:03I'll help you.
06:04I'll help you.
06:05I'll help you.
06:08You're a person.
06:10I'll help you.
06:14You're a person.
06:15I'll help you.
06:17You're not able to learn anything, right?
06:21You're not able to learn anything, right?
06:24You're not able to do anything!
06:26What?
06:32What was it?
06:34Why don't you do it?
06:36It's not like that!
06:38You're a fool!
06:40You're a fool!
06:41You're not able to do anything, right?
06:47Where are you?
06:48If you go back, I don't have to worry about it!
06:57You're not able to do anything, right?
07:00Why did you do it?
07:05You're not able to do anything!
07:07Everything, everything, everything!
07:09Why don't you do anything else?
07:11You're not able to destroy it!
07:17I'll fight it!
07:23You're not afraid!
07:24You're not afraid!
07:25You're not afraid!
07:26You're not afraid!
07:27You're not afraid!
07:28You're the most powerful技!
07:32You're not afraid!
07:37イエースト
07:38トウシンに複数の魔術効果が付与されているのか
07:43直行マカト逃げ回るな
07:47うわーっ
07:50巨大になり速度も上がりトウシンが不規則に伸縮
07:54剣というより魔術的な力を持ったムチというべきかな
07:59随分派手な技だな
08:01ライト様に通用するわけないのに
08:04僕様には分からないもでしょ
08:06No!
08:10It's just a thing, but it's just a thing.
08:12What? What?
08:15I'm going to go to the ground-up!
08:18I'm going to hit the ground-up!
08:20I'm going to hit the ground-up!
08:25That's right.
08:27So, do we see?
08:30What?
08:32Look!
08:34You're so sick!
08:36Take it!
08:38You are so sick!
08:41Let's go!
08:43You're so sick!
08:45You're so sick!
08:51What did you say?
08:53I'm sorry.
08:56I'm sorry.
08:59I don't know how to do this
09:01I don't know how to do this
09:03Why? Why? Why? Why? Why?
09:07It's Grannius! It's Grannius!
09:09It's Grannius!
09:14It's over
09:15It's like that
09:16Grannius...
09:21What?
09:29Oh...
09:31You still want to make me sick
09:33You want to kill me
09:35You couldn't do it
09:36You...
09:37You...
09:39You don't want to hurt me
09:45No...
09:47You're so...
09:49You're the character of the former
09:52We've told him all
09:54We'll teach him
09:55Grannius!
09:57No, no, no, no, no, no, no.
10:27No, no, no, no.
10:57No, no, no, no.
11:27No, no.
11:29No.
11:31No.
11:33No.
12:05No.
12:07No.
12:09No.
12:11No.
12:13No.
12:15No.
12:17No.
12:19No.
12:21No.
12:23No.
12:25No.
12:27No.
12:29No.
12:31No.
12:33No.
12:35No.
12:37No.
12:39No.
12:41No.
12:43No.
12:45No.
12:47No.
12:49No.
12:51No.
12:53No.
12:55No.
12:57No.
12:59No.
13:01No.
13:03No.
13:05No.
13:07No.
13:09No.
13:11No.
13:13No.
13:15No.
13:17No.
13:19No.
13:21No.
13:23No.
13:25No.
13:27No.
13:29No.
13:31No.
13:33No.
13:35No.
13:37No.
13:39No.
13:41No.
13:43No.
13:45No.
13:47No.
13:49No.
13:51No.
13:53No.
13:55No.
13:57No.
13:59No.
14:01No.
14:03No.
14:05No.
14:07No.
14:09No.
14:11No.
14:13No.
14:15It's not just that I'm going to get the power of the world.
14:20So I'll help you.
14:22What are you?
14:23What are you?
14:25I thought you were looking for something better than you were.
14:28What are you talking about?
14:30What are you talking about?
14:34What are you talking about?
14:36What are you talking about?
14:39That's my answer.
14:45I can't help you!
14:47Help me!
14:52Did you get it?
14:55Dark...
14:58Where is this?
14:59It's my house.
15:01It's a living room.
15:02It's a living room.
15:04It's a living room in the dungeon.
15:07That...
15:09Everyone...
15:13The magic magic...
15:15I'm okay.
15:18Kimura and Wadi...
15:26I'm sorry.
15:29I've never been to go back.
15:37Thank you...
15:39Thank...
15:41Thank you...
15:43Thank you...
15:45復讐を果たすためにレベルを上げた成果聞きたくない声まで聞こえてくる
16:06I'm sorry...
16:08I'm sorry, Dark-same-go-y-c!
16:14We were in 2-class, and we were able to see the C-class in this quest!
16:19Okay? The quest was the adventurer's hero.
16:23There is no problem!
16:25The adventurer's hero is the two different and dark elf-swe are just in the information.
16:30That's enough!
16:31The adventurer's hero is the only one!
16:33C級推薦は当然です
16:35ありがとうございます
17:03お二人なら他の冒険者と組んで続けても
17:07正直あんなことがあって怖いっていうのもあります
17:12でも私はみんなと一緒だから冒険者になってダンジョンに潜っていられたんです
17:19だから
17:21ギムラとワーディ以外と組んでまでやるのは違うかなって
17:25それに二人を故郷に返してやりたいんです
17:31そうですか
17:33それじゃあ魔術学校は?
17:35独学で勉強します
17:37ダークさんたちに会ったとき恥ずかしくないような魔術師になるつもりです
17:42楽しみにしていますね
17:44いつか…
17:46いつか…きっとまた会えますよね
17:50はい、必ず
17:54待ってますよ、約束ですからね
17:58大丈夫だ
18:11努力家でまっすぐな二人だ
18:14すぐに彼らなりの新しい道を歩むだろう
18:18また会う日が楽しみですね
18:20そうだね
18:22いつか全てを打ち明けられる時が来たら…
18:26ギムラさんとワーディさんのお墓へ案内しよう
18:30それじゃあ僕は一度奈落に戻るね
18:37はい
18:38留守は預かった
18:39おかえりなさいませ
18:44お待ちしておりましたわ
18:46ただいま
18:47それで調査結果は?
18:52こちらに
18:54ありがとう
18:55私の禁術で頭の隅々まで調べ尽しました
19:00その情報をもとに魔術や尋問による確認作業を行いましたが
19:05そごはありませんでした
19:07うん
19:09貝となる者が言っていたサブマスターとは
19:12マスターの血縁であり
19:14レベルが上がりやすいものの総称のようです
19:17予想通りだね
19:18それにマスターを放置すれば世界が滅ぶ可能性があると思う
19:23どういう意味なんだろう
19:27国じゃなくて世界が滅ぶ
19:30マスターが個人ならそんなことあり得るのか
19:34二人はどう思う?
19:37これはカイトとシロの騎士団の団長との会話の断片的な記憶ですので
19:42現時点では判断はつきかねます
19:45そうか
19:47エリーとメイが探しても見つからないのなら
19:49これ以上は無駄だね
19:51手がかりはシロの騎士団団長か
19:55カイトとヤナークは?
19:57もう用済みだな
20:04リリース! SSレア! 亡者の宴!
20:09エリー!
20:10エリー!
20:11はい!
20:12計画の方は?
20:14準備は無事整いましたが
20:21ライトシン様のお声かけ一つで
20:25エルフシュサーシャ復讐計画
20:28いつでも始められますわ
20:29エリー!
20:30はい!
20:31計画の方は?
20:32準備は無事整いましたが
20:34ライトシン様のお声かけ一つで
20:36エルフシュサーシャ復讐計画
20:38いつでも始められますわ
20:40まず最初にシロの騎士団の確保を行います
20:44彼らはサブマスターとヤナーの集まりのようですから
20:47情報不足を補います
20:49裏切り者のサーシャの婚約者が副団長ですので
20:52囮としても使えますわ
20:54さすがエリーだね
20:56早速実行に移してくれ
20:58かしこまりました
21:00本当にミカエル様にお見せしたかったです
21:02無様に逃げ出すライトの足を
21:04矢で貫いた時のあの顔
21:06私も見たかったですよ
21:08作戦でヒューマンの村を滅ぼしたりするんですが
21:12殺される瞬間は
21:14普段以上に見にくく顔を歪めて
21:16命乞いするんです
21:18それがとても難しいです
21:20私も見たかったですよ
21:22作戦でヒューマンの村を滅ぼしたりするんですが
21:24殺される瞬間は
21:26普段以上に醜く顔を歪めて
21:28するんです
21:30それがとても面白いんですよ
21:32すごく分かります
21:34あれは最高に笑えますよね
21:36いつもより醜くて
21:38汚い顔になるんですよね
21:40武骨な騎士である私と
21:42話が合うご夫人は
21:44そうそういらっしゃいません
21:46サーシャ殿と出会えて
21:48本当に良かった
21:50私こそ
21:52ミカエル様と婚約できて
21:54本当に幸せです
21:56ようやく会えるよ
21:58ガルーはとても喜んでくれたけど
22:01君は僕の前で
22:03どんな絶望的な顔で
22:05命乞いをしてくれるのかな
22:08ねぇ
22:12サーシャ
22:14私は
22:16私は
22:30私が
22:32To be continued...
23:32I can't believe it, right?
23:35I can't believe it, right?
23:37I can't believe it, right?
Recommended
23:36
|
Up next
23:27
23:14
23:49
23:51
23:53
23:53
23:53
23:25
23:51
23:24
23:53
24:55
23:40
23:51
23:51
23:51
23:42
24:33
23:42
23:40
23:41
Be the first to comment