- 2 days ago
Vrhunska serija zasnovana dobrim dijelom na povijesnim događajima prije i u vrijeme podizanja Prvog srpskog ustanka. Prva sezona je bila sa Sergejem Trifunovićem, dalje Gruju glumi Nenad Jezdić. Ostatak ekipe je skoro isti. Meni daleko najjača satirična serija sa ovih prostora.
Category
😹
FunTranscript
00:00Let's go to the next episode.
00:03We'll see you later on.
00:06You can't get to the next time.
00:08We'll see you later.
00:10You'll see what you're talking about.
00:13We'll see you later on.
00:14We'll see you later.
00:15I'll see you later.
00:16You'll see you later.
00:17I'll see you later.
00:19Eh, boy, I don't know where these gigantic heads are coming.
00:23I'm not going to die because it's here.
00:25Come on!
00:27Stop!
00:32Stop!
00:44Shut up!
00:49Let's go, let's go, let's go!
01:04Oh, I'm so excited!
01:06I'm going to read something from me.
01:09Read it!
01:11Read it, read it.
01:13I'll read it before I'll read it from my brother's friend,
01:18and I'll read it from my friend,
01:20and I'll read it from my friend.
01:22Charmira.
01:24Our people say, there's no peace for a evil one.
01:28I'll get my heart out of my head.
01:39You're so sorry to me, I'm so scared.
01:43Let's go, let's go!
01:44I'll give you half a kiss!
01:45Let's go!
01:46This is my friend!
01:47This one is my friend!
01:48Let's go, let's go!
01:50Let's go!
01:54Is it good, huh?
01:55Good!
01:57Good, let's go!
01:58Good, well!
01:59Good sir!
02:00Good sir, a little bit of a break,
02:01but good sir!
02:02It's beautiful, isn't it?
02:12Oh, shit!
02:14I like my head.
02:18I can't, really.
02:22Let's move on to the job.
02:24You can't.
02:26Tell me what you called,
02:28when I came here, I didn't even know.
02:30Hey, come on.
02:32Don't be afraid.
02:34You know, I wouldn't turn you off from the Turks.
02:36I'm not asking you.
02:38Live!
02:40You're my boy!
02:42It's your help,
02:44and I'm coming.
02:46Yes.
02:48Yes, I also said
02:50that I would...
02:52that you're coming
02:54and you're coming,
02:56so you don't know me.
02:58I don't know.
03:00I don't know.
03:02Grujo!
03:04Come on, my friend.
03:06You're free.
03:08And tell them to not get out.
03:10He came,
03:12and took a thing in his hands.
03:14And tell them,
03:16two, three,
03:18four days,
03:20I have a state job.
03:22State, state.
03:24What?
03:26You know,
03:28I don't do it with women.
03:30Brode,
03:32brothers, friends,
03:34I don't understand you.
03:36I don't understand you.
03:38Now I'll explain.
03:40This
03:42has to be ready tomorrow
03:44and in half of ten
03:46you're going up to the river
03:48and this
03:50they're coming.
03:52I'm going up to the river
03:54to the river
03:56to the river
03:57and the river
03:58to the river
03:59and the river
04:00to the river
04:02to the river
04:02and you're going through
04:03and you're going through
04:05the river
04:12To see.
08:59I don't know what to do.
09:01I don't know what to do.
09:03I don't know what to do.
09:05I don't know what to do for three months.
09:07I'm going to send it.
09:09I don't know what to do.
09:27I don't know what to do.
09:29I lost my identity.
09:32Who am I in this universe?
09:35What all this means?
09:37This bridge.
09:39Why?
09:41Why?
09:43Why?
09:45Why?
09:47Why?
09:49Why?
09:51Why?
09:53Why?
09:55Why?
09:57Why?
09:59Why?
10:01Why?
10:03Why?
10:07Why?
10:09If you die, it won't be a problem for you.
10:25I want you to cry for me.
10:31Arrgh!
10:33Kaj!
10:35Juuu, a sviga majku moja.
10:41Juuu, a sviga majku moja.
10:43Juuu, i ko da me neka čela ujela direkt u mali mozak.
10:47Juuu, juuu, šta ovo bi ljudi?
10:52Ne znam ga si da upali ste pre tri sata ovde,
10:56ko je neki pravi srpski junak i pali ste u nesme.
11:00Juuu, mi su gazdađoki.
11:04Juuu, i kako me prevari, juuu, i kako me navuče.
11:08Majku moja, kaže, a ide u gru, jo ti ja idemo dole da pogupimo vlago
11:12od ovih turskih dušmana što sam ih poseko tam dole kod deligrada
11:17pa da ti to pohraniš u naše magacinje da delimo našim junacima.
11:22E, kako je to plemenito?
11:24Plemenito, dupe moje, plemenito.
11:28A u ko me ko soma nabučkalo.
11:32Znači gazda nije ni bilo plena.
11:34Kako plena nije bilo ni pod plena, sve sami Turci.
11:38Gdego da se okreneš Turci i to živi.
11:42Odavde pa do Stambula samo Turci.
11:44A u sunce ti jebem ja toliko silo nikad nisam vidio.
11:48Ej, sve čador do čadora, sve se veli.
11:52Znači sprema se neka gadna tarapana?
11:55Ej, da si ti meni živi zdrav tarapana počela još juče.
11:58A kako će se završi, bog sve ti zna.
12:02A sva sreća pa sam uspeo da dezertiram na vrijeme.
12:10Jedino me stano je malo pozdraviti opuzom uglogu kad je bilo doći da begam.
12:14Sva sreća pa se tuku s 20 turaka. Nije stigao da me poklopi kako valja.
12:20Pa znate, vi gazda kada strugnete?
12:23Ej, iskustvo bole moj. Jeli bole, šta se ovde događalo dok sam ja bio tamo u boju?
12:31Pa ništa gazda, ja sam kuvao ručak, gazda čeda svratio do gazda džokinog štabu.
12:38Aj, sve stigo od odeš tamo, a? Šta stražio tamo?
12:42Ej, ja otišao da šetam jedan dan po šumi i odjednom ožednim.
12:49I onda svratim da popije malo vodice.
12:53Zat ću ti ja vodicu. I o, jeli, hodivam.
13:00Kaži mi ona zelena salata, onaj plavi patliđan tam ko tetka.
13:05Jel' još onako stoji neraspak od?
13:09Stoji gazda još uvek. Ima lepog zeku gazda džoka.
13:14Dobro, a kaži mi, jel' mu roba onako neobezbeđena i dalje?
13:18Skroz neobezbeđena.
13:20Odlično.
13:21Odlično.
13:22Ajde, deco, da zaradimo još koju paru pa posle kut koji.
13:28Misli bruja na vreme. Jutrus kad sam se taktički povlačio z bojnog polja, naleti in onog turčina Zulfikara Mehmet Pašu.
13:46Onog turskog ekonoma.
13:48Na njega. Poče da se žali. Kaže, nisam računio da se toliko turaka da mi bude kod Niša.
13:54Pa šta će čovek iznenadili ga?
13:56Kuka za považe. Kaže, nemam čime da ih ranim.
14:00A međ s Turcima več počela glatka. Zato će njemu glavu da skinu sa ramena.
14:06A što je najgore? Ovi njegovi dobavljači sjuga. Šalju mu samo buđavu prasetinu, užegle, čvarke, švargu i kavurmu.
14:15Šta će ljudi da rade? Ne mogu to, da jedu.
14:17Gazda, ja sam uvek govorio da su ti sjuga taki prevaranti i banditi uvek bili.
14:22Joj, majko, kad sam uspomeno patlidžan i salatu. Joj, kad ja počem na ljubi, neće živog da me pusti.
14:29Jedna sam živ preteko. Dobro je, dobro.
14:33E, hajde, obojica, lepo tam kot tetka da se pripakiva ta roba. Bez reči.
14:41I još večeras se mora da bude tam kod Kruševca.
14:45A posle s punim buđelarom.
14:48Ima sam da skrenem malo levo, pravo.
14:51A onda ću već nekako da nađem neki prevoz.
14:54Do Tahitija.
14:57O, gazda, slakali časti.
15:00Kažem ti, abole, suvi genije.
15:02Gazda, od ćete da vodite i boleta na Tahiti.
15:05Ja bi išao s vama isto, ali ja ne mogu.
15:08Moram ovde da ostanem još malo.
15:10Koaj, more, koaj je to?
15:12Mladjerov, sa GSM šakoladom.
15:14A, Erika, ti si.
15:16Ovo prebržilo svago mero.
15:18I šta je, more, šta fališ, šta oćeš, bre?
15:20Ona djuka mnogo preterala ovaj put.
15:22Pa šta je, Miros, šta s desilo?
15:24Desilo se to što me odvuklo dole.
15:26Kodniš i to za džabe.
15:28A, znači, tebe je zajepo.
15:30A, znači, tebe je zajepo.
15:32Rozumorozno.
15:34Ja mislilo, kad nas je obe povelo da će bude neko akcija.
15:36Kad ono nije prošlo ni tri dana, on meni.
15:38Aj, drži ko, idi kuće, a sprejma večera.
15:40A, stamena?
15:42Rozpio debelo, krabo jedno i krmačo jednom kokoško nju zadržao.
15:46O, kakav smrat.
15:48Ali, ja odlučilo, neće to prođe tak tako.
15:50Jel jesi?
15:52Jesam.
15:54Spremilo Eržiko, njemu teško osveta.
15:56O, kakav smrat.
15:58Ali, ja odlučilo, neće to prođe tak tako.
16:00Jel jesi?
16:02Jesam.
16:04Spremilo Eržiko, njemu teško osveta.
16:06Jel jesi?
16:07Jesam.
16:08Spremilo Eržiko, njemu teško osveta.
16:11E, oši, meni da kažeš pa da mu se zajedno osvetimo.
16:15Ima da ga razvojimo.
16:17Jako?
16:18Njemu teško etro.
16:21E, ošem.
16:22Ošem.
16:27Ošem.
16:34Sveta.
16:35Ošem.
16:36Ošem.
16:37Ošem.
16:38Ošem.
16:39Ošem.
16:40Ošem.
16:41Ošem.
16:42Ošem.
16:43Ošem.
16:44There are only three 922 reds,
16:47which will be black and white.
16:50All together, it will be about 1.700 gold.
16:54I don't think it will be 1.800 gold.
16:57Well, we will see one of the two golds.
17:00Like a man, I don't know what it costs.
17:0353 524,
17:07good, two,
17:09one panty.
17:12This will be enough to migrate to a certain place,
17:16but it will be possible for the first chapter,
17:19so I will start a new business.
17:24For example, I will open a new house,
17:27a new house.
17:29It will be difficult to use my tactical desertion.
17:33God, if this time I will give myself
17:37a new house,
17:39I will open my smart,
17:41business plans for businessmen.
17:51Who are you now?
17:53I'm going to have two brave men.
17:55I'm not going to do this.
17:57I will not be able to get to the top of my head.
18:01Who are you?
18:03Who are you?
18:05Who are you?
18:06Who are you?
18:07Who are you?
18:08Who are you?
18:09Who are you?
18:11Who are you?
18:12Who are you?
18:13Who are you?
18:14You're my sister!
18:16All your sister, all your sister
18:18Go on!
18:20I don't love you're the other brother!
18:22Go on!
18:25Ludo is bad atna!
18:26You are�!
18:26Good, thank you!
18:27Listen, I don't love you!
18:28Blame her sister!
18:30M beaten up here!
18:32Personally, I don't wanna do it.
18:36You are too strong.
18:42loosen my switch,
18:43What?
18:44Oh, nismo to ti putalo.
18:50I'm now a bit of a Turkish bitch.
18:53I love Eżbred, I'm so fine.
18:55But that's it, Eżbred?
18:56Wait, wait..
18:57Shut up, shut up!
18:58Shut up, shut up, what did you do here?
19:02I will put!
19:07Eee, bless you, Magda is she plans.
19:11When she told me that she had something wrong on my own,
19:15I really thought that when Lele Mood gruja,
19:19what she saw on her, she said,
19:21that she can only one-month-old.
19:26And that one-month-old.
19:29Let's not have anything else other than myself
19:32to find someone else.
19:35Miljka, dušo.
19:41Bole, štaš ti ovde?
19:44Došao sam da svršim u neki posao,
19:47da ga zagruju, a i tebi da vidim srce.
19:51Pa dobro je to, vidio si me, a marš napolje.
19:55E, ondak, samo da završim posao.
19:59Začedo!
20:01Eh, ljubim ruke, a gde vam je Zeka?
20:05Ja, očedo, divno što si došao.
20:07Dođi mal ko vamo.
20:09Je li Bole?
20:10A ona je Smiljko.
20:12Ne vidim ga.
20:13Neću da nam pravi neke probleme.
20:15Ha?
20:16Ha?
20:18Ha?
20:19Ha?
20:20Ha?
20:21Ha?
20:22Ha?
20:23Ha?
20:24Ha?
20:25Ha?
20:26Ha?
20:27Ha?
20:28Ha?
20:29Erži, dušo, prizdem ti, baš sam prijatno i iznenađen tvojim dolazkom.
20:32A žena bre, ma koliko se ja tome radovo, moram ti objasniti, imam posla, ne mogu sad te primim nikako.
20:37Ali mnogo smo te uželeli, gazdice.
20:40Jaj.
20:41Jaj bre, jer ti ti si trebala budeš tamo kod tetka u Niš?
20:45Da, ali ja njega ostavilo grubi on, jedan serbski.
20:48Opa, i ti dezertirala, a?
20:51Jasno.
20:52Ja dezertirala i došla da vidim tebe.
20:55Jaj.
20:56Evo, gotovo košujica.
21:02Jaj, što si dosadne žene, bre.
21:05Ovo, ljubi me.
21:07Ma ljubi me, kako hoćiš me, ne vredi.
21:12Ništa, bre, evo vidiš, ništa.
21:13Ma ništa, bre, možda Zora je tako, evo.
21:16Džabe.
21:17Slobodno, ljubi me još.
21:19Ma ženo, bre, ne vredi.
21:21Jooo.
21:22Ne vredi, ne vredi ništa.
21:23Džabe, bre, ne mogu da se koncentrišemo, ovšte bi.
21:26Ma što ti pričalo?
21:28Pa sad ćemo mi tebe da sakcentrišemo.
21:35Ne, vredi mi rušiš kuću, što ti?
21:41Vidi.
21:42Ako dobro isprašim ova moja dva birmeza, pa i natjeram da do večera se počupaju svu tretko u šangarepu.
21:50Možda bi mogo da dotjeram do jedno dve iljede zlatnika.
21:55Šta ti misliš, Jerži?
21:57Šta ti misliš, Jerži?
21:58Šta ja mislila?
21:59Ja mislila da ti jedno obično nesposobnjaković.
22:02Joj, bre, Jerži, kako si dosodna.
22:05Rekao sam ti ako sve kraj nekako treba i mi tebe povedam sa sobom da zajedno uživam u čarima.
22:11Veri četstvo.
22:12Ali ja tebe ništa ne verovalo. Ja s tebe ne uživalo.
22:16Jerži, srce moje, rekao sam ti prva lova pa onda uživanje.
22:20Ali mogu sam reko, odcentrišem na ove stvari isto vremena.
22:24Ti ne možeš, podigneš jedno malo crv.
22:27Akram, oni neko svoje planovi.
22:29Ja? Kako ti ti misliš, more?
22:33Međveđ Rugoš.
22:34Ko? Ja me?
22:36To mi je fala za sve, ako, tako meni treba.
22:39Ja mislila da ti nesposobno dobitu se.
22:43I mislila da možeš svako svoj plan okačiš mačku o rep,
22:46jer ti nikad ništa ne uradilo.
22:48Ti uvek ostalo samo malo crno gruja, sposobno na pola.
22:53Gde ćeš, bre?
22:54Idem.
22:55Gde ideš, bre?
22:56Idem, da se osvetim.
22:58Kome, bre, se svetiš?
23:00Tebi.
23:01I to tri put gore nego gazda djoki.
23:05Stani, bre, ej! Stani, bre!
23:09Kako ti to misliš tako sa mnom, bre?
23:12A joj, džubre, neće volja s nekim od ove dvojice bilmeza.
23:17A joj, podhitno, moram da predzvem nešto.
23:22Kuku, trči, grujo, trči!
23:26A joj, čedo, pa nisam jo znala da si ti tako naočit bađa.
23:38Boga mi ja sam znala.
23:40Ne moj, ništa da brineš solidne građe, pravljen za bađe, kao što si ti, čedo.
23:46Ma smiljka, nije on ni mal na oči.
23:48Ore, mrštamo!
23:49Ne stani u čošku, nego, znaš šta, vidim da ti znaš, pa sam isla možda malo da mi objasniš.
23:55Pa, ne mogu ja sad da objašnjavam, zato što moram da idem po salatu.
24:01Ali ne samo zbog azda gruje, nego i zbog nekih mojih tako ličnih razloga, emotivnih.
24:08U, pa ja baš volim salatu od belog luka.
24:12Aj, sada čo stavi, molim te posla, dođi malkovamu.
24:15Izvini, smiljka, mora ti da jemo gazda nečeš.
24:17More, mršt, crko za Bogdan!
24:19Pa, stvarno moramo...
24:20Eš, un hungaroring igent, paletko!
24:23Urmoš, pehervarul, vidi nemetnem serbor sa guj videki baltun!
24:28Čo, čo neržiš, šta ti bi?
24:30Vidi, vidi, nem serem crno gruja, hungaroring!
24:33No, znam, more, znam, rekla sam ti sama što.
24:35Kedverest hunjadori, nemzet!
24:38Sekarš, mekarš, nizul, bole!
24:44Epo če, do!
24:46Epo če, do!
24:49Salatica!
24:51Jooo, kuku majhu crnija, joj!
24:52Ako je ona blesava mađarica, otkucati jedku.
24:53Neću stići ni da žmiren.
24:54Mevre, automatski idem masni kolac.
24:56Dobro, dobro, dobro.
24:57Ništa, ništa.
24:58Idem podhipno po na moje dva brizgova.
25:00Valjda su već pri kraju sa prepakivanjem.
25:02Jooo, kuku majhu crnija, joj!
25:04Ako je ona blesava mađarica, otkucati jedku.
25:06Neću stići ni da žmiren.
25:07Mevre, automatski idem masni kolac.
25:09Dobro, dobro, dobro.
25:11Ništa, ništa.
25:12Idem podhipno po na moje dva brizgova.
25:14Valjda su već pri kraju sa prepakivanjem.
25:16Čaj, bolje, bolje, što ne brati poklo po trasenku v biljote?
25:44Čaj, bolje.
26:14Ocaj, mi je ben blesavao, gde su sakrateni?
26:19Aaaa, mora samo da mi padnu šak, a ima dva meseca da mi provedu u onoj rupi.
26:24S govima.
26:25Dobro, ti su počeli s prepakivanja?
26:27Bole!
26:28Bole!
26:29Ti!
26:30Ti, bram!
26:31Šta ne treba poslaš i kar nemečeš ili da mi prepakivaš plavi pa sližanji zelenu salatu?
26:34U posla ti u golda, terži moja.
26:36Ja ne bilo tvoja. Ja bilo onoga ko je sposobno za ljubav.
26:40Ja ne bilo tvoja. Ja bilo onoga ko je sposobno za ljubav.
26:55Nisam ja ga za sve gani.
26:57Ma šta ti njemu pravdalo? Nema više moja erži, ima moja bole.
27:02Erži?
27:03Pa?
27:04Te Čedomir?
27:05Jao Čedomir, jao Čedomir imate udali kozeca, bre.
27:09Hvala sam da ćeš doći bez koristi, krujane!
27:14Sada ima da ti naplatim za sve što si mi radio i mnogo blago više!
27:18Sve, bre!
27:21Priča žena nešto!
27:23Stviljka, brate, Stviljko, sestro moja, šta sam ja tebi uradio?
27:27Uuu, svatkovo, ne zna što si mi uradio.
27:29Ajde to što si mi predio da ćeš dodaš svima moju tajnu.
27:33I to što si poslao od ovog muškarca koji ne voli žene,
27:37a to što si poslao Čedu da prepakiva salatu,
27:41to ti nikad ne će oprasiti!
27:43Treba tebi gomljiva motka!
27:45Stani, bršeno, ja uopšte ne znam gde je Čedomir, pa šta ti je, bre!
27:49Gde je Čedomir, bre!
27:54Gde si?
27:57A tu?
28:00Evo ga tvoj Čed, Čedica tvoj.
28:03Evo, vidiš šta sam ti donao?
28:07Ha?
28:09Ti se sviđa?
28:11Ej, voliš, ha?
28:13E znaš šta?
28:15Prvi put kad sam te vidio kod gazda Čeke,
28:19srce mi je zaigralo što no kažu naši stari jednom u životu.
28:25Nećeš, hoćeš malo posle, jel?
28:28Znam ja, hoćeš ti kod svoj gazda Čebe, da tu hoćeš.
28:31Uh, uh, uh, što si mi nemiran prpošan!
28:34Znaš šta?
28:35Pošto sam te sreo prvi put,
28:38kod gazda Čeke,
28:40zvaću te
28:42Čeoka.
28:44Giorge, meki, meka mi gioca.
28:51Znaš šta?
28:52Thank you very much.
29:22Thank you very much.
29:52Thank you very much.
30:22Thank you very much.
Recommended
33:10
|
Up next
34:40
32:15
38:46
33:00
32:50
33:11
36:00
35:40
29:54
35:21
31:00
37:46
23:22
24:38
29:43
32:14
36:04
31:54
32:15
31:41
33:24
33:41
37:40
1:14:13
Be the first to comment