- 8 hours ago
- #maxtonhall
- #realitytvdeep
Maxton Hall - The World Between Us Season 2 Episode 5
#MaxtonHall
#RealityTVDeep
#MaxtonHall
#RealityTVDeep
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I am
00:02I am
00:04I am
00:06Too dark
00:08It's a light
00:10I am
00:12Leave me
00:14When I'm alone
00:16Oh
00:18And I'll be here
00:20Every light's gone
00:22I'ma be alive
00:24When the fire burns
00:28When the mess is done
00:30I'ma be your love
00:32When the crazy world
00:34Turn the hell on earth
00:36I'ma be your love
00:38When the fire burns
00:40When the mess is done
00:42I'ma be your love
00:48When the crazy world
00:50Turn the hell on earth
00:52I'ma be your love
00:54I'ma be your love
00:56Bad blood come and go
01:00And you're still coming home
01:08Ain't gone on the top
01:14Tart enough, baby
01:18We rise, we fall
01:22We fall
01:25When the fire burns, when the best it turns
01:29I'ma be your love, I'ma be your love
01:33When the crazy world turn the hell on up
01:37I'ma be your love, I'ma be your love
01:40When the fire burns, when the best it turns
01:44James, this jet
01:46Daddy's car
01:47Hey
02:13Warum bist du schon wieder hier?
02:17Wo ist James?
02:19In seinem Zimmer
02:20Seine Interviews in Oxford sollen gut gelaufen sein
02:22Ich hoffe, er hat es trotz allem geschafft, sich auf die Sitzung morgen vorzubereiten
02:26Ich glaub schon
02:27Ich werd ihn fragen
02:28Dad
02:29Wie wär's, wenn ich uns einen Tee mache?
02:32Dann kannst du in Ruhe ankommen
02:33Ich sag, James, er soll dazukommen
02:35Dann kann er uns alles erzählen
02:36Ja
02:38Gute Idee
02:40Tut mir leid
02:48Schon gut
02:49Ist nur schade
02:52Wie auch sind wir hier, kann ich irgendwo rausklettern?
02:56Ey, auf keinen Fall
02:57Irgendwann wird er sowieso erfahren, dass wir zusammen sind
03:03Warum nicht jetzt?
03:13Manchmal ist es die Angst selbst, die wir am meisten fürchten sollten
03:16Nur wer sich ihr stellt, kann erfahren, ob sie berechtigt war
03:19Wer vor ihr davonläuft, wird ihren Schatten immer mit sich tragen
03:24Ich glaub, ich muss euch nicht vorstellen
03:50Ruby, kennst du ja bereits
03:51Hallo, Mr. Beaufort
03:53Miss Bell
04:02Wir nehmen einen späten Tee
04:04Wollen Sie sich uns anschließen?
04:10Sehr gerne
04:23Vielen Dank
04:32Wie ich höre, sind Sie in der Schule sehr aktiv
04:36Ich leite das Veranstaltungskomitee
04:38Sie ist unsere Jahrgangsbeste
04:40Und Sie wollen studieren?
04:43Ich werde im Herbst nach Oxford gehen
04:44Für welchen Studiengang haben Sie sich entschieden?
04:47PPE
04:47Philosophie, Politologie und...
04:49Ökonomie
04:49Ich habe seinerzeit denselben Zweig gewählt
04:52Auch in Berlin?
04:54Ich werde auf St. Hildas gehen
04:56Wie eure Mutter
04:59Das wusste ich gar nicht
05:03Ich bin damals für Godelia nach England gezogen
05:07Unsere gemeinsame Zeit in Oxford
05:09gehört zu meinen schönsten Erinnerungen
05:12Was machen Ihre Eltern?
05:20Mein Vater ist Koch und meine Mutter ist Bäckermeisterin
05:22Also keinen akademischen...
05:24Sie haben eine ganz bezauernde Bäckerei
05:25Die Zimtknoten sind wirklich ein Traum
05:28Meine Tochter weiß um eine Schwäche für gutes Gebäck
05:31Aber dann werden Sie sie wohl kaum bei Ihrem Studium unterstützen können
05:36Das ist zum Glück nicht mehr notwendig
05:39Ruby ist Stipendiatin der Alice Campbell Stiftung
05:41Ach
05:42Herzlichen Glückwunsch
05:44Und was zieht Sie nach Oxford, Miss Bell?
05:51Auch auf die Gefahr hin, dass es kitschig klingt
05:54Aber...
05:56Ich würde sagen, mein Herz
05:57Als kleines Mädchen habe ich meinen Tagesausflug mit meinem Vater dorthin gemacht
06:05Hat mir ganz viel über die Geschichte der Stadt erzählt
06:09Und davon, wie viele Menschen jedes Jahr aus aller Welt kommen, um dort zu studieren
06:12Wir haben in den College-Gärten unter den Rosen gepiknickt
06:18Und einfach nur zugehört, wie über Plato und Nietzsche
06:20Und die Theorien von Simone, bevor er diskutiert wurde
06:22Es war magisch
06:27Ja, seitdem weiß ich, dass ich in Oxford studieren will
06:32Und hab meine Eltern damit genervt
06:33Ich, äh...
06:36Ich habe noch einige Dinge zu erledigen
06:37Wenn Sie mich entschuldigen würden
06:39Natürlich
06:41Ich wünsche Ihnen eine angenehme Heimreise, Miss Bell
06:44Gute Nacht
06:46Gute Nacht
06:49Habe ich etwas Falsches gesagt?
06:55Ich habe noch eine angenehme Heimreise, Miss Bell
07:25Ich hoffe, die Rosen überstehen den Sturm
07:53Sie haben schon viel erlebt
07:55Mrs. Beaufort hat sie bereits in ihrer Kindheit gepflegt
07:59Kannten Sie ihn, Mrs. Beaufort, sie schon so lange?
08:04Mein Großvater hat schon als Chauffeur für die Familie gearbeitet
08:12Dann mein Vater nach ihm
08:14Ich bin hier aufgewachsen
08:16Mein letztliches Beileid, Percy
08:21Kein Regen
08:27Keine Blumen
08:28Das hat mein Vater uns Kindern früher immer gesagt, wenn wir traurig waren
08:32Daran zu denken, dass die Zeit alle Wunden heilt
08:35Und auch die schmerzhaftesten Erfahrungen dazu führen können, dass wir uns weiterentwickeln
08:39Manchmal sogar Kraft daraus schöpfen
08:42Macht mir Mut
08:44Ja?
08:52Ich habe gehofft, dass du noch nicht schläfst
08:53Dankeschön
08:54Ruby, ich wollte dir nochmal sagen, wie stolz wir auf dich sind
09:05Zu allem, was du tagtäglich leistest
09:08Kommt jetzt auch noch dieses Stipendium obendrauf
09:10Das ist unglaublich
09:11Danke, Mom
09:12Trotzdem mache ich mir Sorgen
09:17Ich bin froh, dass du uns James vorgestellt hast
09:22Er scheint wirklich ein netter junger Mann zu sein
09:25Aber du hast wegen ihm schon viel durchgemacht
09:30Er hat sich geändert
09:32Ich weiß
09:32Ich möchte nur, dass du achtsam bist
09:41Und was man so der Presse entnimmt
09:44Scheint sein Vater kein einfacher Mensch zu sein
09:47Mom
09:48An so eine Beziehung
09:49Da sind Bedingungen geknüpft
09:51Die können wir uns gar nicht ausmalen
09:53Liebling, das ist eine ganz andere Welt
09:55Mom
09:55Du und Dad beweist uns doch jeden Tag, dass Liebe Berge versetzen kann
09:59Vielleicht haben wir noch nicht euer Level erreicht
10:02Aber wir sind auf einem guten Weg
10:04Versprich mir, dass du gut auf dich aufpasst, ja?
10:20Mach ich, Mom
10:21Gute Nacht
10:25Gute Nacht
10:26Gute Nacht
10:26Gute Nacht
10:56James!
11:26I can't let you go alone.
11:32How come you?
11:37Dad!
11:38Dad!
11:40No, no, no, no, no!
11:42No, no, no, no, no!
11:44It's all good, it's all good, Dad.
11:46No, it's all good.
11:48It's all good.
11:50It's all good.
11:52Hey.
11:54No, no, no!
11:58No, no, no!
12:00It's all good.
12:02You're sorry.
12:04HE LAUGHS
12:34Good morning.
12:39Good morning.
12:41I had a crazy dream.
12:44That was not a dream.
12:47It was so real.
12:50It made me sad, but also very sad.
12:53It was very strange.
12:57I prepared you something for the session.
13:01I have all the relevant analysis and information.
13:05That's pretty good.
13:07Good morning, children.
13:09Hey.
13:13How are you doing, Dad?
13:16Don't forget us.
13:18It's nothing, wofür man sich schämen muss.
13:24Hey.
13:25Hey.
13:27It's good.
13:29Wenn mir der gestrige Abend etwas gezeigt hat, dann, dass wir enger zusammenrücken müssen.
13:36Das tun wir, Dad.
13:41Lydia hat gestern ein paar Daten und Fakten für die Sitzung zusammengetragen, die du dir unbedingt ansehen solltest.
13:45Das ist jetzt nur auf die Schnelle zusammengescribbelt.
13:47Aber ihr solltet eigentlich für alle Themen passende Informationen haben.
13:50Und ich habe ganz hinten auch noch ein Konzept aufgeführt, an dem ich schon ein bisschen länger sitze.
13:54Falls sich der Moment ergeben sollte, könntet ihr das präsentieren und zeigen, dass hinter Woford ein progressives und starkes Mindset steht.
14:00Lass es uns versuchen.
14:10Wirklich?
14:11Mhm.
14:18Wären Sie soweit?
14:19Ja.
14:35Ich weiß, dass es keine Fotografen im Sommernachtstraum gibt.
14:38Nein, Kieran, der Rahmen ist im Rahmen.
14:40Ich meine, im Budget. Bringt ihn einfach her, er muss bis morgen hängen.
14:44Danke.
14:46Er gibt sich aber schon Mühe.
14:51Das geilste Kostüm, ich packe einfach eine Tüte drauf, ne?
14:53Zack, bin ich eine Übel.
15:00Sarah.
15:01Hey.
15:02Bitteschön.
15:03Danke.
15:04Warum?
15:05Lass lieber auf.
15:08Ist gleich.
15:11Hi.
15:12Hi.
15:15Hey, hallo.
15:17War gestern noch alles okay mit eurem Dad?
15:20Sagen wir mal so, es ist einiges im Umbruch bei Ihnen.
15:23Das Gefühl, dass Sie begegnen mit dir irgendwas in ihm ausgelöst hat.
15:27Als ob er jetzt wieder was gut machen möchte.
15:29Wirklich?
15:30Er hat sich sogar meine Ideen für das Meeting angehört und war ziemlich angetan.
15:33Er und James sollten Sie jetzt mit dem Board besprechen, bevor es morgen in die große Shareholderversammlung geht.
15:38Lydia, das ist toll.
15:55Willst du helfen?
15:56Mhm.
15:57Hier, die Blumen kannst du auf den Baum hängen.
15:59Ja, danke.
16:00Ja.
16:01Ja.
16:12Hallo.
16:13Oh, James.
16:14Schön, dass du bist.
16:15Herzlich willkommen, Mr. Eric.
16:16Hallo, James.
16:17Mortimer.
16:18Errol.
16:19Hey, willkommen.
16:20Mortimer.
16:21Willkommen.
16:22Schön, dass ich zu sein muss.
16:23Herr Eric, wie sie geht zu sehen.
16:24Vielen Dank für Ihr Kommen, Ladies, Gentlemen.
16:38Bei der Vorbereitung auf die Investorenrunde morgen haben wir unsere Präsentation, wie besprochen,
16:43angepasst.
16:44Mortimer, trotz aller vollmundigen Versprechungen hat sich der Aktienkurs weiter verschlechtert.
16:49James, unglückliche Rede auf der Campbell-Gala war nicht unbedingt förderlich.
16:54Ich hoffe, Ihnen ist bewusst, in welche Lage Sie das Unternehmen mit Ihrem unbedachten Auftritt
16:59gebracht haben.
17:00Junger Mann.
17:01Ich möchte mich von Herzen entschuldigen, wenn Sie der Meinung sind, dass mein Auftreten
17:10der Firma Schaden zugefügt hat.
17:12Was?
17:13Unter Cordelia wäre das nicht passiert, James.
17:18Die Zahlen sprechen ja wohl für sich.
17:20Die Fakten auch.
17:21Gentlemen.
17:22Gentlemen.
17:23Bitte.
17:24Ich kann Ihren Ärger verstehen, aber geben Sie James eine Chance, die Sachlage zu erklären.
17:27Auf den ersten Blick mag es so scheinen, als gäbe es eine Korrelation zwischen dem Aktienkurs
17:38und meiner Ansprache.
17:40Aber seitdem die Rede viral gegangen ist, gibt es einen Zuwachs an Brand Awareness, gerade
17:44in der jüngeren sowie einer potenziell weiblichen Zielgruppe.
17:47James, weibliche Kundschaft sprechen wir überhaupt nicht an.
17:50Und ein Zuwachs der jüngeren Zielgruppe hilft uns doch bloß langfristig.
17:54Wir brauchen jetzt einen akuten Notfallplan, um die Stammkundschaft zurückzugewinnen.
18:03Ich glaube, in der aktuellen Situation wäre es am klügsten, neuen Investoren eine zweigleisige
18:06Strategie zu präsentieren.
18:07Und ich glaube, in der aktuellen Situation wäre es am glücksten zu schweigen.
18:11Dank dir befinden wir uns in dieser Situation.
18:14Danke, Harold.
18:16James, über den Innovationsaspekt deines Ansatzes können wir ein anderes Mal diskutieren.
18:21Natürlich haben wir uns Gedanken darüber gemacht, wie wir unser Image schnellstmöglich stabilisieren können.
18:28Miss Stevens hat einen Marketingplan erarbeitet, mit dem wir die bewährten Kernelemente unserer Marke hervorheben werden.
18:37Miss Stevens?
18:40Bofort ist eine traditionsreiche Marke.
18:48Und gerade in heutigen Zeiten werden Tradition, stabile Wert und hochwertige Qualität sehr geschätzt.
18:55Um das Vertrauen unserer Investoren, um das Vertrauen unserer Kunden wieder zurückzugewinnen,
19:02konzentrieren wir uns wieder auf die finanziell etablierte Kernzielgruppe 40 Plus.
19:08Das sieht ziemlich gefährlich aus, was du davor hast.
19:26Bist du dir sicher, dass du weißt, was du tust, Kieran?
19:28Das macht er alles nur für dich.
19:31Okay.
19:32Quatsch.
19:34Und was machen wir, wenn er fällt?
19:38Glaub, was du wirst, aber alle wissen es.
19:40Kieran, du musst dich abstürzen.
19:42Und es gibt so einiges, was du in letzter Zeit nicht mitbekommen hast.
19:45Pass auf!
19:49Sei vorsichtig, Kieran. Das wackelt ganz schön.
19:52Nein.
19:54Seit wann?
19:55Wir hatten schon vor einem Jahr so eine heimliche On-Off-Sache im Laufen.
19:58Friends of Benefits, keine Ansprüche.
20:01Dann hat mein Dad meine Mom verlassen und die Sachen haben sich irgendwie neu sortiert
20:05und wir haben uns nicht mehr getroffen.
20:08Aber nach dem White Picknick hat er mich wieder angerufen, um mich zu fragen, wie es mir geht
20:11und jetzt haben wir wieder Kontakt.
20:14Ich weiß, ihr mögt euch nicht, aber er kann wirklich ganz anders sein.
20:17Und wir haben wirklich eine gute Zeit zusammen.
20:20Und ich will ihn jetzt auch nicht heiraten.
20:21Ich kann nicht fassen, dass ich nichts gemerkt habe.
20:23Kieran!
20:25Kieran!
20:26Alles okay?
20:27Alles in Ordnung?
20:28Hast du dich verletzt?
20:29Nein.
20:40Bist du doch wirklich nicht verletzt?
20:41Alles gut.
20:42Geht's dir gut?
20:43Dann gleich wieder bei dir, ja?
20:44Okay.
20:45Hallo, Mrs. Kempe.
20:46Okay.
20:47Okay.
20:48Ich verstehe.
20:49Natürlich.
20:50Danke für die Information.
20:51Was passiert?
20:52Ich bereite alles vor und verschicke das PDF, damit es alle für die morgige Sitzung vorliegen haben.
20:53Danke, Julia.
20:54Ja.
20:55Ja.
20:56Danke, Julia.
20:57Danke, Julia.
20:58Ja.
20:59Ja.
21:00Ja.
21:01Ja.
21:02Mama hat seit Jahren dafür gehört.
21:03Ja.
21:04Ja.
21:05Mama hat seit Jahren dafür gekämpft, die Eingeraus in Schutz vorliegen.
21:06Ja.
21:07Ja.
21:08Stattdessen planst du jetzt mit den Ideen dieser Fremden?
21:09Ja.
21:10Ja.
21:11Ja.
21:12Ja.
21:13Ja.
21:14Mama hat seit Jahren dafür gekämpft, die Eingeraus in Strukturen dieser Firma aufzubrechen.
21:15Stattdessen planst du jetzt mit den Ideen dieser Fremden?
21:16Diese Fremde ist top qualifiziert und hat ein globales Netzwerk.
21:17Wie kommt sie denn auf diese Sugar Daddy Image Kampagne für uns?
21:18Ja.
21:19Ja.
21:20Ja.
21:21Ja.
21:22Ja.
21:23Ja.
21:24Ja.
21:25Ja.
21:26Ja.
21:27Ja.
21:28Ja.
21:29Ja.
21:30Ja.
21:31Ja.
21:32Ja.
21:33Ja.
21:34Ja.
21:35Ja.
21:36Ja.
21:37Ja.
21:38Ja.
21:39Ja.
21:40Ja.
21:41Ja.
21:42Ja.
21:43Ja.
21:44Ja.
21:45Ja.
21:47Man hat es sich im Grunde Boden geschämt.
21:49Deine Mutter war geschäftlich nicht auf dem Laufenden.
21:51Genau wie deine Schwester, die mit allen Regeln der Kunst versucht, ihre subversiven Ideen
21:56durchzuboxen.
21:57Ich möchte in keiner Welt leben, in der mein Dasein den einzigen Sinn hat, die tradierten
22:00Vorstellungen von irgendwelchen alten Männern aufrechtzuerhalten.
22:04Hat dir dieses Mädchen diese Sprüche in den Kopf gesetzt?
22:16Alles, was ich tue, ist zu eurem Wohl.
22:19Julia, hilf mir, den Imageschaden, den du angerichtet hast, zu reparieren, aber anstatt dankbar
22:24zu sein.
22:25Dankbar?
22:28Dankbar wofür?
22:31Dankbar dafür, dass du Marmen Hand umdrehen mit irgendeiner der hergelaufenen Fremden ersetzt?
22:34Dankbar dafür, dass du alles, was Lydia mit Beaufort erreicht will, dem Erdboden gleichmachst?
22:37Dir ist egal, was ich will.
22:43Dann soll ich dir glauben, dass es dir um meinen Wohl geht?
22:50Es ging mir nie um etwas anderes.
23:07Alice Kemper hat Ruby das Stipendium zurückgezogen.
23:22Sag nicht, dass du was damit zu tun hast.
23:30Warte! Mach dich nicht lächerlich! Pack mich nicht an!
23:33Wenn du jetzt gehst, du wirst es bereuen. Das führe ich dir.
23:40James!
23:53Wir fahren zusammen zur Konferenz.
23:55Entschuldigung, Sir, ich will nicht unterbrechen, aber ich hatte meinen Antrag auf die Zulassung
23:58zu den Stipendiumsbriefungen zurückgezogen, weil ich dachte, dass ich für die Kemper-Förderung ausgewählt wurde.
24:02Aber eben habe ich erfahren, dass ich die Förderung nun doch nicht bekomme.
24:07Die Unterlagen aller potenziellen Antragsstelle wurden eben fristgerecht abgeholt.
24:11Miss Bär, Sie wissen, wie pingelig die Universitätsbehörden sind.
24:14Ich fürchte, Sie kommen zu spät.
24:16Wann wurden Sie abgeholt?
24:17Der Bote war vor fünf Minuten da.
24:19Hier, ein Antrag auf Nachreichung.
24:37Na los! Worauf warten Sie?
24:39Los, los, los!
24:40Danke, Sir.
24:41Danke!
24:50Hey!
24:51Warte!
24:52Warte!
24:53Warte!
24:54Warte!
24:55Hey!
24:59Hey!
25:03Hey!
25:06Hey!
25:14Hey, wait!
25:19Hey, Walter!
25:26Walter!
25:27Hey, Walter!
25:29Walter!
25:31Walter!
25:49May Clancy, Campbell Foundation General Office. Was kann ich für Sie tun?
26:05Guten Tag, May. James hier. James Beaufort. Ich würde gerne mit Campbell sprechen. Es ist dringend.
26:09Sie befindet sich auf einer ganztägigen Konferenz und ist vor morgen nicht erreichbar.
26:12Verstehe. Dann hätte ich gerne schnellstmöglich den nächsten persönlichen Termin bei ihr vor Ort.
26:16Der früheste, den ich anbieten kann, wäre am Freitag.
26:1918 Uhr.
26:20Danke, ich werde da sein.
26:32Hey, das ist die Mailbox von Ruby. Bitte hinterlasse eine Nachricht.
26:36Wenn sich eine Tür schließt, denken wir oft, es war alles vergebens.
26:49Dann neigen wir dazu, die Kraft der Vorstellung, die Kraft unserer Träume zu unterschätzen.
26:55Dabei haben sie eine leise Stimme, die ohne Worte zu uns spricht.
26:59Sie leitet uns und versorgt uns mit einem inneren Radar.
27:02Hey, ich konnte dich nicht erreichen. Schätze, wir denken beide das Gleiche.
27:17Weil wirklich mein Dad dahinter steckt, Ruby.
27:20Ich werde das wieder gerade biegen, okay? Ich bin an alles dran.
27:26Habe ich dir aufgehoben.
27:27Dankeschön.
27:28Mom.
27:29Danke.
27:30Danke.
27:31Danke.
27:32Danke.
27:33Danke.
27:34Danke.
27:39Mom.
27:40Danke.
27:41Danke.
27:42Danke.
27:43Danke.
27:44Danke.
27:45Danke.
27:46Danke.
27:47Danke.
27:48Danke.
27:49Danke.
27:50Danke.
27:51Danke.
27:52Danke.
27:53Unserem Radar zu vertrauen, zu lernen, dass nicht immer alles geradlinig laufen muss,
28:07aber sich trotzdem in unserem Sinne entwickelt, ist eine der größten Aufgaben.
28:11Gange zum Beispiel auf
28:27ein bisschen passere Jungen.
28:33Du bist jetzt hier.
28:39I'm reaching for your mother's hands, victim of your father's plans to rule.
28:53And even if there are moments in which we feel lost,
28:58it's enough to know that we are not alone.
29:01That there is someone who holds us,
29:07so long until we have found the blood under your feet.
29:31To be continued...
29:33To be continued...
29:35To be continued...
29:37To be continued...
30:03It's still just like a photograph. He made me
30:08This will last forever
30:10In your I
30:14See my whole
30:20They say you know, you know, I don't know
30:28Brothers that you hold me close. Don't let me go
30:33Hey
30:35Herzlich Willkommen im Zauberwald meine Freunde. Wer hat den Liebesong dabei? Hook
30:42Ja man weiß wie es geht. Wenn ihr morgen so zum Spiel aufkreuzt, dann gibt Eastview vielleicht freiwillig auf
30:48Schon wärs
30:50Hey, die pusten mir weg. Ja, mit Legs mein Käpt'n
30:56Fest machen. Ja fest machen
30:59So wo gibt's Drinks? Let's go
31:03And I start dancing
31:06Into 20 songs
31:10We were never stretching
31:14You were right there all along
31:23All along
31:24Take my heart, don't break it
31:29Take my heart, don't break it
31:35You were right there all along
31:37You were right there all along
32:07Oh
32:09Deswegen mein Vater
32:19Meint ich regle dir auch ohne Liebestrank dazu mit mir ein Foto zu machen?
32:23Klar
32:25No risk, no fun
32:27Er könnte diesen Mann schon widerstehen
32:33Das sieht echt toll aus
32:35Schönes Licht
32:36Freut mich, dass es Ihnen gefällt
32:38Möchten Sie vielleicht einen Abzug haben?
32:40Ja, gerne
32:42Nanik, warum Sie machen sich schick so als Esel?
32:46Dank Ihrer Hilfe
32:48Die Ohren sind echt der Hit
32:52Wird ja auch ein Esel wie ich sicher nicht standesgerecht ist
32:56Würdest du mit mir ein Foto auf der Schaukel machen?
33:00Hm?
33:02Gerne
33:04Boah, Kamera
33:08Wirklich geil
33:10Das ist so toll gewesen, dass wir ihn noch besuchen
33:16Ich weiß nicht, ob ich das schaffe, James
33:18Ich finde heraus, ob mein Vater hinter der Sache mit dem Stipendium steckt
33:24Ich hab mit Els Büro telefoniert und einen Termin vereinbart
33:28Ich krieg das alles wieder hin, Ruby
33:30Und dann
33:34Wird das unsere Zukunft?
33:36Werden wir uns für den Rest unseres Lebens gegen deinen Vater werden müssen?
33:40Er kann echt ein Arschloch sein
33:44Aber wir dürfen nicht zulassen, dass er uns auseinander bringt
33:48Okay
33:50Moment, geht gleich los
34:06So, ihr zwei
34:08Könnt ihr euch etwas enger zusammensetzen?
34:10Noch ein bisschen
34:12Super
34:20Ah, ich muss den Film wechseln
34:22Das tut gut
34:26Finde ich auch
34:28Cyril
34:40Sorry, ich dachte ich
34:42Du kannst doch nicht einfach
34:44Hör zu, das ist
34:46Schon gut, alles gut
34:48Ich hab's verstanden
34:49Cyril
35:04Cyril
35:08Weißt du, ich dachte du
35:10Ich dachte du magst mich
35:12Tu ich auch
35:14Wir sind Freunde
35:16Freunde
35:18Oh
35:20Okay
35:22Ich glaub ich brauch ein paar Zeit, um das alles zu verdauen
35:36So steh ich
35:42Weißt du
35:46Weißt du, der
35:48Der James von früher, der wär jetzt
35:50Abgehauen oder
35:52Er hätte dir irgendwas versprochen, ob du bleibst
35:56Und der James von heute?
36:00Der glaubt an uns
36:04Der glaubt an uns
36:08Egal was kommt
36:14Und der will ist es dir zu entscheiden, ob du gehen willst oder nicht
36:22Solange du bei der Entscheidung auf dein Herz hörst
36:24Nicht auf deine Angst
36:26Nicht auf deine Angst
36:28Du bist
36:30Du bist
36:32Du bist
36:34Du bist
36:36Du bist
36:38Du bist
36:40Du bist
36:42Und
36:44Du bist
36:46Du bist
36:48Du bist
36:50Du bist
36:52Du bist
36:54Du bist
36:56I'm sorry.
37:26Ich wusste gar nicht, dass Gardinen als Kostüme durchgehen.
37:36Charmant wie immer, Elaine.
37:41Deine Mutter würde sich in Grund und Boden schämen, wenn sie wüsste, womit du dich in der Öffentlichkeit abgibst.
37:49Weißt du, was wirklich traurig ist, Elaine?
37:51Dass du es bei all deiner Schönheit schaffst, dich trotzdem so hässlich wie möglich zu zeigen.
38:03Guck uns nie wieder zu nah.
38:04Cyril!
38:23Warte doch!
38:25Ich kann in dem Kleid nicht so schnell!
38:26Guck uns!
38:35Ja!
38:35Genau!
38:37Ich hab' dich verrasst.
38:38Ja!
38:40Aber ich hab' dich verrasst.
38:41I'm still there for that little place.
38:47Oh, yeah, darling. Almost after it's over.
39:11Lidia, warte! Lidia, bitte!
39:23Lidia, warte! Lidia, bitte!
39:35Warum läufst du die ganze Zeit weg von mir?
39:41Ich kann nicht, Raya.
39:46Ich kann nicht in deiner Nähe sein.
39:52Dabei ist das alles, was ich möchte.
39:56Du willst Karriere machen, seitdem wir uns kennen.
39:58Alles läuft bestens für dich.
40:01Du hast keine Ahnung.
40:07Ohne dich hat das alles keinen Sinn.
40:11Weißt du, wie schrecklich es ist, nicht für dich da sein zu können?
40:19Nicht zu wissen, wie es dir geht.
40:20Ich sitze!
40:21A-Gind.
40:30Ah.
40:32Ah!
40:33What's going on?
41:03I know.
41:05I know.
41:19I'm going to be a little bit.
41:25What?
41:27It's...
41:35It's just an answer.
41:57What are you doing?
41:59What are you doing?
42:01What do you do?
42:03What are you doing?
42:05What are you doing?
42:07What are you doing?
42:09Sorry, what are you doing here?
42:11Shh.
42:12Stay late.
42:13Oh, my God.
42:24Mach mal ein Foto.
42:27Mach ein Foto.
42:35Schick's mir.
42:43Hallo.
42:45Guten Tag.
42:57Hallo.
42:59Guten Tag.
43:01Ob Shakespeare oder Einstein, in der Literatur, der Wissenschaft oder der Philosophie,
43:17viele kluge Köpfe haben sich genau diese zerbrochen, um herauszufinden, was die Realität von der Illusion unterscheidet.
43:31Vielleicht weniger, als wir glauben.
44:01Doch.
44:03D
44:09ước Hier olsun.
44:12in
44:14之
44:16selegst
44:22ors
44:23哪
Recommended
48:03
|
Up next
38:33
41:44
48:03
26:43
2:13:53
1:13:55
33:44
33:29
32:30
41:50
49:35
45:04
40:26
57:04
43:02
41:17
Be the first to comment