Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Transcript
00:00The hidden place in the terrorists...
00:13...is this right...
00:17The Acceleration of the Chronoa...
00:30This is not the end of the game.
00:34Hey, you're not this gun. You're going to hit it quickly.
00:38What can I do?
00:40Who is this? What are you doing?
00:43I'm going to throw it.
00:47What are you doing? I'm in the middle of the game.
00:52What are you doing now?
00:55This explosion, everyone has no damage.
00:58You're going to get mad at me.
01:00I'm staring at you.
01:02That's what I'm doing.
01:04You're going to get mad at me.
01:06You are the ender of the game.
01:08You ruined it.
01:10You're going to hit me.
01:12You're going to be playing on me.
01:14What about you?
01:16You're going to kill me as song for your soul.
01:19You're going to be afraid of that.
01:24This soul will be the same.
01:27異端尋問官、英知のパターン様!
01:31神聖なるパルミア教の総本部にガラクタを投げ込むとは、無理千万!
01:40って、そ、それはまさか、女神像の…
01:45アトだ!
01:47まさかさっきの槍も…
01:49ええ、ガラクタの一部でございます。
01:53己…神聖なる女神像に対してなんとのうるわに…
01:58許すまじ!
02:00エティア!
02:02オオオオオ!
02:03怒り狂うとかなと!
02:08お話が長いですわ。
02:10オオオオオ…
02:16なぜ邪魔をする?
02:18アナー聖教の小賢しい式典を中止させるという、崇高にして重大な使命を果たすために、レンギンと徹夜に耐えながら仕上げた計画だったのだぞ。
02:33自白ありがとうございます。
02:35おはっ!
02:36カカアル様!
02:38ひ、怯むな!
02:40今こそ我らの信仰が試される時に!
02:43パルミア教のために異端を排除する!
02:45使命を果たすのだ!
02:47あなたたちのつまらない使命感のせいで、今広場がどんな有様になっているかご存知ですか?
02:54死ぬかー!
02:56バカは死ななければ治らないと言いますが、死ぬほどの痛みを味わえば治るかもしれません。
03:16あなたたちで実験してあげましょう。
03:21アレルの視覚のように崔し切り口に合わせるのが、実験してやっています。
03:30は何も望んない!
05:02Hello.
05:04There are terrorists.
05:07What?
05:09I'll leave you there.
05:11Oh
05:16Get downしている方や痛みがある方はいませんか
05:21Are they are応急の忠実師の方々
05:25juli asa ma na 采配でしょうね
05:27さすがですと言っておきましょう
05:41うん
05:43ああ
05:45ああ
05:47ディアナ様
05:49ああ
06:03おけがはありませんでしたか
06:05ディアナ様
06:07
06:09はい
06:13街の騒動も落ち着き聖地巡礼の一行無事出発いたしました
06:18見送りご苦労
06:20応答を出ればパルミア卿も妨害はできないでしょう
06:23それはどうかな
06:25
06:26私とスカーレットが聖教区に入る日時は聖地巡礼のメンバーにしか知らされていない
06:32だがパルミア卿とはあらかじめ私たちを待ち伏せていた
06:37それは
06:42シグルド
06:43お前に任務を与えたい
06:45パルミア卿に潜入し同行を探ってくれ
06:48奴らのお仲間が巡礼のメンバーに紛れ込んでいるかもしれない
06:52裏切り者がいるとは考えたくないが
06:55念には念をだ
06:57任せたぞ
06:58はっ
07:00で、なぜお前が聖地巡礼に同行しているのだ
07:15それはちょうどオートに滞在していた時でした
07:19パルミア卿による事件に偶然遭遇したので
07:22予定していた温泉旅行を中止し
07:25世のため人のためはせさんじました
07:28そんな無茶苦茶な言い訳が通じると思っているのか
07:32まあいい、後で聞くとしよう
07:36ところでだ
07:38捕獲したパルミア卿とどもが面白いことを言っていてな
07:42金髪の悪魔に殺される
07:44生きたままサンドパックにされる
07:46壁に刺さった全英技術になるのはやだ
07:49まあ、この世に悪魔は実在するのでしょうか
07:53この国で銀髪は滅多に見られない
07:56そろそろお昼ですね
07:58クッキーはいかがですか
08:00妹よ
08:01まさか、この一連の事態の中心にいるのではあるまいな
08:06ご安心ください
08:08今回は聖地巡礼のお手伝いに呼ばれただけですわ
08:12手伝いならお前でなくても良いのではないか
08:15いえ、そのお手伝いは世界中でただ一人
08:20この私にしかできないことなのです
08:22加護が絡んでいるんだな
08:27大方殿下から口止めされているのだろう
08:30そういうことであれば仕方あるまいが
08:32パルミア卿の動きが過激になってきている
08:35今回は空砲で進んだが
08:38お前がいくら強力な加護を持っていようとも
08:41一人ではどうしようもできないことはある
08:44無茶をしそうな時は
08:47兄を頼ってくれ
08:51はい、お兄様
08:56リオスキサマー!またサボりよって!
09:04サボってないですってな
09:06ほら、もうテントも張り終わったし
09:09あ、スカーレットさー!
09:12テントを張ったら薪を集めろとしただろ!
09:17お前はいつもいつも!
09:19スカーレットさー!
09:21スカーレットさー!
09:23スカーレットさー!
09:24スカーレットさー!
09:26スカーレットさー!
09:27スカーレットさー!
09:28スカーレットさー!
09:29スカーレットさー!
09:30スカーレットさー!
09:32スカーレットさー!
09:33スカーレットさー!
09:34スカーレットさー!
09:35スカーレットさー!
09:36スカーレットさー!
09:37スカーレットさー!
09:38スカーレットさー!
09:39スカーレットさー!
09:40スカーレットさー!
09:41スカーレットさー!
09:42スカーレットさー!
09:43スカーレットさー!
09:44スカーレットさー!
09:45スカーレットさー!
09:46スカーレットさー!
09:47スカーレットさー!
09:48スカーレットさー!
09:49スカーレットさー!
09:50スカーレットさー!
09:51スカーレットさー!
09:52スカーレットさー!
09:53スカーレットさー!
09:54スカーレットさー!
09:55スカーレットさー!
09:56スカーレットさー!
09:57スカーレットさー!
09:58スカーレットさー!
09:59スカーレットさー!
10:00Is there anything?
10:02Is there anything?
10:04No!
10:06No!
10:08No!
10:10I'm sorry.
10:12Please...
10:14Please, please...
10:16No! No!
10:18I don't know!
10:20I don't know...
10:22彼女の子の顔を見ていると白魔の王子さんも思い出して胸がキュンキュンしちゃうんだもん
10:33あはい
10:35つまり式典のときにレオお兄様に一目惚れして思い出す度に居てもたってもいられずも耐えていった
10:43
10:45その通りです
10:52Oh, what's that?
10:53Sarnia says that you are so good at all, and
10:56her uncle is the most beautiful king of the world.
11:01But...
11:01Do you think that you are so?
11:03Yes.
11:05Sarnia says, you want to be with your uncle?
11:09I want to!
11:11But...
11:13I don't know how to do this feeling, so I don't know if I can't.
11:19Okay.
11:21Okay.
11:23I have a good idea.
11:27After a week, we arrived in the Parisian Empire,
11:33in the city of Memphis.
11:37The city of the church,
11:39and the city of the聖地,
11:41and the city of the聖女,
11:45there are various power to the camp of the river,
11:49and many of the ghosts of the ancient city will be alive.
11:53So let's help the scene to see the scene.
11:59Really?
12:01I'm afraid.
12:03Okay, can I.
12:09I can't ask you.
12:11If you like it, it's only there's a way to do it.
12:13Please, let me ask you to let me.
12:16We don't have to wear the clothes that we usually wear.
12:19We don't have to wear it naturally, and we don't have to wear it.
12:23And then...
12:24Memphis's traditional clothes.
12:27It's a real character of the Dianna.
12:30It's the first to see the laugh of the face.
12:33That's...
12:35It's a GAP MOE!
12:36GAP MOE!?
12:38Yes, I mean, I'm not sure how to show a person who is a fool to be.
12:46You're so good! You're so good!
12:49I'm so angry, but I'll do it!
12:53I'm sorry.
12:57Now, Nanaka, the story is the same. I'd like to ask you two of your weapons.
13:04Wanko?
13:06I've never noticed that.
13:08喋った!
13:10I'm going to get out of here.
13:13You asked me to ask me about my護衛.
13:17It was hard.
13:20I want to get out of here!
13:23I want to get out of here!
13:25I want to get out of here.
13:28I want to get out of here.
13:30I want to get out of here.
13:32Let's get out in real life.
13:35Why do you want me to go out with a disaster day?
13:38I have arrived.
13:40I want to get out of here.
13:42We need to head out before we need a bathroom.
13:46Quaint� is inso yine.
13:49Ah!
13:51Ah!
13:53Is it going?
13:55I'm hoping that I can ladies and ladies,
13:57リアナ様がたまにはただの女の子として羽を伸ばしたいとおっしゃっていました。
14:04街歩きに誘われたら付き合ってあげてくださいませ。
14:08私でよければ。
14:13さて、私もメンフィスの夜を楽しむとしましょうか。
14:25I'm not sure how much you are.
14:32You're a bit good at your time.
14:35I thought it was faster than you were.
14:38I'm the most busy person in this country.
14:41I'm the best to work in this country.
14:43Why are you so busy?
14:46I'm having a good game of a game of a game of a game of a game.
14:50I'm not a game of a game of a game of a game.
14:53私は崇高な目的のために街を見回っているのです
14:59成功な目的か
15:02この街にいる冒険者の視察です
15:05冒険者の何があなたの触手を動かしたのだ
15:09奴隷オークションで暴れていたライカンスロープを覚えていますか
15:14彼は元々冒険者であったそうです
15:18なるほど荒くれ者が多いのは事実だが冒険者の全てが悪党なわけではないぞ
15:25そううまくあなたが殴りたくなるような輩が目の前に現れるとは
15:30おやめください冒険者様
15:33高値で仕入れた大事な当人なんです
15:37さあ賭けに負けてイライラしてんだ
15:40ストレス発散に良さそうな壺がちょうど並んでたらよ
15:43ぶっ壊すタグナルに決まってんだろ
15:48あれは殴ってもいい冒険者ですか
15:51まあその類だろうな
15:53警備兵は何をやっているんだ早く来てくれ
15:56店主
15:58割れたものを含めて並んでいる商品は全て私が買い取ろう
16:02その代わり残りはどうなっても構わんか
16:05おお捨てるなり叩き壊すなり好きにしてくれ
16:09だそうだぞ
16:15下ごしらえ感謝いたします
16:17何だてめぇ
16:24俺たちが泣く子も黙る冒険者パーティー
16:27黄金のメウスとしてケンカ打ってんのが
16:30牛にしては随分と素やなお肉ですが
16:33まあいいでしょう
16:36それではいただきます
16:39うんっ
16:40急に寒気か
16:42次はどこを回ろうかしら
16:46見て見てレオナルダ様
16:49ああきれい
16:51金魚ですね
16:52すくって遊ぶんですよ
16:54へえ
16:56お嬢ちゃんやってみるかい
16:58うん
17:00えい
17:01ああ
17:03今度こそ
17:04えい
17:05はあ
17:06ええい
17:08失礼します ディアナ様
17:21こうするんですよ
17:23ゆっくり気づかれないように
17:26ほら
17:28はあ
17:30やったー
17:32持って帰るかい
17:34はい
17:35
17:38あの
17:43やっぱりお返しします
17:47いいのですか
17:48うん
17:49だって
17:50みんなと離れ離れになったら
17:52寂しいと思うから
17:54やさしいのですね
17:56ディアナ様は
17:57やさしいのですね
17:58ディアナ様は
17:59
18:01そういうわけじゃ
18:02次はどこを見て回りましょうか
18:04えっと
18:05えっと
18:21これかわいい
18:22お嬢ちゃんにぴったりだね
18:24ふたつ買うとお得だよ
18:26ペアでつけたらどうだい
18:28いや 私は
18:30ペア
18:32ペア
18:37ニャンニャンニャンニャンニャーン
18:39ペアの飾りってこんなに嬉しいんだ
18:43ペア
18:44ペア
18:45ペア
18:46ペア
18:47ペア
18:48ペア
18:49ペア
18:53あまり私のそばを
18:55離れませぬように
18:59この辺は酒場があるので
19:01酔っ払いとぶつかる恐れがあります
19:04あっすみません
19:05一人ではしゃいじゃって
19:07夜の街に出かけるなんて
19:09久しぶりだからつい
19:12優しくされて嬉しいけど
19:14これじゃただの子守だわ
19:16私ってそんなに子供っぽく見えますか
19:20申し訳ございません
19:22幼い頃のスカーレットと重ねてしまって
19:24それはありえません
19:26だってだって
19:27お姉さまはいつも落ち着いていて
19:29凛としていて
19:30綺麗でかっこよくて
19:32何でもできちゃうすごい人じゃないですか
19:36それに比べて
19:37私は
19:38おてんばで可愛げもなくて
19:41いつも周りの人に守られるばっかりの
19:44何もできない田舎育ちの子娘で
19:50何をおっしゃいます
19:52あなたはまだお若い身でありながら
19:54立派にご自分のお役目を果たしてきたではありませんか
19:58それは決して
20:00誰にでもできることではありません
20:02あなたはこの国にとって
20:04かけがえのないお方です
20:06レオナルド様
20:10私は
20:12何の騒ぎだ
20:14すげえぞ銀髪の姉ちゃん
20:16やっちまえぇ
20:18まさか
20:20レオナルド様
20:22何?
20:24スカーレットが?
20:26申し訳ございません
20:28様子を見てまいります
20:30ギアナ様を宿まで頼んだぞ
20:32レオナルド様
20:36私は
20:38何の力もない
20:40お姉さまみたいになれたらな
20:42お姉さまみたいになれたらな
20:51お勤めご苦労様です
20:53よろしければ召し上がってください
20:55うわぁうまそう
20:57おい 勤務中だぞ
20:59委員長官を持てと何度言ったら分かるんだ
21:02せっかくのご厚意じゃないすか
21:04すぐにいただくのが礼儀ってもんじゃ
21:07あ 俺向こうの方見回ってこよっかな
21:10回ってこよっかな
21:40私は パルミア教異端新聞官
21:44希望のミシェランと申します
21:47アルフレイム殿下
21:50光天竜騎兵団員の皆様
21:53ぜひ 我らパルミア教に
21:56お力をお貸しいただきたい
21:59愛 愛 愛を奪い合いたい
22:14張り合いないとつまんないし
22:17泣い泣い混ぜ合い感情
22:21嫉妬嫉妬嫉妬ぞ
22:23嫉妬嫉妬せんぼ
22:25その綺麗な顔歪ませてみたい
22:29眉間のシワの数まで数えたい
22:32セリフは用意してあげるから
22:35交換し合うこういう関係
22:39誰とのリズムに合わせてばかりて
22:42ステップアウトも連れて
22:44乱れていく心拍
22:46王子様にもなりたいの
22:49誰とらも愛されたいの
22:53足りない感情バイバイに味わってね
22:59苦しいくらい
23:01どこまで落ちたらここで弱れんで
23:05慣れてあげるから
23:07愛情たっぷりのあとに
23:14愛情たっぷりのあとに
23:19ギザギザ線を引いてあげましょう
23:22I get my shoe.
Be the first to comment
Add your comment