Skip to playerSkip to main content
  • 3 minutes ago
In the post World War II Po Valley region of Italy, a busty bar owner (Serena Grandi) has several affairs with different men as she awaits her husband to come back home from the war.
Transcript
00:00Music
00:05Music
00:09Music
00:14Music
00:20Music
00:26Music
00:36Music
00:40Music
00:46Music
00:52Music
00:54Music
00:55Music
01:05Music
01:07Music
01:11Music
01:13Music
01:17Music
02:23Ma lo sai che tuo marito non può tornare?
02:28Non è detto.
02:29L'hanno dato per disperso.
02:31Mica è morto.
02:45Fermati!
02:45Sei morto.
02:49Noi non c'entriamo.
02:50Noi non c'entriamo.
03:20Ho fame.
03:25Portami del vino e del formaggio.
03:27Siete tornata?
03:46Che ero in pensiero.
03:48Siediti.
03:50Bevi anche te.
03:56Il muso?
03:57Credevo che ve lo portaste a letto.
04:01Non ho mai portato a letto nessuno qui dentro alla locanda.
04:04E poi non devo rendere conto né a te né ad altri.
04:08L'incasso.
04:15Questo mese non so come fare con le cambiali.
04:20Potrei pensarci io.
04:22Tu?
04:23E come?
04:24Conosco uno che lo comprerebbe.
04:28Ma cosa dici?
04:30Venderlo?
04:31È un regalo del console.
04:34In cambio ve ne darebbe uno uguale, ma falso, senza valore.
04:45Boh.
04:46Tempo tu.
04:47Ma svelto.
04:48Non mi va che se ne accorga.
04:49Leda è tornata?
04:56No.
04:57Vabbè.
04:59Sparecchia e chiudi.
05:01Con questo tempo non viene nessuno.
05:05Tony!
05:07A te cosa ti piace di più in una donna?
05:11La generosità!
05:14Cioè dovrei portarti a letto con me?
05:16Anche!
05:17Fermo là!
05:19Ma io volevo solo darvi l'incasso.
05:24Ti tiri indietro, eh?
05:26Ipocrita!
05:27Mai mescolare la mona col danaro.
05:29Ma se ci è sempre andata a braccetto.
05:31Non con me.
05:32Io sono un dipendente.
05:34E allora?
05:36Aspetto che mi comandiate.
05:40Ma va là, che sei proprio buffo.
05:44Buonanotte, padrona.
05:49Buonanotte, padrona.
05:58Buonanotte, padrona.
05:59Buonanotte, padrona.
06:01Perchetto.
06:01Buonanotte, padrona.
06:02Oh, my God.
06:32Oh, my God.
07:02Non mi stringerà più.
07:04Oh, my God.
07:06Oh, my God.
07:08Oh, my God.
07:10Oh, my God.
07:12Oh, my God.
07:14Oh, my God.
07:16Oh, my God.
07:20Oh, my God.
07:22Oh, my God.
07:24Oh, my God.
07:26Oh, my God.
07:28Oh, my God.
07:30Oh, my God.
07:32Oh, my God.
07:34Oh, my God.
07:36Oh, my God.
07:38Oh, my God.
07:40Oh, my God.
07:42Oh, my God.
07:44Oh, my God.
07:46Oh, my God.
07:50Oh, my God.
07:52Oh, my God.
07:54Oh, my God.
07:56Oh, my God.
07:58Oh, my God.
08:00Oh, my God.
08:02But don't you say that one day or the other
08:06you don't find the right person who puts it in line?
08:11Su, Su, just to cry.
08:14Look, the sky has stopped.
08:17It's not going to be more.
08:19For the winter is finished.
08:32It's not going to be more.
09:02It's not going to be more.
09:32It's not going to be more.
10:02The two.
10:04It's all night that I pedal.
10:06If I close my eyes, I see the bed.
10:09What do you expect to buy a motorbike?
10:11First a wife,
10:13then a motorbike.
10:15But who wants to marry you, so black as you are?
10:24No.
10:26You drink your coffee and you go to sleep.
10:28I'm going to ride you, I'm going to ride you.
10:32Here it is.
10:35Here it is.
10:38I'm going to ride you,
10:40I'm going to ride you.
10:44Here it is.
10:49This is the queen.
10:52I work with those of the methadone, I'm American, I have to be here for 4 or 5 months.
11:22Do you have a room?
11:23I have 4, but only 2 are free.
11:27I take them all and 2.
11:30Do you want to go to see them?
11:32I'm sure of you.
11:35Thank you. Signora?
11:37Miranda.
11:38And you?
11:44Norman.
11:47You're part of the console, Padrona.
11:53Ciao, Milano.
12:25I
12:29I
12:31I
12:33I
12:35I
12:37I
12:39I
12:41I
12:43I
12:45I
12:47I
12:49I
12:51I
12:53I
12:55I
12:57I
12:59I
13:01I
13:03I
13:05I
13:07I
13:09I
13:11I
13:13I
13:15I
13:17I
13:19I
13:21I
13:23I
13:25I
13:27I
13:29I
13:31I
13:41I
13:43I
13:45I
13:47I
13:49I
13:51I
13:53I
13:55I
13:57I
13:59I
14:01I
14:03I
14:05I
14:07I
14:09I
14:11I
14:13I
14:15I
14:17I
14:19I
14:21I
14:23I
14:25I
14:27I
14:29I
14:31I
14:33I
14:35I
14:37I
14:39I
14:41I
14:43I
14:45I
14:47I
14:49I
14:51I
14:53I
14:55I
14:57I
14:59I
15:01I
15:03I
15:05I
15:07I
15:09I
15:11I
15:13I
15:15I
15:17I
15:19I
15:21I
15:23I
15:25I
15:27I
15:29I
15:31I
15:33I
15:35I
15:37I
15:39I
15:41I
15:43I
15:45I
15:47I
15:49I
15:51I
15:53I
15:55I
15:57I
15:59I
16:01I
16:03I
16:05I
16:07I
16:09I
16:11I
16:13I
16:15I
16:17I
16:19I
16:21I
16:23I
16:25I
16:27I
16:29I
16:31I
16:33I
16:35I
16:37I
16:39I
16:41I
16:43I
16:45I
16:47I
16:49I
16:51I
16:53I
16:55I
16:57I
16:59I
17:01I
17:03I
17:05I
17:07I
17:09I
17:11I
17:13I
17:15I
17:17I
17:19I
17:21I
17:23I
17:25I
17:27I
17:29I
17:31I
17:33I
17:35I
17:37I
17:39I
17:41I
17:43I
17:45I
17:47I
17:49I
17:51I
17:53I
18:03I
18:05I
18:07I
18:09I
18:11I
18:13I
18:15I
18:17I
18:19I
18:21I
18:23I
18:25I
18:27I
18:29I
18:31I
18:45I
18:47I
18:49I
18:51Volevo mostrarti i lavori per l'autorimessa
19:03Guarda
19:11E qui tireranno sulla casa
19:13Gli orologi
19:15Gli orologi
19:17Uno è per te
19:19Prendilo
19:21Oh Berto
19:39Tesoro
19:43Aspetta
19:45Ti faccio vedere una cosa
19:57Ti faccio vedere una cosa
20:07Vieni
20:13Dove hai rimediato questa roba?
20:41Ti ho avuto al 50% dal mobilificio di Ferrara per cui faccio le consegne
20:53Queste invece le ho fregate
20:55Le ho portate camionate a Bologna
20:57Una cassetta anche per noi non ti pare?
20:59Scusami
21:05Scusami
21:06Sei stata tu a provocarmi
21:07Non sei neanche capace di arrabbiarti bene?
21:09Hai solo un bel culo
21:11Mettilo nella credenza
21:15Aspetta
21:16Fermati
21:17Cosa fai
21:19Cosa fai?
21:21Miranda
21:23Scusami
21:25Scusami
21:27Scusami
21:29Scusami
21:31Scusami
21:33C'era il posto alla padrona
21:34Ma scusa
21:35Perché proprio io?
21:36Si porterà a casa lui
21:37Dai
21:39Uffa
21:40Au revoir
21:42Au revoir
21:43Au revoir
21:44Gabriele
21:45Au revoir
21:46A più tard
21:50Au revoir
21:51Ma cosa c'è?
21:52Ma cosa c'è?
21:53Il mondo è piede
21:54Una persa
21:55Cento trovate
21:56E' un po' la rina
22:03E' tutte che pisciano come lei
22:21No
22:51Mmm, joli!
23:01Allons vite, j'ai envie de m'amuser.
23:21Want a chew?
23:24Sure.
23:33Cos'è?
23:35Gomma turfa, amaste i fratelli?
23:38Ma voglio anch'io.
23:40Non ti si dà un bacio a mezzanette.
23:54Ti piace l'americano?
23:57È bello, sì, ma è un po' strano.
24:00In che senso?
24:02Ma, non so, è diverso.
24:06Dai, tira qua!
24:10Vabbè, Italo mi ha chiesto di andare in Africa con lui.
24:14In Africa?
24:15Sì, vuol tornare in Somalia dai suoi, a vendere cami inusati per conto di Berta.
24:20E tu?
24:22Non so, amavo Jack.
24:26Non esisteva che lui.
24:29Anch'io amavo Gina.
24:31È bello amare un solo uomo.
24:34Alla volta?
24:35No.
24:36Per sempre.
24:41Ma forse avevi ragione tu.
24:43Su cosa?
24:44L'amore.
24:45Si dimentica, si continua a vivere.
24:49Anche cambiare è bello.
24:51Non è vero che un uomo vale l'altro.
24:54Ogni stegno ci sarà la mia stella.
24:59Urena, fate i bravi.
25:00Mezzanotte per amare.
25:02Mezzanotte per sognare fantastica.
25:08Sei già stata letto con Italo?
25:10Non vuole.
25:11Se prima non gli dico che l'amo e vado via con lui.
25:13Peccato.
25:14Se no mi dicevi com'è con un negro.
25:27Secondo te Tony ha donne?
25:28Si arrangia Ferrara.
25:30Te l'ha detto lui?
25:31Lui non ne parla.
25:32Ma Italo mi ha detto che nei casini di Ferrara ha una certa fama.
25:36Che fama?
25:37Piace alle puttane.
25:39Pare che riesca a far godere anche le più smonate.
25:43Ma no.
25:44Che l'avrebbe detto?
25:45Il nostro Tony.
25:48Veramente io ho sempre pensato che avesse qualcosa.
25:52Qualcosa cosa?
25:54Che so.
25:56Qualcosa.
25:57Dovremmo andarci anche noi in casino.
26:11Ma sì.
26:12Dovrebbero esserci dei casini anche per le donne.
26:14Ma sì.
26:15Ahhhh.
26:44what do you want?
26:46what do you want?
26:48women and girls
26:50old men
26:52with the beard
26:54with the hair
26:56with the hair
26:58with the blood
27:00what do you want?
27:02what do you want?
27:04what do you want?
27:06Figaro
27:08Figaro
27:10Figaro
27:12Figaro
27:14Figaro
27:16Figaro
27:18Figaro
27:20Figaro
27:22Figaro
27:24Figaro
27:26Figaro
27:28Figaro
27:30Figaro
27:32Figaro
27:34Figaro
27:36Figaro
27:38Figaro
27:40Figaro
27:41Padro, sono il factotum della città.
27:51Buonasera, padro.
27:53Ciao. Ti hanno stancato a Ferrara?
27:57Per niente. Volete vedere?
28:04Erano belle?
28:06A me piacevano.
28:08E' così che sollevi le tue puttane?
28:10Di più le mando al settimo cielo.
28:16To, Filisteo, ti serviranno per mandare avanti la baracca finché io sono via.
28:22Come? Partite?
28:23Perché non posso?
28:26Certo, certo. La padrona se te vuole.
28:28Appunto.
28:32Mi raccomando, Tony, lascio la locanda nelle tue mani.
28:36Andate tranquilla, farò i vostri interessi.
28:40Assai lunga tu, eh?
28:44Perché voi no?
28:45E non?
28:50Perché?
28:50Non lo so.
28:52Stai lunga.
28:53Stai lunga.
28:54Stai lunga.
28:54Stai lunga.
28:55Stai lunga.
28:56Stai lunga.
29:57Beh, e non va bene?
30:00Siediti, mangia un gelato.
30:13One more.
30:19Le pompe sono state sparcate e spedite.
30:24Qui ho finito.
30:25E allora?
30:43Oh, sì.
30:50Oh, sì.
30:51Oh, sì.
30:52Oh, sì.
30:53Oh, sì.
30:55Oh!
30:56Oh!
30:57Oh!
30:58Oh!
30:59Oh!
31:00Oh!
31:01Oh!
31:02Oh!
31:03Oh!
31:04Oh!
31:05Oh!
31:06Oh!
31:07Oh!
31:08Oh!
31:09Oh!
31:10Oh!
31:11Oh!
31:12Oh!
31:13Oh!
31:14Oh!
31:15Oh!
31:24Oh!
31:25Oh!
31:26Oh!
31:27I don't know.
31:57What?
31:59Huh?
32:01Yeah!
32:03No!
32:05Yeah!
32:07No!
32:09Norman! Norman! No!
32:11Norman! Norman!
32:13It's not!
32:15Ah!
32:17No!
32:19Oh, shit!
32:21Oh!
32:23Oh!
32:25Oh!
32:27Hey you, let's go with the Berzio, with a public official, you can't resist the
32:49alert.
32:50How much do you want?
32:51Nothing.
32:52I have a dignity to defend.
32:54I.
32:55They're only American, you can take them.
33:10Go ahead!
33:13Go ahead!
33:16Vai via Uffa, non capisci che per oggi ti è già andata bene?
33:45Ma che ti prende? Sei pazzito?
34:15Ma...
35:13Ma che ti prende?
35:15Oh, Jesus Christ!
35:45E' il punto esatto dove Tedeschi mi viene beccato.
35:47E' il punto esatto dove Tedeschi mi viene beccato.
36:27Monumento!
36:33E' il punto esatto.
36:43E' il punto esatto.
36:49E' il punto esatto.
36:53E' il punto esatto.
37:17Ho voglio di bere e ho voglio di te.
37:19Fermiamoci al primo paese.
37:21E' il punto esatto.
37:31E' il punto esatto.
37:33E' il punto esatto.
37:35E' il punto esatto.
37:37E' il punto esatto.
37:39E' il punto esatto.
37:41E' il punto esatto.
37:43E' il punto esatto.
37:45E' il punto esatto.
37:47With my eyes, I'll do it and I'll do it.
37:52One moment, please, silence.
38:00This place will be missing.
38:02I will ask you to send me to Damasco.
38:05It's there that I started the career.
38:07So you've been put on the road?
38:11Yes, the operation is finished.
38:13They have taken care of the obligation.
38:15We say that I was rehabilitated.
38:19And bravo, Tontole Carlo!
38:21Tchim!
38:23Tchim!
38:24You've been so gentle to invite everyone.
38:27Then you will now leave us.
38:31Let's go.
38:33Let's go.
38:35Let's go.
38:37Let's go.
38:39Let's go.
38:41Let's go.
38:43Let's go.
38:45Let's go.
38:47Let's go.
38:48Let's go.
38:49Let's go.
38:50Vieni, boi!
38:55Ma è musica questa?
38:55Tony!
38:56Metta il disco che ho portato io!
38:58Questo qua?
38:59Questo è mio.
39:00Questo è mio.
39:02Questo è mio.
39:04Questo è mio.
39:05This one?
39:07This one?
39:17How do you dance?
39:19How do you dance?
39:21How do you dance?
39:23How do you dance?
39:28I don't hear you dance.
39:31Come on, come on.
39:35Come on!
39:43Woo!
39:45Woo-hoo!
39:59Woo!
40:01Hey!
40:03All right.
40:21Whoa.
40:24Whoa.
40:26Whoa.
40:28Whoa.
40:29Whoa.
40:31Whoa.
40:41Whoa.
40:42Oh, che bravo.
40:44È americano.
40:46Smetti la leda.
40:49Go.
40:51Go, man.
40:52Go.
40:54Go, man.
40:57Go, man.
40:58Go, man.
41:00Oh, man.
41:02Oh, man.
41:04Oh, man.
41:06Oh, my God.
41:36Fino all'ultimo ho sperato che tu cambiassi idea.
41:41Non posso, Carlo, lo sai.
41:44Io mi sento ancora legata a Gino.
41:47Al suo nome mi batte ancora il cuore.
41:49Bugiarda, sai benissimo che non può tornare.
41:51Il dolore poco contante, poco contante, poco contante.
41:58Il dolore, il dolore.
42:00Niente, niente.
42:06Verbaldone, verbaldone.
42:12Ciombevi e signori, al concerto di tromboni.
42:16Di bucarte, di cannoni.
42:17Delle dalle, tutti tuoni.
42:19All'orecchio, fammi già.
42:22Non lo fai.
42:24Quel che canzio.
42:25Non lo fai.
42:28Quel cappello.
42:29Non lo fai.
42:30Non lo fai.
42:33Non lo fai.
42:34Enjoying me.
42:38I agree with you, and I'm so loving it.
42:42At night and night and night and night and night.
42:45And with beautiful turbaldo on rest,
42:48Narcissus, others love.
42:51With beautiful turbaldo on rest,
42:56Narcissus, others love.
43:04I don't know.
43:34Let's go!
44:04Why are you laughing?
44:33Niente, pensavo.
44:48Tuo marito com'era?
44:50Il contrario di te.
44:53Ti piace cambiare, Laura?
44:55Perché no? Un uomo può avere una cosa che mi piace, un altro può averne un'altra.
45:01Io coso?
45:06L'odore.
45:12Mi piace il tuo odore.
45:16Vieni via con me.
45:18Dove?
45:21Via, dove ci sono altre vite.
45:23Ci sono anche qui.
45:28Tu, per esempio.
45:31Io sono il passaggio.
45:33Prendo quella che trovo.
45:36E io mi sono fatta trovare.
45:38Per me.
45:43Chiedermi qualcosa, Mirando.
45:52Fammi correre tutta la notte.
45:53I'm going to sleep all night.
46:23What do you think?
46:51Annulla! Seguo una musica!
46:59Lo sento anch'io!
47:21Lo sento anch'io!
47:25Lo sento anch'io!
47:29Lo sento anch'io!
47:33Lo sento anch'io!
47:35Lo sento anch'io!
47:37Lo sento anch'io!
47:39Lo sento anch'io!
47:41Lo sento anch'io!
47:43Lo sento anch'io!
47:45Lo sento anch'io!
47:47Lo sento anch'io!
47:51Lo sento anch'io!
47:53¶¶
48:23¶¶
48:33¶¶
48:37¶¶
48:43¶¶
48:47¶¶
48:51¶¶
48:55¶¶
49:01¶¶
49:03¶¶
49:11¶¶
49:15¶¶
49:19Let's go.
49:49Sì che c'è una stanza e un lavoro per voi, vero papà?
50:11Dammi una grappa.
50:19Chi c'è di sopra?
50:33Solo Leda. Non è tornato nessuno stanotte.
50:37Quelli del metanodotto se ne vanno tutti.
50:40Anche Norman ha disdetto la camera.
50:42Sarà rimasto solo. Giulietta è partita col console, Gabriele con Berto.
50:48Anche noi siamo rimasti soli.
50:50Beh, ne verranno degli altri.
50:52Non oggi.
50:54Metti il cartello che siamo chiusi e dia Leda di prendersi una giornata.
50:58E tu lavati. E poi vini da me che dobbiamo parlare.
51:15E non bere.
51:16Facciamo festa, no?
51:17Mica devo lavorare.
51:46Non ti avevo chiesto di portare il caffè.
52:06O restare anche lì.
52:11E' viva, e' viva gli sposi.
52:18E' viva, e' viva gli sposi.
52:20E' viva, e' viva gli sposi.
52:24E' viva, e' viva gli sposi.
52:30E' viva, e' viva gli sposi.
52:31E' viva, e' viva gli sposi.
52:34E' viva, e' viva, e' viva, e' viva, e' viva.
52:38Odirò queste foto tutta la vita.
52:45Giulietta e Giulietta Napoli.
52:48Mi avete coperto di regali.
52:50Ma l'americano si e' fatto vivo.
52:52Norman is one of those who never return to the same place,
52:55even with a gift or a letter.
52:58We have a marriage in Africa.
53:01I know that there will be a lot there.
53:06And now all of you to Bologna.
53:08I have prenotated the two torres.
53:10You are wonderful.
53:13I am a friend of Mirandola.
53:15I will never go.
53:18Good trip!
53:22Come on, come on!
53:30Wait, wait, wait!
53:31And Mirandola?
53:32What are you doing?
53:37Oh, it's like a tree.
53:39What do you do?
53:48What do you do?
53:50Hold on, come on!
53:51Come on, come on!
53:52Come on, come on...
53:53Come on!
53:54Come on!
53:55Come on...
53:56You're a kid.
53:57Come on!
53:58Come on, come on!
53:59Come on, come on in the piel!
54:00Come on!
54:01Have you seen? Because of his first marriage, he was born in Guelph.
54:16Come on, come on!
54:18You don't know anything.
54:22Come on!
54:26Goodbye!
54:28Oh, he said he was a kid!
54:33You can't take him away!
54:36Goodbye!
54:37Goodbye!
54:39Goodbye!
54:41Goodbye!
54:43Goodbye!
54:45Goodbye!
54:49Goodbye!
54:52It's beautiful to stay under the covers with new new lenses.
55:04I would like to see you.
55:06What to see?
55:09The hair.
55:22If you want to see me, turn on the fire.
55:45It's good.
55:47What do you think?
55:54Do you really?
55:56You're just a child.
56:17You're just a child.
56:24You're just a child.
56:26You're just a child.
56:32You're just a child.
56:35You're just a child.
56:39I love life and love.
56:51Amo la vita e l'amore, non ho alcun pudore, mi piaccio così.
57:01Tutti gli amanti che ho avuti, li ho scelti e voluti con felicità.
57:10Uomini timidi o esperti, ognuno mi ha dato il meglio di sé.
57:19Ma più di tutti ricordo quel tipo che aveva un bel tralleralla.
57:30Sapeva amarmi con estra allegria e mi cantava ciccia odorosa, bianca ed ermiglia.
57:42Che meraviglia l'amore con te, ciccia succosa, dolce e salata, che è scorpacciata l'amore con te.
57:56Amo la vita e l'amore e godo i piaceri che il corpo mi dà.
58:08L'uomo è un giocattolo vivo, l'ho morto e lo giro con golosità.
58:18Notti di giochi gioiosi, di baci profondi con gran volutà.
58:28Ma più di tutti ripenso quel tipo che aveva un bel tralleralla.
58:37Sapeva amarmi con estra e allegria e mi cantava ciccia odorosa, bianca ed ermiglia.
58:51Ciccia succosa, dolce e salata, che è scorpacciata l'amore con te.
59:05Ciccia odorosa, bianca ed ermiglia, tralleralleo e tralleralla.
59:15Ciccia salata e scorpacciata, trallerallero e tralleralla.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended