Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Transcript
00:00I don't know what to do with my son.
00:07Damn.
00:08They will never see me.
00:10Stop.
00:12They will never see me.
00:15If he didn't leave,
00:18we were going to get him.
00:20We're going to get him out of the way.
00:22That's what happened.
00:24But we live.
00:26Good luck.
00:30How many years have your son?
00:40Five.
00:41When he was born, Agnieszka, my wife,
00:46she had such a...
00:49I don't know how to call it.
00:50Baby blues.
00:52She went to bed.
00:54She did not spend a lot of money,
00:56she did not spend a lot of money.
00:58Mhm.
00:59No i co?
01:00No, he didn't hold a lot.
01:01No, we're not a lie.
01:02No, we're not a lie.
01:03We're not a lie.
01:04Once.
01:05I have a temperament, I'm fucking kidding.
01:06I'm trying to go on.
01:08I'm trying to go on.
01:09But if she told me,
01:11she's a white card,
01:13it's the end of the police.
01:14I told her to not do this.
01:17She said, okay.
01:19But she's going to get him to meet her son.
01:20I can't hide my son.
01:21Tyle,
01:22koniec historii.
01:24Jeste艣 dobrym psem.
01:26Zajebistym psem.
01:28Takich si臋 ju偶 nie robi.
01:29Masz cele, marzenia.
01:31Chcesz z synem podr贸偶owa膰 po 艣wiecie.
01:34A kurwa, gdzie?
01:35Cztery lata do emerytury,
01:36gdzie ja go za te stawki z nim b臋d臋 podr贸偶owa艂?
01:38Bo na Wysp臋 Wolin.
01:40Dobra, dajmy ch艂opakowi spok贸j.
01:45Kami艅ska.
01:46Jak to si臋 sta艂o, 偶e jeste艣 policjantk膮?
01:48Aaa...
01:51Mog艂am by膰 lampadziar膮,
01:54blachar膮,
01:55patusiar膮,
01:56kur膮 domow膮,
01:57mie膰 ch艂opa w stoczni,
01:59dw贸jk臋 bachor贸w,
02:00co tydzie艅 do ko艣ci贸艂ka,
02:02ale 偶e jestem przekorna,
02:04to posz艂am do...
02:06policji!
02:08A co?
02:10Kurwa, nie mog臋?
02:12Wszystko mog臋!
02:16Male艅ski, wszystko b臋dzie dobrze,
02:18nie mam si臋.
02:19Wyr贸偶uj!
02:20Chod藕!
02:21Daj mi spok贸j.
02:22Ta艅czemy!
02:27No dobra, ale jak wszyscy to wszyscy.
02:29Albo wstajemy,
02:30albo st膮d spierdalamy.
02:31Wo藕niak.
02:32Ka艣ka, dupa do g贸ry.
02:34Hop!
02:35Hoppa!
02:38Hoppa!
02:39Hoppa!
02:40Hoppa!
02:41Hoppa!
02:42Hoppa!
02:43Hoppa!
02:44Zabija艂a, jaka jest twoja historia,
02:45bo pracujemy razem,
02:46i偶 ulewa,
02:47ja nic o tobie nie wiem.
02:48Banalna.
02:50Ojciec by艂 policjantem 艣ledczym.
02:53Szybko zostawi艂 moj膮 matk臋 mnie,
02:55policj臋 i wyjecha艂 za granic臋.
02:59A ja wst膮pi艂am do Akademii Policyjnej
03:01i tam pozna艂am mojego m臋偶a.
03:04Co si臋 na koniec odpali艂?
03:08Ale masz przejebane laska.
03:10Teksti z
03:22Polska
03:24i
03:28Don't you know I'm no good for you?
03:44I've learned to lose, you can't afford to
03:51Tore my shirt to stop you bleeding
03:59But nothing ever stops you leaving
04:11Quiet when I'm coming home and I'm on my own
04:17I could lie, say I like it like that, like it like that
04:24I could lie, say I like it like that, like it like that
04:35Quiet when I'm coming home and I'm on my own
04:47Hello?
04:53Hello?
04:55Hello?
05:06Cze艣膰, Mom.
05:07Przepraszam, 偶e mnie jeszcze nie ma.
05:08B臋d臋 za chwil臋, im mog臋 zabra膰 handauer do szko艂y.
05:15To ju偶 si臋 dzieje kochana, nie musisz si臋 艣cieany.
05:25I'm sorry, I'm sorry.
05:55We are now at one of the streets of Szczeci艅skie.
06:06In the morning of the morning, a lot of emotions of the residents of the city
06:10are the case of the 18-year-old Camila,
06:12the death of the car accident caused by the police radio.
06:16The police have no comment on this point.
06:20The neighbors and neighbors are here.
06:23There is also a son of Camila.
06:25Would you like to take care of the death of the son?
06:28There were information that you have to do with the police.
06:35There is a phone of my son.
06:37He left me, because he was in my life.
06:40And on this phone, they are recorded.
06:43Don't talk with her, she is in the police.
06:45They are killed by him, understand?
06:47They killed me.
06:48Do you have anything to do with him?
06:51I have a lot of people here.
06:52It was a terrible tragedy.
06:54He was in our patrol.
06:57Do you decide to send the police phone?
06:59No, he has such an option.
07:01Everything is a fausher.
07:02He died on the place?
07:03I...
07:04I...
07:05I am...
07:06I am...
07:07I am...
07:08I am...
07:09I am...
07:10I am...
07:11I am...
07:12I am...
07:13I am...
07:14I am...
07:15I...
07:16...
07:42It's all about the hotel, right?
07:44You know what, Ka艣ka?
07:47Something really happens in my mind.
07:54Kamil, sorry.
07:59Leonie.
08:03No, no, no, no, no, no, no, no, no.
08:05No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
08:07No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
08:10Poka偶e mi pan tam, co pan nam wi臋cej ma w tym telefonie.
08:15Po co to panu?
08:16Wie pan, ja mam swoje podejrzenia, komu mog艂oby zale偶e膰 na 艣mierci i Kamila.
08:23Mog臋 panu da膰 pos艂ucha膰, ale telefonu nie oddam.
08:33Pani Alicja obieca艂a mi, 偶e to za艂atwi z policj膮, 偶e tam zna kogo艣, a dzi艣 rano ju偶 nie 偶y艂a.
08:40Cze艣膰.
08:44Cze艣膰.
08:46Dzi臋ki.
08:48Pomy艣la艂em, 偶e przyda ci si臋 dzisiaj podw贸zka.
08:50Widzia艂e艣 wiadomo艣ci?
08:51Tak.
08:52Ale przejebamy.
08:53Pani Alicja obieca.
08:54Pani Alicja obieca艂.
08:55Pani Alicja obieca艂.
08:56Pani Alicja obieca艂.
08:57Cze艣膰.
08:58Cze艣膰.
08:59Cze艣膰.
09:00Dzi臋ki.
09:01Pomy艣la艂em, 偶e przyda ci si臋 dzisiaj podw贸zka.
09:02Mhm.
09:03Widzia艂e艣 wiadomo艣ci?
09:04Tak.
09:05Ale przejebamy.
09:06Bo藕niak.
09:07Ty wczoraj siedzia艂e艣 cicho jak mysz podmiot膮.
09:08Wi臋c powiedz mi, jak to si臋 w og贸le sta艂o, 偶e ty trafi艂e艣 do policji?
09:12Przejebamy.
09:13Bo藕niak.
09:14Ty wczoraj siedzia艂e艣 cicho jak mysz podmiot膮.
09:15Wi臋c powiedz mi, jak to si臋 w og贸le sta艂o, 偶e ty trafi艂e艣 do policji?
09:17Mhm?
09:18No przez ulotk臋.
09:19Chcesz dozna膰 prawdziwych emocji, to wst膮d do nas.
09:22Co?
09:23Co?
09:24No i takie rozdawali u nas na festynie w miasteczku.
09:25Ja nie mia艂am pomys艂u na siebie, to wzi膮艂em.
09:26I jest.
09:27Serio?
09:28Serio?
09:29Tak.
09:30Tak.
09:31Tak.
09:32Tak.
09:33Tak.
09:34Tak.
09:35Tak.
09:36Tak.
09:37Tak.
09:38Tak.
09:39Tak.
09:40Tak.
09:41Tak.
09:42Tak.
09:43Tak.
09:44Tak.
09:45Tak.
09:46Tak.
09:47Tak.
09:48Tak.
09:49Tak.
09:50Tak.
09:51Tak.
09:52Tak.
09:53Tak.
09:54Tak.
09:55Tak.
09:56Tak.
09:57Tak.
09:58Tak.
09:59Tak.
10:00Tak.
10:01Tak.
10:02Tak.
10:03Tak.
10:04Tak.
10:05Tak.
10:06Tak.
10:07Tak.
10:08Tak.
10:09Tak.
10:10Tak.
10:11Tak.
10:12Tak.
10:13Tak.
10:14Tak.
10:15Tak.
10:16Tak.
10:17Tak.
10:18Tak.
10:19Tak.
10:20Tak.
10:21Tak.
10:22Tak.
10:23police officer
10:33the harm to the only police is at the office
10:36at the speed of 68 km on the other
10:40official report is not yet, but we are already in our garage
10:46who the other person?
10:48the police officer Piotr Madejski
10:51To this point, zero roadblocks, but a few for a very aggressive intervention.
10:58For this car was also a sergeant Kami艅ska, and unfortunately, I couldn't figure it out.
11:06And the sergeant saw?
11:08She was a witness of this situation.
11:10Only so much and so much.
11:12Hey, Mom.
11:20Simka.
11:32Hey.
11:33Cze艣膰.
11:34Hey.
11:37Hey!
11:38I'm sorry.
11:41Dzieciaki, chod藕cie.
11:42Prokurator przyjecha艂a.
11:45...znaj艣膰 odpowied藕 na kilka pyta艅 dotycz膮cych 艣mierci tragicznie zmar艂ego Kamila.
11:53Czy prokuratura odpowie na kilka pyta艅?
11:55Moment.
11:56Za chwil臋, spokojnie.
11:57Pani prokurator, kilka pyta艅 tylko do Pani.
12:00Przepraszam.
12:01Moment.
12:02Moment.
12:03Mo偶e to by膰 sesem?
12:04Pani prokurator, dlaczego policja uwa偶a, 偶e 艣mier膰 Kamila to by艂 wypadek?
12:09Je偶eli kt贸rykolwiek z policjant贸w z艂ama艂 prawo, zostanie ukarany.
12:13Maj膮 Pa艅stwo moje s艂owo.
12:16Szanowni Pa艅stwo, na reszt臋 pytanie powiemy p贸藕niej.
12:34Potepcy!
12:35Potepcy!
12:36Potepcy!
12:37Potepcy!
12:38Potepcy!
12:39Potepcy!
12:40Potepcy!
12:41Potepcy!
12:42Potepcy!
12:43Potepcy!
12:44Potepcy!
12:45Potepcy!
12:47Nie ma 艣lad贸w hamowania.
12:51Bo go zobaczy艂em dopiero, jak w niego uderzy艂em.
12:58Dobra.
13:00Zna艂 Pan wcze艣niej nieletniego Kamila Pawlaka?
13:02Kamila Pawlaka?
13:04Like every child from the eighties.
13:06Can you say, how would you describe your relationship?
13:10We were the best friends.
13:13What does it do you do?
13:15I'm sorry, I'm stressed.
13:18So?
13:20Of course, Kamila Pawlak wasn't my friend or anything like that.
13:27The man had a lot of courage.
13:29A dealer.
13:31He was looking for murder.
13:33I wanted him to take the road.
13:35It was dark.
13:37Suddenly, he arrived in front of the mask on the rower.
13:40I didn't have any chance to react.
13:52The woman said, that this bitch can't kill us.
13:56Why did you do this?
13:58Why did you do this?
13:59I'm sorry, I'm sorry.
14:01You're right.
14:03It's just emotions.
14:05To do the task.
14:09It's important to do this.
14:11To do the guy.
14:13Unfortunately, it didn't work.
14:15I'm here a few days ago.
14:17These events are now for me.
14:19If I didn't leave,
14:21I didn't turn these bombs,
14:23I didn't start running away.
14:25It's my fault.
14:28I'll take it for myself.
14:30The police!
14:32The police!
14:33The police!
14:34The police!
14:35The police!
14:36The police!
14:37The police!
14:38What is it?
14:39The police!
14:40Do you believe you have done this?
14:41I didn't kill Elicii Bochenek.
14:42Yes, I assume.
14:46But she was the last person who saw her back being alive.
14:48Kyrie literally doesn't have a chance tol use.
14:52The facts are the fact that he worked with Nowak, and it's probably that Nowak
14:57who runs drugs in the city.
15:00I'm sorry, but I have to say that
15:03I believe that I get them from Morsky.
15:07The evidence?
15:10The Marek La艅ski, a man of Morsky, came back to the city.
15:13And it looks like that he has been able to do this for Nowak.
15:16The Marek La艅ski, a woman of Morsky!
15:21I'm sorry, but it doesn't make any sense to listen to it.
15:26The Marek Lawnski!
15:29The Marek Lawnski, a woman of Morsky!
15:32The Marek Lawnski!
15:35It's your father, Camille.
15:36I see.
15:37What do you think about the media reports that police are going to death of this man?
15:43I don't know, but I know that some information are on the phone of Camilla,
15:49whom he was his father today.
15:53So we have to get the power of the house.
15:56I'm not able to do this.
16:04I'm not able to do this.
16:07I'm going to do this.
16:10First of all, we need to deal with the problem of protestors before command.
16:15We need more support.
16:19One of them will be needed.
16:21We'll see the casks, the walls are still starting.
16:24We'll get to escalation and then we'll have to use the power.
16:28We need to calm down the situation.
16:30We'll get to Pawlaka, invite us to talk and watch this terrible phone.
16:35Okay.
16:37Okay, so I'll go.
16:39So I'm standing.
16:40I'll go to them, I'll talk to them.
16:42I'll go to negotiations.
16:43No.
16:44Without support?
16:45I don't have to go.
16:46Well, we know how to go.
16:48I don't know how to finish it.
16:49I don't have my opinion on this.
16:50No!
16:51No!
16:52No!
16:53No!
16:54No!
16:55No!
16:56No!
16:57No!
16:58No!
16:59No!
17:00No!
17:01No!
17:02No!
17:03瓿爈aka czy po艣by to jest ostatni co negotiations?
17:07Mo偶e to jedyny spos贸b, aby roz艂adowa膰 napi臋cie.
17:10Dobrze.
17:12Czyli tak...
17:13Zawieje i Kami艅ska.
17:14Wychodzicie przed drzwi,
17:16nasza jednostka jest w 艣rodku, ale gotowa do interwencji.
17:19Macie porozmawia膰 z Leonem Pawlakiem, nic wi臋cej.
17:21Rozumiano?
17:22Tak.
17:32The police department is in the middle of the building.
17:39The police department is in the corner, ready to take the intervention.
17:43I'm just on my clear sign.
17:45If such needs are needed.
17:46Do you want?
17:47Yes.
17:48The police department is in the middle of the building.
17:51Do you hear what you're doing here?
17:54You can't let them get a response.
17:57Police department will be in your chest.
17:59and then you can go to the hospital.
18:01If you want to go to the hospital,
18:03if you want to go to the hospital,
18:05if you feel a danger,
18:07then you will return to the hospital.
18:09Is that clear?
18:11Yes.
18:13Otency!
18:15Otency!
18:17Otency!
18:19Otency!
18:21Otency!
18:23Otency!
18:25Otency!
18:27Otency!
18:29Otency!
18:31Otency!
18:33Otency!
18:35Otency!
18:37Prosz臋 o chwil臋 spokoju.
18:39Chcia艂abym porozmawia膰
18:41z panem Leonem.
18:55Nie ma rozmowy!
18:57Nie ma!
18:59Nie ma!
19:01Dajcie porozmawia膰!
19:03Trzeba porozmawia膰!
19:05Sier偶ant Katarzyna zawieja.
19:07Podobno w telefonie Kamila s膮
19:09informacje o tym, 偶e
19:11jest korupcja w policji.
19:13Chcieliby艣my zobaczy膰 ten telefon.
19:15Nie s艂uchaj panu.
19:17Nie s艂uchaj panu, co?
19:19Chcia艂abym!
19:21Chcia艂abym!
19:23.
19:35.
19:40.
19:48.
19:51.
19:52We'll see you next time.
20:20Hey, hey, hey!
20:24Hey, hey, hey!
20:25Get us to hospital.
20:31Feeling good.
20:50Not that far!
20:52Come on, I have to.
20:53Please!
20:54Please!
20:55Please!
20:57Please!
20:58Please!
21:14What do you mean?
21:15Who is that?
21:17What's that?
21:19It doesn't come.
21:21Close the map?
21:24Just leave it.
21:37Let it go brother and our husband just stopped.
21:42I'm sorry, I'm sorry.
21:44I'm sorry, I'm sorry.
21:48I'm sorry, I'm sorry.
21:50I'm sorry.
21:52You're gonna be here.
22:00I'll be there.
22:02I'm sorry.
22:04I'm sorry.
22:06I'm sorry.
22:08I'm sorry.
22:10I'm sorry.
22:12I'm sorry.
22:14I'm sorry.
22:16I'm sorry.
22:18Don't talk about this, Kami艅ska.
22:20You're not?
22:22Nothing.
22:24I'm just a little.
22:26Do you need a hospital?
22:28No, I'm not a hospital.
22:30I'm not a hospital.
22:32I'm not a hospital.
22:34Dobra.
22:52Mia艂o pani sporo szcz臋艣cia.
22:56Opr贸cz innych obra偶e艅 zewn臋trznych
22:58nic gro藕niejszego nie stwierdzili艣my.
23:00Badanie USG
23:02nie wykaza艂o 偶adnych obra偶e艅 wewn臋trznych.
23:04Nie stwierdzili艣my urazu kr臋gos艂upa,
23:06jak gni臋cia 偶eber.
23:08Oby艂o si臋 bez z艂ama艅.
23:10Zapisa艂abym pani
23:12leki przeciwb贸lowe, ale
23:14wyniki morfologii pokazuj膮 mi, 偶e
23:16jest pani w ci膮偶y.
23:18Wiedzia艂a pani o tym?
23:20Nie, nie wiedzia艂am.
23:22To mo偶e ja do pewno艣ci
23:24wypisz臋 skierowanie na HCG.
23:26Tak, dzi臋kuj臋.
23:28Jak?
23:30Dobrze wszystko.
23:32Na pewno?
23:34Na pewno.
23:36Na pewno.
23:38Przepraszam.
23:40Tak?
23:42Pani skierowanie.
23:44A.
23:46Dzi臋kuj臋.
23:48Prosz臋.
23:50Prosz臋.
23:52Przepraszam.
23:54Pani skierowanie.
23:56A.
23:58Dzi臋kuj臋.
24:00Prosz臋.
24:02Dzi臋kuj臋.
24:03Prosz臋.
24:24Musia艂am to zrobi膰, z nim mia艂am wyboru.
24:26Wiem.
24:30Dzi臋ki.
24:33Chcia艂am udarwa膰 ten telefon.
24:35By艂am ciekawa, co na nim jest.
24:43No?
24:44Madejski.
24:45Co tam si臋 u was odpierdala?
24:48Ty mi powiedz, co to nakr臋ci艂e艣.
24:50Ty nie dyskutuj, tylko zapraszam do mnie.
24:52Nie b臋dziemy gada膰 przez telefon.
24:55A jak o tym m贸wi臋?
24:56S艂uchaj, ja w przeciwie艅stwie do ciebie wiem,
24:58co jest na telefonie Pawlaka, wi臋c
25:00wspieraj tu pewnie w drog臋 i lepiej nie odmawiaj.
25:02Cze艣膰.
25:03Cze艣膰.
25:04Cze艣膰.
25:05Cze艣膰.
25:06Cze艣膰.
25:07Cze艣膰.
25:08Cze艣膰.
25:09Cze艣膰.
25:10Cze艣膰.
25:11Cze艣膰.
25:12Cze艣膰.
25:13Cze艣膰.
25:14Cze艣膰.
25:15Cze艣膰.
25:16Cze艣膰.
25:17Cze艣膰.
25:18Cze艣膰.
25:19Cze艣膰.
25:28Co?
25:29Nic.
25:30Cze艣膰.
25:31Cze艣膰.
25:32I have to tell you something.
25:44Well, I'm laughing.
25:55I got the phone during the day.
25:59And he's all broken.
26:05Do you think he can do something with this?
26:12Everything can be done.
26:29What do you want to eat tonight?
26:31For the day, ginger.
26:32You also want good flavor.
26:34Then you want a cookie.
26:36You need something to add.
26:42Your graphing.
26:48And you want some cake.
26:52Water.
26:55Green peanuts.
26:59Where do you have your phone?
27:03Please.
27:20But I don't have to worry about it.
27:25I'll go for a while.
27:27That's enough.
27:57Kami艅ska, kurwa.
28:03Madejski.
28:05Co?
28:06Co, kurwa, 艣niemiacie?
28:09Mojego ch艂opaka chcieli艣cie zrobi膰.
28:17Widzisz, a ja co艣 widzia艂em.
28:20Co艣 s艂ysza艂em.
28:21Ju偶 teraz wiem, 偶e to...
28:25Z tym Kamilem to jest, kurwa, 艣niema.
28:27Tak.
28:28Co widzia艂e艣? Co s艂ysza艂e艣?
28:29To, kurwa, co?
28:30Odbowali艣cie go wyrobi膰, tak?
28:40Teraz jest tak.
28:42Jedno moje s艂owo.
28:44I idziecie siedzie膰.
28:47Na wiele lat.
28:49Teraz, pieski, chodzicie u mnie na kr贸ciutkiej zmyczy.
28:52A ty, kurwa, b臋dziesz czeka艂 wtedy, kiedy ja ci darz臋, tak?
28:56Tak?
28:57Pomo偶ecie mi w bardzo wa偶nej sprawie.
29:03Jaki?
29:05Kiedy, gdzie?
29:06Kami艅ska.
29:07To mi si臋 podoba. Pytania otwarte.
29:08Dobra, kurwa, do rzeczy.
29:09Nie sko艅czy艂em.
29:12Kiedy zadzwoni臋, macie by膰 tu w pi臋膰 minut.
29:16Bez wym贸wek.
29:20Po co te nerwy?
29:22Sam sobie jeste艣 winiem.
29:32No i co si臋 tak patrzysz?
29:35My艣l臋.
29:39Pilnuj go, to zarobicie.
29:47Ada.
29:49Du偶y spok贸j.
29:50Oczywi艣cie.
29:55Ka艣ka.
30:00Ka艣ka.
30:02艢ci膮gn臋艂o si臋.
30:05Chod藕, zobacz.
30:07S艂uchaj.
30:10Potrzebuj臋 kilku typa na nast臋pn膮 sobot臋 do portu.
30:14Ogarnij zaufanych.
30:15Dobry hajs.
30:18Nowak co艣 szykuje.
30:21Jaki艣 wi臋kszy transport?
30:23Ala艅ski by艂 wczoraj u Nowaka.
30:26I widzia艂em, 偶e si臋 k艂贸cili.
30:28Tylko nie wiem o co.
30:30No mo偶e w艂a艣nie o to, co przyp艂ywa w sobot臋.
30:42G艂os贸wka.
30:44Nie gadaj z ni膮, ona jest z policji.
30:48Psy s膮 z nimi zblatowane, rozumiesz? Zabij膮 mnie.
30:51O kogo mog膮 uchodzi膰? Jakie psy.
30:54Dobra.
30:56Pos艂uchaj.
30:57I udowodni mi, 偶e to wszystko jest przypadek.
31:01Dawaj.
31:03U kogo pracuje Kamil?
31:04U Nowaka.
31:05A czym zajmuje si臋 Nowak?
31:07Drogami.
31:09Moim zdaniem Kamil za du偶o wiedzia艂.
31:11Ba艂 si臋 kogo艣. M贸wi艂, 偶e nie nale偶y wsp贸艂pracowa膰 z psami.
31:14I pod czyimi ko艂ami ginie?
31:17Madejskiego.
31:20A kogo widzieli艣my w nocy, jak wje偶d偶a na teren Nowaka?
31:25Madejski i Kami艅ska.
31:27Kt贸rzy wykpili si臋 艣mieszn膮 historyjk膮 o zniszczonych taks贸wkach.
31:31Kt贸re, notabene, zniszczyli ludzi Lo艅skiego.
31:36A kto by艂 pierwszy na miejscu zbrodni u Alicji?
31:39Madejski.
31:41I Kami艅ska.
31:43I to Kami艅ska dzisiaj sprowokowa艂a t艂um.
31:45I utrudnia艂a zdobycie tego telefonu.
31:47Hello, m艂oda dama czy zamawia艂a pani mo偶e taksowa膰?
31:49Cze艣膰.
31:50Pa. Pa.
31:51Pa.
31:52Hejka.
31:53Hejka.
31:54Hejka.
31:55Hejka.
31:56Cze艣膰.
31:57Jak tam dzie艅?
31:58Dobrze.
31:59Dzie艅 jak codzie艅.
32:00Dzie艅 jak codzie艅.
32:01Hmmmm.
32:02Hmmmm.
32:03Hmmmm.
32:04Hmmmm.
32:05Hejka.
32:06Hejka.
32:07Hejka.
32:08Cze艣膰.
32:09Jak tam dzie艅?
32:10Dobrze.
32:11Dzie艅 jak codzie艅.
32:12Dzie艅 jak codzie艅.
32:13Dzie艅.
32:15Dzie艅 jak codzie艅.
32:16Dzie艅 jak codziennie.
32:17Dzie艅 jak codzie艅.
32:18Hey!
32:20Hey!
32:21Hey!
32:22How's your day?
32:23Good.
32:24Good day.
32:25Good day.
32:45Na pewno nie chcesz wej艣膰 na g贸r臋.
32:47Nie, dzi臋kuj臋.
32:49To jest tw贸j czas.
32:51Ja si臋 ucz臋 szanowa膰 swojej granicy.
32:55Poza tym jak chcesz to sobie jutro mo偶esz zrobi膰 wolno.
32:59Pa, trepa.
33:00Pa, Haniu.
33:01Ale wiesz, powinni艣my cisn膮膰 t臋 spraw臋 i trzeba...
33:04Ka艣ka, Ka艣ka, spokojnie, zostaw to mnie. Ja to ogarni臋.
33:07Id藕 na g贸r臋 i odpocz臋.
33:10Mamo, idziemy?
33:12Ju偶.
33:13Co艣 jeszcze?
33:14Nie.
33:15Na pewno?
33:17Tak, na pewno.
33:19Dobrze, 偶e jeste艣.
33:21Dobrze, 偶e jeste艣.
33:25Dobrze, hadi idziemy.
33:47Dobrze, hadi idziemy.
33:48Dziemy.
33:49Dobrze, dobrze.
33:58Bo偶e.
33:59Dobrze...
34:00Dobrze.
34:03Pan...
34:04A czy mit盲?
34:05Pa, kay.
34:08E, trzy
34:09I don't know.
34:39I don't know.
35:09I co? Powiesz mu?
35:13Nie wiem.
35:16Jeszcze nie wiem.
35:20Jak to jeszcze nie wiesz?
35:23A to nie on jest ojcem?
35:25Nie no.
35:26Wiadomo, 偶e on
35:28jest ojcem.
35:29No to im wcze艣niej mu powiesz,
35:33tym ci b臋dzie l偶ej.
35:34No to nie.
35:35No to nie.
35:36No to nie.
35:37No to nie.
35:38No to nie.
35:39To nie.
35:39No to nie.
35:39Nie.
35:41Nie.
35:41Nie.
35:41Nie.
35:42Nie.
35:42Nie.
35:43Nie.
36:13Hello?
36:20Kasio, pom贸偶 mi.
36:23Hello?
36:23Przyjd藕, prosz臋.
36:26A co si臋 sta艂o?
36:28Oni... oni postawili mi ultimatum.
36:33Mo偶e, a kto ci postawi艂 ultimatum?
36:35Hla艅ski!
36:36Hla艅ski. Oni s膮 tu, w mie艣cie.
36:40A gdzie ty teraz jeste艣?
36:41Ja mi 艂agam ci przyjed藕 do o艣rodku.
36:44Ja nie wiem, za艣.
36:44Widzicie, mo偶e mnie zabij膮.
36:46Ja nie mog臋 by膰 tutaj sama.
36:48Przyjed藕.
36:49Dobrze, przyjad臋.
36:55Kurwa ma膰.
37:11Skarbital
37:16Skarbital
37:17艢l膮dy
37:19Skarbital
37:20Skarbital
37:21Skarbital
37:23So屑械褉jek
37:25Skarbital
37:25Skarbital
37:26Skarbital
37:26S mistakele
37:26Skarbital
37:28K flagi
37:30Skarbital
37:30Skarbital
37:33rot
37:33Skarbital
37:34Good evening, Sergeant Katarzyna is waiting for you. I'm looking for Lay Aksimov.
37:53She's in the parking lot. We're at the end of the street.
37:57Okay, thank you.
38:043, 2, 1, 2, 1, 2, 1.
38:342, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1.
38:41It's a rush. Tom?
38:43I'll just go.
38:44Let's just go.
39:14Let's go.
39:26I'll pay you.
39:35Where are you?
39:36He doesn't go anywhere.
39:37What? What?
39:38What? What?
39:39He took me out.
39:40He told me to see him.
39:42You're not trying to put your choice.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended