- 1 hour ago
Category
📺
TVTranscript
00:00KALAMERI
00:30I'm on my own, my son!
00:32He'll be running around you.
00:34He'll be running around you.
00:36I'd like to ask you something,
00:39I'd like you to not receive the name of the devil!
00:44I don't know who he is talking about, but how he is talking about.
00:50I'll try the voice.
00:52I don't have a lot of time. I'm busy, but we'll have to do this a little bit faster if it's not.
01:00I won't sit, I'm here to tell you what I have and I'll go.
01:04Okay, I don't think you look at some tournament. I know you're talking with my mother.
01:11I hope you understand the point.
01:15Now, stop, stop, stop.
01:19This is my fault.
01:21But now, it's not good, Gorane, we're waiting for you.
01:24Let me go, let me go, let me go, let me go.
01:27I'll be packing my hands.
01:29No, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:33I'm not going to hear you.
01:35It's not good.
01:37Let's go, I'm here.
01:41I'm going to lie.
01:43So I'm here.
01:45That's why I came here.
01:47We'll talk about business.
01:50We'll talk about business.
01:52We'll talk about business.
01:54What do you think?
01:55What are you saying?
01:57I came here to give me all the papers, the records, the finished records,
02:02everything you've done before I was not here.
02:04I'll take it before.
02:06Who will be better than me?
02:07Is that right?
02:08You're planning to return to the club?
02:10What?
02:11Why are you talking about this?
02:14I don't need to make a mess.
02:16Just answer me.
02:20Do you follow me?
02:23No.
02:24I went to the coffee.
02:26How can you go to the coffee?
02:28During the work time, I can go to the coffee.
02:30And at the business club?
02:32And you!
02:33With Pandurka, who was the main source of information
02:36while I was working on Tabloid.
02:38That's right.
02:39Look at me.
02:40I don't think I do so.
02:42I don't care about it.
02:43We will have problems.
02:45What are we having with the gifts we should be able to do the coffee?
02:49You can get there.
02:50You can get there.
02:51You can get there.
02:52Do you know what I think of my memory?
02:58We are going to look at it and look at it.
03:02Maybe we can find a job for him.
03:05What do you want?
03:08Do you want to send you to Alex?
03:11Do you call him?
03:12Do you want to go home?
03:14He doesn't do it.
03:15He's going to come to me.
03:16He's going to blow up.
03:17No, no, no.
03:19Gabriela, I want you to call him.
03:21Sve ste to već rekli moje majici i nema potrebe uopšte da se ponavljati.
03:25Jeste, rekla sam, ali izgleda da moram i tebi da kažem.
03:28A jesi me razumela?
03:29Jesi završio?
03:30I sam završio.
03:31Završit ću kad ja kažem da sam završio.
03:33Paja Sorbona će da se vrati, zapamti.
03:35Paja Sorbona će ovde da se vrati.
03:37A onda, onda letiš.
03:41Predlažem ti da se smiriš inače.
03:43Znači šta? Šta ćeš?
03:45Hajde da te vidim. Šta ćeš?
03:47Inače ću da pozovem svog dečka.
03:51Pečka.
03:53Ovaj ode bez pozdrava, ova ulazi bez najave.
03:57Izvini, izvini.
03:58Kod na železničkoj stanici.
04:00Sve bi jednu rakiju, molim.
04:02Molim!
04:04Vi, Olga, možeš da dobiješ čaj za smirenje.
04:10A rakiju nećeš ga, vala majici, nećeš piti dok sam ja živ.
04:16Dobro, dobro, čaj će.
04:18Slošam.
04:20Kažu da život piše romane.
04:22Kažu da život nije fer.
04:23Kažu da život piše romane.
04:26Kažu da život nije fer.
04:28Kažu da život piše romane.
04:30Kažu da život nije fer.
04:33Kažu da život piše romane.
04:38Kažu da život piše romane.
04:40Kažu da život nije fer.
04:43Kažu da život nije fer.
04:47Ponekad pobodi, al često mane.
04:51I sve je neizvesno, osim sudbine.
04:57Kao ljubavi u ratu, kuca se nema pravila.
05:10Imaš jedan život.
05:12Imaš jedan život, samo jednu šansu.
05:14Da postaneš nikom.
05:17Jer zvezda sve mi da.
05:21Igra sudbine.
05:25Kao kolo sreće.
05:28Nekoga hoće.
05:30Nekoga baš neće.
05:32Kao naru u letu sve se opleće.
05:37A mi smo dao ti.
05:42Svoje sudbine.
05:51Nekoga baš neće.
05:54Zužješ.
05:56Kao naru u letu.
05:57Na nej nesem.
05:58Kao naru u letu.
06:00Merd Julie.
06:02Kaj je ureče.
06:04Na nej.
06:06Nekoga baš neće.
06:09Na nej.
06:10Bvova u letu.
06:11Na nej.
06:13Pojima.
06:15Kao naru u letu.
06:17Kao naru u letu.
06:19I don't know why.
06:21I don't know why.
06:23I don't know why.
06:25I don't know why.
06:27I don't know why.
06:29I don't know why.
06:31What's going on?
06:33What's going on?
06:35She was in the hospital with me.
06:37She said, leave my son at peace.
06:39Is it possible?
06:41Is it possible to say after all that,
06:43and I saved my life?
06:45Of course, it was not pleasant.
06:47I don't know why.
06:49I'm sorry.
06:51I can't be scared.
06:53How do you know why?
06:55You know why?
06:57I know why.
06:59I don't care.
07:01She's hurt.
07:03I'm sorry.
07:05I'm sorry.
07:07I'm sorry.
07:09I'm sorry.
07:11I'm sorry.
07:13I'm sorry.
07:15I'm sorry.
07:17I'm sorry.
07:19I'm sorry.
07:21I'm sorry.
07:23I'm sorry.
07:25I'm sorry.
07:27I don't want to get mad at this, Gabriel.
07:37From Gabi?
07:39Oh my God, that's so sweet girl.
07:43I went to her and said, I'm good to leave Alex on peace.
07:46To stop changing our lives.
07:49You said it?
07:50Yes.
07:50You said it?
07:51Yes, it was supposed to be.
07:53Yes, it was supposed to be, so you didn't.
07:55Alexi.
07:56Koja zmija od žene.
07:59Znaš šta?
07:59Ja mislim da je njoj jedini cih da nam uđe u kuću, da uzme Alexi sve što ima.
08:06Znači i ono što je nasledio Dade i ono što su oni, Luka, mukotrbnim radom zaradili
08:10i još teže vratili od Bošnja, kako se sećaš.
08:14Znači nema tu lj od ljubavi.
08:16To je čista korist, ništa drugo.
08:20To je projektantkinja, znaš?
08:23Znači, samo razmišlja kako će i zašta sve koga da opustoši.
08:28Samo ne mogu da shvatim Aleksu.
08:30Mislim, da li je moguće da je toliko slep kod očiju?
08:33Čime ga je ona opčinila, ej, pored onakve žene, pored Lenke?
08:38I njega treba propustiti krošake.
08:41Pa da vidiš kako će da bude fino sve.
08:44Znam re, nije ni slep, nije ni glup.
08:47Ej, a Lenka, znaš kakva je?
08:49Poštena, dobra.
08:51Kakva je to duša od žene?
08:54Šamarčina.
08:55To je rešenje.
08:57Šamarčina.
08:58Da mu se zavrti glava, pa da vidiš kako će sve da se postavi na mesto.
09:02Sano si možda u pravo.
09:04Ne znam što da mi da kažem.
09:08Dobro, ali imaš cuga.
09:11Dobro je što ne piješ.
09:12To ti je fino, to možaš.
09:22Muku učip sobi.
09:24Ej.
09:24Ordinacija Vujošević, kako mogu da vam pomognem?
09:43Dobar dan, Gabriela Vučković je krej telefona.
09:45Ja sam imala zakazan termin danas.
09:48Da.
09:49Niste došli?
09:50Nisam, nisam došla, izvinjavam se.
09:53Zbog toga stvarno su u pitanju nepredviđeni i vrlo neprijetna konsti
09:56koje su mi se desile na poslu, pa sam htjela da vas pitam
09:58da li možda mogu da dođem van termina.
10:01Želam mi, ali to je nemoguće.
10:04Trebalo je da se javite ranije.
10:05Ovako ste imali termin, propustili ste ga, ja tu ne mogu sada ništa.
10:09Dobro, ja ću samo da vas zamolim za malo razumevanja.
10:12Kažem da su u pitanju potrebno nepredviđene okolnosti,
10:15a moj slučaj je hitan.
10:15Evo, pitajte doktora, on zna.
10:18Možemo da vam zakažemo novi termin?
10:20Dobro, ja bih voljela ako može da to nekako zakažem sa doktorom direktno.
10:25Pogledat ću kad ima slobodno.
10:27Ne, ne, ne razumete. Možete li da mi date njegov broj?
10:31Ovo je njegov broj?
10:32Ne, ne, gospođo, ne razumete. Želim privatan broj doktora.
10:36Plašim se da to ne mogu.
10:37Zašto, zašto, zašto ne možete? Ja vam kažem da je ovo hitan slučaj.
10:40Gospodđo, ja nisam ovlašćena da vam dajem privatne brojeve telefona.
10:44Ako hoćete, možemo da zakažemo novi termin.
10:47Pa to i želim. Želim novi termin danas.
10:49Nema slobodno.
10:50Dobro, kad ima?
10:52Za tri dana.
10:53Ne, ne, ne, ne, ne, ne razumete. To mora danas da se desi.
10:56Mora da se desi danas.
10:57Baš ste uporni. Dobro.
10:59Dođete večeras, doktor će vas primiti.
11:01Hvala vam. Hvala vam najljepša.
11:14Pa imali šta?
11:25Šta zna.
11:27Pa šta znaš, gledaš oglasi?
11:28Aha, aha.
11:30Traže vozača kombija.
11:32Nemoj to.
11:33Nemoj opet da vrti dževrek i opet je vožnja. Nemoj, ne, ne, ne. Vožnja ne.
11:37Če, traže molere, električare.
11:44Ja, jadni ti zidovi di bi Mido krećio.
11:47I jadni ti ljudi kojima bi on uvodio struju.
11:50Pa to bi svi izginuli. Šta je s tobom?
11:52Kako tebi to pada na pamet, ludač?
11:55Znam ja šta ćemo.
11:55E?
11:57Nema u oglasima skloni.
11:58E, zna.
12:00Da će ka Mido bude...
12:02Žigolo.
12:04Žigolo.
12:05Sjevam da bude Žigolo. To je prosto za nas, nije za njega.
12:08Dobra, gdje gledaj, traži.
12:10Ema, pa kažem ti, moram. Ođe ćemo nas nešće.
12:13Slušaj, ovo.
12:15Noćni čuvar u građevinskoj fir.
12:18A?
12:21Šta puh ćeš sad?
12:23Šta tebi tu nije jasno, čovječe?
12:25Ima platu, sjedi i spava,
12:28gleda nešto na TV,
12:29lezi ljepo da te jade.
12:30Sedi, spava, gleda nešto na TV.
12:34Goranče.
12:35A ti u životu baš nemaš pojma uopšte.
12:38A kako ti imaš, kako ti sad znaš to, taj posolj, sad si ti inverzirat.
12:42Dećeće, to uopšte nije tako kao što ti zamišljaš.
12:45Kako ti znaš?
12:46Pa nije.
12:46Nego?
12:47Pa nije.
12:47Ja sam gradio.
12:49Šta jasno?
12:49I radio.
12:50Šta?
12:50Gradio sam prvi soliter u Barandi.
12:53Če?
12:54Da, da.
12:56Če?
12:57U Barandi.
12:59A šta jasme...
12:59U selenu dronu soliter, ajde.
13:01O, ej, ej, Baranda je moj drugi rodni kraj.
13:04To nemoj da pričaš da ja ne spominjem tvoj rodni kraj.
13:06Dobra, dobro, nećemo se vrijeđamo, nebo Lenka me vrijeđaš, ne, zaboravi, izvini.
13:10Ja sam bio čuvar, noćni.
13:13Čuvao sam.
13:15Gradilište.
13:15E?
13:17I pokrali su sav građevinski materijal.
13:21I soliter je ostao nezavršen.
13:24Dakle, nema prvog solitera u Barandi.
13:27Ali faktički je bio, ali...
13:28Zbog...
13:29Ma šta pričam ja, tebi, omšte neču da ti pričam, ne znam šta je smešno.
13:32Ma glup sam, ja.
13:33Smiješno mišno.
13:34Ma glup sam, ma glup sam.
13:35Ja šta je.
13:36Ja šta je.
13:37No, ne.
13:38Ajde, čutim ve.
13:39Ja neću dolazim s tobom u rasprave.
13:41Ajde, uzmi da zdražiš.
13:42Ajde.
13:59Šta li krija ovo, moje dete?
14:01Da nije nešto uvezi sa bebom?
14:09Modo bi mi rekla.
14:12Ili ne?
14:15Ne pita.
14:17Na.
14:19Sigur bi se iznervirala.
14:20Ništa.
14:28Čekat ću da mi sama kažem.
14:32Pa to nije...
14:34Ne znam, nijaš šta više.
14:35O, slušaj.
14:48Slušaj.
14:49Traže je baš tova, Ada.
14:51Šta misliš, Bila Čekamido?
14:52Mogu malo da kreše bićice, ja?
14:54To je ženski posao, pod broj jedan, a drugo ne bih ja davao Čekamidici Makaze.
15:02Poseći će se i pritom u poslednje vreme ima suicidne misli, tako da ne bih.
15:06Ne.
15:06Ako tako gledaš, onda Čekamido, da mi smiju iz kuće, ali zađe.
15:09Što si ti isključiv tako čuženski posao?
15:12Te tu ima da se malo kopa, da se rkne, da se ore, da se malo to kreše, da se nosi, da se...
15:18Razumiješ?
15:19Goranče, ja sam pre pet, šest godina imao lepog i ovo.
15:24Aj, znamo sam si na stranu.
15:26Uginuo je prvi dan.
15:29Uvenuo, svenuo, kod svet što kažu.
15:32Zašto?
15:33Jer sam ja imao negativnu energiju, a Čekamido, zrači negativnu energiju.
15:37To bi tamo sve pomrlo, ti biljak.
15:49A tu še dajte?
16:01Uff, ajde, dajte mi ono moje piće, ajde.
16:06Ne, ne, espreso.
16:09Dupli espreso mi dones, ajde.
16:11On nikad u životu nije naručio dupli espreso.
16:19Ovo nije dobro, Goranče nije dobro.
16:22Ovo je kukavac, rni, izgleda skroz, iscrpljeni, onda će se popiju dupli espreso, malo da se digne ogre, od te duša me za njim boli.
16:32Znamo šta ćemo raditi.
16:33Znamo šta ćemo raditi.
16:34Šta ćemo raditi?
16:34Šta ćemo raditi?
16:35Idi pravi kavu.
16:36Šta ćemo raditi?
16:36Idi pravi kavu.
16:37Raditi, raditi, raditi.
16:39Raditi, raditi.
16:46Dupli, ače kamito.
16:49Dupli, espreso.
17:09Jaj, otkud je?
17:11Kako otkud je?
17:13Šta ti je?
17:14Nisam te očekivala.
17:16Nisam te očekivala.
17:18Moji ljudi, moji, pa li si ti čula šta se desilo?
17:21Ako misliš na Aleksiju operaciju, da, znam.
17:25Pa na to mislim.
17:26Puklo, čovjeku slijepo od srijevo, hitno operisan.
17:30Bože, daleko bilo, mogla je umriti da nisu odmah reagovali, ali ajde.
17:35Bogu, hvala sve kako treba.
17:37Ja ne shvatam sinoć, posle team buildinga, niko ništa nije znao.
17:41Šta je sa tobom, izvini?
17:46Šta, šta je sa mnom, ne kapiram.
17:49Mislim, što sad ti to meni pričaš?
17:52Lenka, kako to misliš?
17:54Pa kakve to veze ima Gala sa mnom sad?
17:56Šta, imao je čovjek operaciju slepog creva?
17:59Okej, ništa strašno rutinska stvar.
18:02Biće dobro i to je to.
18:03Pa dobro, Lenka, ali...
18:04Dobro, ali šta?
18:05To nije više moj život, Gala.
18:08Šta da radim?
18:10E, ovaj...
18:12Super što si došla.
18:13Ti pokažem, ovaj...
18:15Završila sam jedan novi model.
18:17Hoćeš da vidiš?
18:20Trebalo mi mišljenje.
18:24Šta se dešava sa tobom?
18:40Hvala, Sine!
18:53Hej!
18:54Hej, hej, kako si?
18:56Dobro sam.
18:57Pa, pričaj, pričaj, kako si?
18:59Pa još uvijek sam umoran, ali, u principu je sve okej.
19:02Okay, they give you to eat?
19:04I tell you, everything is okay.
19:06Listen, if you need something, I'll give you something to eat,
19:09and what you need, don't worry.
19:11You don't need anything.
19:13Okay, okay.
19:15You know, everyone asks for you, they want to see you...
19:18I just wanted to invite you.
19:20Okay, tell me.
19:22You want to tell me to call me and not come to visit.
19:25Why?
19:27I want you to blame yourself, so that no one doesn't bother me.
19:30Alexa, people care for you.
19:34It's necessary to have peace until they don't bother me.
19:37Alexa, does something happen? Please tell me.
19:40No.
19:41Certainly.
19:43I just need to give up and think about it.
19:46Okay, I understand.
19:49Let's hear it.
19:51Let's go, let's go.
20:00Hold on.
20:01Hold on, let's see how they are beautiful.
20:02As if nothings to do with them.
20:03Mmm-hmm.
20:04It's like a bout of clothes to wax, all the clean, the beautiful,
20:05and joy, and joy, and good.
20:08So nice.
20:09Yes, yes.
20:10Yes, yes.
20:11Look.
20:12Good.
20:13Good!
20:14Good.
20:15And good.
20:16Good.
20:17Good.
20:18Good.
20:19Good, good, good.
20:20Perfect.
20:21Good.
20:22Good.
20:23Good.
20:24Good.
20:25Yes, yes.
20:26Good.
20:27Good.
20:28It's nice, nice.
20:30Nice, nice.
20:31I'll show you how people can be happy, but you're just nice.
20:35Well, I mean, it's a magazine, let's go.
20:40Don't say that Jabe is a life from a magazine.
20:42You're all on my own, what's that?
20:44You don't really believe me.
20:46I don't believe that life is just like this magazine.
20:51It's a lot different in life.
20:54It's not like that.
20:56It's nice to me.
20:59Hello.
21:02Excuse me.
21:04I'm from the club for the evening.
21:06I'd like to be alone.
21:08I have an important meeting.
21:10I won't know what I'm looking for.
21:12There's no problem. How many hours?
21:14Nine.
21:15Nine.
21:16I understand.
21:26Seven.
21:27Seven.
21:28Nine.
21:29Seven.
21:31mapped out.
21:32Six.
21:33Nine.
21:34None.
21:35quarter.
21:36White!
21:51I came here for a short time, just to bring him what I bought him.
21:56Alex himself expressed his desire to not visit him.
21:59Yes, I'm your father. I ask him to see him only for a few minutes.
22:03I'm sorry, I can't.
22:05I received clear instructions from his family that I don't want anyone.
22:10From his family?
22:12Yes.
22:13Do you think of Olgi?
22:15Yes, I think of Olgi.
22:17She insisted that no one doesn't visit Alex until he doesn't support him.
22:23Okay, I understand.
22:25Can I just ask him to call him?
22:29I can't.
22:47I feel like I didn't go to see him.
22:52I think he's lying there.
22:57He's still alive, you understand me?
23:01I'm sure.
23:02Listen, I have to ask you something.
23:06Of course, tell me.
23:09Is he coming to see him?
23:15I know that it wasn't the plan for you today, but I'm convinced that only if he sees you, he will be better.
23:20Lenka, do you know that he always loves you?
23:25I saw him.
23:27I love him.
23:29You mean you will go?
23:31I can't.
23:33I can't.
23:34I can't.
23:35I can't.
23:36Lenka, just for a minute.
23:39I can't.
23:40I can't.
23:41I can't.
23:42I can't.
23:43For a second, it will surely be better when he sees you.
23:48I think that it's not a good idea.
23:51Okay, Lenka.
23:52What if it's complicated?
23:54I can't.
23:55I can't.
23:57Olga, see.
23:58Me is really a lot of pain.
24:00It's a lot of pain.
24:01It's a lot of pain.
24:02I really want to do everything else.
24:04I can't.
24:05I can't.
24:06I can't.
24:07Why don't you get there, Lenka?
24:11You know, I'm just a second situation and I would have gone without thinking.
24:16Just...
24:17You see, I decided to try to block the connection to Alex.
24:24We talked together and I wish to respect it.
24:29Just...
24:32You know how hard it is now is now, and how many, how many, how many, how many, how many, how many, how many...
24:34and how much I want to see him, I can't.
24:38I can't, I can't.
24:39I want to get out of my own skin, you understand?
24:42It's very painful, but I can't.
24:45I'm sorry.
24:48Let me hear you a little later.
24:51It's hard to talk now, ok?
24:54Okay, let's go.
25:04I didn't want to go.
25:09I didn't want to go.
25:11Wait, ok.
25:12There's no need to feel any pain.
25:15I know, if I don't stop it, if I don't stop every contact with him...
25:19You won't be able to continue your life.
25:21Is it?
25:22It's exactly like that.
25:24It's really hard.
25:26It's hard.
25:28I don't know, I don't know.
25:30I don't know.
25:31I'm going to say, is it cold?
25:32Is it cold?
25:33Is it cold?
25:34Is it cold?
25:35What did I do?
25:36I took it to work every day, and I did it.
25:39I tried not to think about it.
25:41But, I don't know.
25:43I'm asking if I did it correctly.
25:46Hey, Lenka, listen to me.
25:48You did correctly.
25:51These are emotions.
25:53They can't stop.
25:55You have to give time to process everything.
25:59You're right, I understand.
26:01Yes.
26:02Yes.
26:03We said that everyone should go on their own way.
26:05That's right.
26:06And you were holding that conversation?
26:08Yes.
26:09You're not now a little unconscious.
26:13This is a great courage.
26:17I know you are a lot of courage.
26:20You feel the same.
26:22You feel the same.
26:23I understand everything.
26:25But, there's no need to be a problem.
26:28There's no reason.
26:29Believe me.
26:32Okay.
26:35Thank you for being here.
26:37And that you always understand me.
26:39And that you never doubt me.
26:41Let's go.
26:42You know that it's not my style.
26:45I know.
26:46It will be fine.
26:48Dude.
26:49What you thinking?
26:50I'm tired.
26:51Who are you waiting here?
26:52I know that it will be more important to me.
26:54Something to hide.
26:55I know that.
26:57You'll be heavy.
27:07Good.
27:09You're welcome.
27:11You're my name.
27:12And I will see you again soon.
28:14Pa, jesmo. Mislim, skoro.
28:17Skoro? Pa to mi zvuči kao da imate još neke nedomice.
28:21Ne bih ja to nazvala nedomice. Mislim, vi ste sve vrlo jasno i precizno objasnili, ali...
28:27Postoji jedna informacija. Najvažnija.
28:33Kakva informacija recite?
28:35Pa ne bih o tome ovde.
28:38Molim?
28:38Informacija koju želim da vam kažem nije za ordinaciju. Mislim, nikad se ne zna ko može da sluša.
28:45Pa ova je lekarska ordinacija. Ne znam, ne razumijem ko to može da čuje. Mislim, sve što kažete ovde, to je strogo poverljivo.
28:52Verujem, ali ja ipak ne bih.
28:54Pa dobro, ajde, ajde, ako hoćete da budim tima. Mi možemo da radimo onako kako smo se dogovorili. Znači da dovedete muškarca čiji DNK treba uzorkovati i uporedimo analize.
29:04O tome ćemo večeras da razgovaramo.
29:09Biznis klub?
29:11U devet sati. Ja ću vam tamo ispričati sve što ovde ne mogu.
29:17Vidite, ja stvarno ne volim da se sastane sa svojim pacijentima, fan ordinacije, po kafalama.
29:23Ali neke dijagnoze ne mogu da se donesu u Belomantilu.
29:26Ja ne znam čemu ovo vodi.
29:29Ovo vodi ka ponuti.
29:31Kako je ponuti?
29:31Ono di koji nećete moći da odbijete.
30:05Gorane.
30:05Samo ovo je bradoljom.
30:09To je sad moderno.
30:11Jes malo.
30:11Gorane.
30:12Jes.
30:13O, evo ga, moj brat rade.
30:18Di si, rade.
30:20Poštovanje.
30:21Poštovanje, rade.
30:22Ovo je rade, ovo je goran.
30:25Rade je.
30:26Drago mi je.
30:27I nama.
30:28Momci, nešto sam kratak sa vremenom, žurim i jurim na sve strane, ne znam gde sam.
30:32Što si me znamo?
30:33Hvala ti što si došao i izdvojio vreme.
30:35Hvala.
30:36Divan je čovek.
30:37Da vidi se.
30:38Naći, rade.
30:39Duša mu sija.
30:41Vidio ovako, radence moj, kako stoje stvari.
30:44Ja znam da ti držiš par trafika ovde u kraju, je li tako?
30:47Tako je.
30:48Rade.
30:49I zanima me, da li imaš neko slobodno radno mesto?
30:55Za koga?
30:57Ne, ne za njega.
30:59Ne za njega, za jednog dedu.
31:01Dedo?
31:01Dedo.
31:02Pa dobro, nije deda, ali ima bele brkove, belu kosu.
31:07Ali je vitalan.
31:08Vitalan hoda.
31:10Ruke su mu pokretne.
31:11Vidi, radi, to je jedno pošteno čeljadje.
31:13Jes.
31:14Razumiješ, ima to stari kov.
31:16Da, da.
31:17Može da ponese gajbe, roba kad stigne i ostalo.
31:20Prv, ovako je prazna gajba.
31:22Da.
31:23Momci, ja, mislim, ja vas sve razumem, ali nažalost ja tu ne mogu da vam pomognem.
31:27Mislim, meni su sva radna mesta popunjena.
31:30Ljudi se prosto biju za to radno mesto.
31:38Stari se njegovje.
31:41Ja ću biju se, vjeli, za to radno mesto.
31:45Brat.
31:45Ja, stvarno je car.
31:47Ja bi smo njemu nalećeli.
31:49Čekaj, mile, mile, mile, pa polako stani.
31:52Pa to radno mesto je traženo.
31:53Mislim, dobro plaćeno, a vremena nisu ni malo laka.
31:57A da, mislim, nažalost, u ovom trenutku ja ne mogu da vam pomognem,
32:01ali eto, da se čujemo, ako se nešto oslobodi, pato vas je.
32:03Kaka legenda.
32:06Kao ljudi si piju, ljudi si piju, ljudi si piju, oko noćne smene u plavici.
32:13Rade.
32:14Boj, tu, boj.
32:16Rade, da ti kažem ja ovako, jel se ti sećaš da sam ja tebi nekada učinio jednu stvar?
32:24Jel se sećaš? Pa, jde da vidimo da poguramo to malo, ako može.
32:28Vidi, mila, ja se sećam da si ti meni to učinio.
32:31A koliko se ja sećam, a sećam se, ja sam to pošteno vratio.
32:35To pošteno.
32:35E, ne znam baš.
32:39Čekaj, možda postoji neka šansa da zaposlimo vašeg prijatelja,
32:43mislim, ako vam je stalo do njega.
32:45Rade, kad čovjeku vidiš u oku da je dobro.
32:49Rade, moj, hvala ti do neba.
32:52Prat, prat.
32:53Dobro, slušimo.
32:57Učito, meni nešto da zabranjuje.
33:04Ko će meni da zabrani, da vidim svog rođanog sina?
33:21Ej, il me tražio neko?
33:23Nije.
33:24Dobro, dolazio.
33:25Niko, ništa, dobro, odlično.
33:28Čaj ću, jedan moment.
33:46Halo, Vanja.
33:50Ajde, kasnije ćemo.
33:52Nemam vremena.
33:53Nemam vremena, pričat ćemo o tome sutra.
33:55Ajde.
33:55Ajde, čao.
34:05Izvolite.
34:06Hvala.
34:06Znači, tako ćemo da se igramo.
34:22Dobar dan.
34:23Dobar dan.
34:25Izvolite, tako mogu da vam pomogljam.
34:27Izvijem vam se, mene treba Vukašina.
34:29Vukašina je ovde.
34:31Ja sam ovde.
34:32Moje ime je Jelica.
34:34Izvolite, sedite.
34:35Jelica.
34:35Da.
34:36I moje ime.
34:37Molim.
34:38Mislim, nije Jelica, nego ja sam Ido.
34:40Drago mi je.
34:42Ido.
34:42Janović.
34:45I pravo da vam kažem.
34:47Gospodje, gospodje, se zvinite imam.
34:49Ska me izvolite?
34:50Imam ozbiljno problem.
34:51Recite.
34:52Slušam.
34:52Milopeta i Lazare, molim te.
35:06Šta pričaš da?
35:07Šta šta pričam?
35:08Mislim, samo kada bi malo dala šansu muškarcijama.
35:11Mislim, jurili bi te kao ludi.
35:13Sto posto.
35:14A kome ja to ne dam šansu, molim te?
35:18Ne, ajde reci mi, kome ja to ne dam šansu?
35:22Sve u redu?
35:35Ništa nije u redu.
35:37Možda mogu nekako da pomognem.
35:38Možeš.
35:39Počni ponovo da puštaš gostova i klub.
35:41Eto.
35:41Ali ako je problem, možda...
35:43Ajde radi svoj posao i nemoj da se mešaš u ono što te se ne tiče.
35:52Rade.
36:05Šta rade?
36:06Šta rade?
36:06Šta rade?
36:07Pa, taj posao je tražen.
36:09Mislim, ja bih pomogao, ali ne mogu ja sad da zanemarim tržišne uslove.
36:13Tržišne uslove, a?
36:14Korine, ovo nije rade.
36:16Če ga nađe?
36:16Če ga nađe?
36:17Ja sam oko pet okih da nađem, ođe za šank, da ih postrojim sve oči.
36:20Ne ovo ni rade, rade.
36:2270%?
36:22Ni ovo rade, rade.
36:24Šta priča?
36:24Momci!
36:40Halo.
36:41E, ovaj sastanak što trebalo da imamo u podne da se pomeri.
36:45Svi da dođu i nema izgovor.
36:47Ajde.
37:06Olga, ja sam mu otac.
37:08Ja ne mogu išli da slušam stavno.
37:09Ne možeš, ne možeš.
37:10Ti nikad ne možeš da slušaš kad ja nešto pričam.
37:13Ne možeš, jel?
37:14Ne mogu.
37:15Idem gore da pokušam da zaspim.
37:16Idi, idi gore i spavaj.
37:18Spavaj zimski san kao medvedica pa se probudi na proliče.
37:21Pa da znaš i da hoću.
37:23Toliko su mi živci istanjeni da poželim po ceo dan samo da spavam.
37:26Ajde.
37:27Pa čekaj li imate neki trak?
37:40Pa jao ga.
37:42Nemamo ništa.
37:44Ne zamo ni ide da gledamo.
37:46Jedino ako se nešto desi međi vremenu.
37:48Pa šta da se naprimer desi?
37:50Pa naprimer ako neko od njegovih bliskih saradnika napavi neku kardinalnu grešku.
37:56Samo u tom slučaju.
37:57A što ne pitaš mene gdje da građiš?
38:04Tebe.
38:05Mene.
38:06Nema potrebe da nosiš naočare za sunce u gancelariji.
38:21Znam.
38:23Barbara, molim.
38:26Da sve u redu.
38:27Jeste, što?
38:30Nosiš naočare za sunce.
38:33Znam da nosim naočare.
38:35U zatvoreni prostori?
38:37Da, zato što imam veliki potručnjake.
38:40Barbara, molim ti.
38:45Sgini naoču.
38:50Barbara, šta se vi ugodilo?
39:05Šta krija ona od mene?
39:35cherje.
39:37Ďakujem.
39:41Ďakujem.
39:42Šta se天 sanat biti?
39:48Ďakujem.
Recommended
1:11:56
|
Up next
55:09
1:41:15
53:15
53:49
47:20
38:10
1:36:36
1:30:22
1:27:42
1:26:08
1:46:54
45:06
1:57:28
1:38:28
1:49:38
0:37
51:05
52:40
1:23:44