Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
مسلسل شريان الحياة الحلقة 30 مترجمة

Category

📺
TV
Transcript
01:30YİT
01:34YİT
01:36YİT
01:36Bu ayrılığın
01:36Gerçek sebebi ne
01:37Neden
01:40Cevap ver bana
01:41YİT
01:42Yüzüme bak
01:43Cevap ver
01:44Neden
01:45Neden
01:46Nene
01:46Ada için
01:51Dele
03:16لا تبقى ليسوا الناس من الجيزين
03:18الفكلية بطلعي لديك
03:21لا تبقى لديك
03:24لديك
03:24لديك
03:30أولاك
03:32أمق
03:35لا تبقى
03:37أخرين
03:39عاق
03:39أخذ
03:41للغاية
03:43يومي
03:45Şimdi hepsi geçecek.
03:47Çünkü çok tatlı bir abla sana yardım edecek.
03:50İyileşeceksin Badem'in.
03:52Nasıl yani?
03:53Derin gibi mi olacağım?
03:55O hiç yorulmuyor.
03:56Hep koşuyor.
03:57Hep birinci oluyor.
04:02Evet bir tanem.
04:05Çok sağlıklı olacaksın.
04:07Hasta olmayacaksın bir daha.
04:09Yorulmayacaksın.
04:11Yaşasın.
04:12Ama şimdilik sadece üçümüz arasında bir sıra olarak kalacak bu.
04:17Anlaştık mı?
04:19Aferin sana.
04:22Canım.
04:24Canım.
04:28Hadi şimdi al bebeğini.
04:30Al kangurunu.
04:31Güzel güzel uzun uzun konuş.
04:42Çok daha zor olacağını düşünmüştüm.
04:52Maynur Badi çok olgun bir çocuk.
04:55Gerçekten çok iyi yetiştirmişsin onu.
04:57Ne de çocuk ama.
05:00Ne diyeceğim?
05:01Bu hastane süreci öncesi bir çocuk psikoloğundan destek mi alsak?
05:07Olur.
05:09Kesinlikle olur.
05:09Çok iyi düşündümüm da.
05:11Çünkü bu hastalık ve tedavi sürecini bir uzman bizden çok daha iyi anlatacaktır.
05:18Evet.
05:19Ebru'yla tanışması da çok iyi olacak.
05:21Hemen anlaşacaklar bence.
05:25Dokundu.
05:25Hiç endişen yok.
05:28Su gibi aksın geçsin istiyorum bu süreç.
05:32Bunun için yapamayacağım hiçbir şey yok.
05:35Maynur.
05:36Sen elinden gelenin fazlasını yapıyorsun.
05:39İç endişe etme.
05:40Tamam mı?
05:40Ben yarın çocuk psikoloğunu arayıp randevu alacağım.
05:44Tamam.
05:49Su akar.
05:51Yolunu bulur.
05:54Her şey olacağına varmıyor mu zaten?
05:57Önemli olan benim kolumdaki altın bilezik.
06:00Selim bunu hiçbir zaman anlamadı.
06:03Kariyerim için en doğrusu buydu.
06:06Yapmak zorundaydım.
06:13Kariyerin için mi?
06:16Gerçekten mi?
06:21Kariyerim için mi?
06:23Akağı çok mutlu.
06:24S Sudurdu.
06:25Ya da o.
06:26Kariyerim için mi?
06:26Kariyerim için mi?
06:27Bu da sviDon.
07:28مانور
07:56شيء جدي!!
07:58توقيت جديد فسيتي!
08:02توقيت...
08:04مرة أخرى؟
08:05فاة تركيز تأخرين عني!
08:08في مرة أخرى تقدم سنعني أن أقارب!
08:12سنعرف عليك سنعرفين!
08:14إنه انه كان رائع يانتظم!
08:17سنعرف تعريصي انه يتوقع!
08:26القيم احسن
08:28احسن
08:30احسن
08:32احسن ليسは
08:34احسن لهالي عندي
08:36احسن خصائص
08:38احسن حسن
08:40موسيقى
08:54لكنك لديك شيئer ماينور
08:57لكنني لديك شيئers كذلك
08:59لديك
09:10م exchange
09:24اشتركوا في اللغة
12:30طبيعي. طبيعي مرزي.
12:33بسيطريني، كيه جزء جزء.
12:34طيه جزء جزء ، وسطرنا؟
12:37سيطرنا، بساطرة هكذا.
12:40شمع مرة للتحفظ، سبحانه بالُخارف جزءكم.
12:56سيطرنا، اتي قول، سوف، ست سيناء، سيطرنا، فروضا، اصحامه.
13:00الحرفة
13:00اعطاء الطاقت المصرر
13:01ولكن من ي dinosaurs
13:03البرنامى
13:03اوزحة
13:04اوزحة
13:05اوزحة
13:06اوزحة
13:07بذلك
13:07اوزحة
13:08نفسي
13:08اعطاء
13:09قبل صباح
13:10البرنامى
13:10هرحة
13:11نفسي
13:12للجاية
13:13المصرر
13:14المصرر
13:15تلقي
13:16دعوذح
13:16احضاها
13:18ق Lewis
13:20انتبال
13:21القرية
13:22س happened to
13:23وقت
13:23اصلاح
13:25بيزان
13:26مى Suddenly
13:27مى في بجانب
13:28وقصت
13:28بكوكو
13:29نعمل
13:29تغيب
13:59بالمعرفة سوال veya عجبات امرأة
14:00سوالا عن أبناء العاملينになって
14:03انتظ HYمد من حولة الرحالية
14:05في تعالى
14:06يعاني
14:07بالمعرفة
14:07وفقد أنت
14:08هل تعالى
14:10وضع س performت
14:11يسأل تعالى
14:12مبالب strategy
14:13هو
14:13ارهنب
14:13مبالب
14:14ما هي
14:15قلية
14:16شاية
14:16المغرب
14:17انتظام
14:17انتظام
14:18وينك
14:18شيعا
14:19م Laurel
14:21أعمل
14:21لا يُوني
14:22السبب
14:23أزال
14:24شيء
14:26لدي
14:27صار
14:28هم كفاناً يغلل.
14:30سيكون قليلاً بكثيراً.
14:52إذا كنت أرى الانس.
14:54...هر zaman aynısını yapar.
14:57...çok çabuk sıkılır ve unutur.
15:02إجدر بي أقل ما أقل?
15:06سكتل ما أرزبه ويومده.
15:11باديهة دنور بلنده.
15:17هر شيء بطيه.
15:18هر بطيه بطيه.
15:18فهل بالموت.
15:20فهل بطيه responsible.
15:23فهل من يدده.
15:27صحيحيه؟
15:28كم توقفين؟
15:28أهل ، أقلهم.
15:31بجوز ممتين؟
15:31بجوز ممتينة.
15:32سكتل ممتينة.
15:40سكتل في القلاملة.
15:41سكتل!
15:41amount
15:421
15:472
15:481
15:512
15:52او
15:531
15:542
15:563
15:584
15:584
16:005
16:005
16:02من
16:026
16:035
16:046
19:05مرتباً يدلعنا بنفسه.
19:14مريدي
19:15ليلة
19:16مريدي
19:17جن ، فوآلت
19:19أحسنتين عن أجدر
19:19تتحقيقين
19:20مريدي
19:21أ
19:30من تتحقيقين
19:32حيث ايضاً لديم هؤلاء ايضاً لديم ايضاً لديم تجارة
19:36لديم تجارة الماضي
19:39مغيره لا يمكن
19:42اونه لم يكن سليا
19:44اين قلعان رياض يمكن
19:47اذا كنت قوله يمكن
19:48اوهلان مماني بي ربما
19:50وللل
19:52اوهلان اما اتخاباتي مو بيوسي
19:54اذا كنت تجارة يمكن
19:56اذا كنت تجارة تجارة الوظيفة
19:59فهذا يقول أنه ما يمكن أن نشغل على الجمالة المحراء في الهدفة في الهدفة.
20:06ماهنور كانت تقصد الهدفة غيرنا.
20:11أكثر منتصد المحراء في المحراء في التقصد الوقت.
20:17كل هذا المحراء في الهدفة ماهنور.
20:22تحمل هؤلاء.
20:23ميت ايضا؟
20:24تحمل ها؟
20:25تحمل هؤلاء بيطاني lionشيش الاوتكار
20:28تحمل هكذا.
20:30إذا مرحلًا سيطلم.
20:32من المصح ؟
20:35وذهنت عن الإعادة المهمة
20:46منذ شكرا هؤلاء ؟
20:49اصبح ذلك ليسقط للجنب
21:19ورى أريد أنت تجلبين أغفر بها؟
21:30ما هي بالبكرة الخارج المحصول السورة؟
21:32أحمي لكي.
21:32أحصلت بها ليس كذلك.
21:34أصبح أدخل الأفنقى لكي تتجمعي.
21:36لكننا شيئاً أبقي لكي.
21:36لكننا أكثر قتال لكي.
21:37لكننا من شارعاً سيدي، اخرج محصول تعالي.
21:39أخطى للهارفين.
21:40أكثر من جمعيني أجل.
21:42ماذا أولا، يتسلون أي شيئاً من الموتين أنفسي.
21:46إن تقرأي بذنف العين.
21:48أعطر أخطي.
21:49assessment
21:50تورب الترك جيد
22:08توربطاء
22:09一編
22:09توربطاء
22:16foundation
22:16يا
22:16لا
22:17امر فست Lav stack
22:19senate
22:21انان
22:24אותו
22:25говор
22:25اخ
22:31اخ
22:31اخ
22:33اخ
22:33اخ
22:38اخ
22:39اخ
22:40اخ
22:41اخ
22:41اخ
22:41اخ
22:42اخ
22:43لا
24:22شكرا
24:24شكرا
24:26شكرا
24:28شكرا
24:32شكرا
25:24شريعه
25:26شريعه
25:28شريعه
25:31شريعه
25:32شريعه
25:33شريعه
25:34كل المعرفة
25:36طلب مختلفة
25:40حفظ
25:42شريعه
25:44شريعه
25:46نحن
25:49نحن
25:51تطير
25:54.
25:56
26:08.
26:10يعني
26:12.
26:14.
26:20.
30:00...سana çok büyük bir özür borçluyum...
30:03...ama inan gerçekten hepsi yanlış anlaşılmadan ibaret...
30:06...ortada bir yanlış anlaşılma varsa Burak...
30:08...sen ve senin zihniyetindir o...
30:09...şimdi hiç bana sen de benden hoşlandın falan...
30:12...ayaklarına girme...
30:13...hatta hiç yanlış anlaşılmasın...
30:15...açıkça söyleyeyim...
30:16...senden hiçbir zaman hoşlanmadım...
30:18...ve asla da hoşlanmayacağım...
30:20...tamam tamam anladım...
30:21...tamam...
30:22...giiiç yüzünden değil mi?
30:28برك
30:29çıkar mısın
30:30git
30:31çık
30:32iyi iyi tamam dur
30:39dur bir sakin ol
30:41tamam gel
30:42malzemeler gelecek
30:46içeri yerleştirmemiz lazım
30:48ve bir
30:53ve iki
30:55ve üç
30:58ve dört
30:59şimdi kollar yukarı
31:01kollar yukarı
31:02kollar ileri
31:06ve
31:07son
31:10bravo
31:12ne oldu derin hanım
31:23benim hızıma ayak uyduramayıp yoruldunuz mu yoksa
31:25hayır
31:26sonra devam edilir
31:28derin
31:29ne güzel değil mi
31:31böyle tek olunca
31:32ejder amcan sadece seninle dans ediyor
31:35biliyor musun
31:37ben her şeyi küçükken kardeşimle paylaşmak zorundaydım
31:41çok zordu
31:42çok zordu
31:42hiç de zor değil
31:45hayatta paylaşmak çok güzel bir şey değil mi derinciğim
31:49biz derinle daha demin ne kadar güzel dans ediyorduk ve çok mutluyduk
31:52hadi bakalım devam edelim
31:54vazgeçtim
31:55niye canım
31:56niye canım ne güzel dans ediyordun o zaman
31:59seni bırakıp gittikleri için mi canın sıkıldı
32:03çocukluk etme
32:06hatta alışsan iyi olur
32:09e şimdi bir de yeni kardeş gelirse daha fazla çıkmaları gerekecek
32:13filin ne yapıyorsun sen tüp bebek meselesinden çocukla haberi yok
32:18pardon düşünemedim
32:20kardeş mi ben kartı istemiyorum
32:24babam kardeş mi yapacak
32:25hayır hayır
32:26yani eğer olsaydı anlamında dedim ben
32:29hoşgeldiniz
32:39hoşbulduk
32:41sen de hoşgeldin küçük prenses
32:43hoşbulduk
32:45aras bey
32:45ebru hanımın iğnesini az önce yaptım
32:47şimdi istirahat ediyor kendisi
32:48peki kendisiyle konuşabilir miyiz
32:50çünkü kızım tanışmak istiyor
32:52buyrun tabi
32:53zaten ebru hanım için en güzel istirahat
32:55böyle güzel bir prensesi görmek olur
32:56hoşgeldin badicim
33:02hoşbulduk
33:04anne
33:05yanına gidebilir miyim
33:07güzelim benim git tabi hadi
33:10gel bakalım buraya
33:11benim adım ebru
33:13memnun aldım
33:14beni sen iyileştirecekmişsin
33:17evet demişim
33:18ben iyi olacağım ama
33:19senin canın acıyacak mı
33:21hiç acımayacak hem de
33:23ah rahatladım
33:25çok korktum sanıcılacak
33:27çaklardı ya
33:28sen hiç merak etme güzelim
33:31ikimiz de çok iyi olacağız
33:33sonunda bu masalın kazananları
33:36biz olacağız
33:37ben mi kazanacağım
33:39evet prenses
33:41senin için yeni bir hayat başlıyor
33:44anne
33:48senin karnından çıkmıştım ya
33:50onun gibi bebek mi olacağım
33:52hayatım
34:02bebek olmayacaksın
34:04ama bebekler gibi
34:06sağlıklı olacaksın
34:08bıraksaydın
34:27o erikin yüzünü bir tane daha patlatsaydın
34:29bak bakalım bir daha buraya gelebiliyor muydu o
34:31ne alaka ya
34:32sen benim neyi mi oluyorsa benim için böyle bir şey yapacaksın
34:35yok
34:36bir şeyin olduğumdan değil
34:38yüzsüz herif ya
34:41yüzsüz öyle mi
34:43he
34:44samimi değil
34:45yalancının teki
34:46beni kandırmak için bin bir tane yalanlar söyledi
34:49oyunlar çevirdi
34:50bunların aslında çok tanıdık gelmesi gerekiyor Yiğit
34:52he
34:53ada
34:55öyle
34:57konuşmasan
34:59nasıl konuşayım Yiğit
35:00sen söyle
35:01ama yok
35:02doğruları söylemek çok zor değil mi
35:04ya bir kere ya
35:05bir kere de ne ya
35:06neden sürekli benim hayatıma karışıyorsun
35:09neden her kafamı çevirdiğimde seni görüyorum
35:12niye susuyorsun
35:16yok değil mi verecek cevabın
35:18ne yapıyormuş bakalım benim prensesim
35:34ne çiziyorsun öyle bir bakayım
35:39bilme
35:40bırak onu
35:43derinciğim ne diyeceğim bak hadi bebeklerle oynayalım
35:47hadi gel
35:47ben bebek falan istemiyorum
35:49kardeş de istemiyorum
35:51hiç yeni bebek getirmeyin
35:53kovarım onu
35:54gelmesin
35:55derinciğim
35:57bırak beni
35:58bebek de gelmesin kardeş de
36:01derin bir tane ne oluyor
36:07bilmiyorum
36:09gel bakalım gel otur
36:10niye kızgınsın böyle
36:12anlat bakalım ne oldu
36:13kardeş istemiyorum ben
36:15ey derya sadece benimle dans etsin
36:18sen de sadece benim babamı
36:20başka çocukları sevme
36:22bak bakalım bana
36:25sen var ya sen bir tanem
36:28sen benim her şeyimsin
36:30bir tanemsin
36:31kalbimin tek sahibi sensin
36:34ben çok seviyorum seni
36:36o nasıl söz öyle
36:36gerçeklikten mi
36:38evet gerçeklikten
36:40bak mahinur teyzen de
36:41ben de
36:42sadece sen ve
36:43badi için yaşıyoruz
36:44sizler için çabalıyoruz
36:46sırf siz ikiniz
36:48mutlu olun diye uğraşıyoruz
36:49anlaştık mı
36:50bebeği istemediği için mi
36:53böyle konuşuyor
36:54ama ya beşek
36:56kulaklarımla duydu
36:57sen de söyle
37:00ben de
37:01sen de söyleme
37:03söyleyeyim tabi
37:03baban çok haklı güzelim
37:06badi de sen de bizim için çok değerlisiniz
37:09başka hiçbir şey yok
37:11bu bebeği istemiyor
37:12bu bebeği istemiyor
37:13sadece ikiniz varsınız dedi
37:15üçüncüye kalbin değer yok
37:17ben senin prensesim değil mi baba
37:19evet
37:20hem de en prensesimsin sen benim
37:22tamam
37:23üzülmem bitti
37:24yuh süper
37:25tamam o zaman
37:25biz de bir öpücük hak ettik
37:26bence şimdi
37:27ama ben
37:28Maynur teyzenden
37:29daha büyük bir öpücük isterim
37:30buna göre
37:30of aferin
37:34o zaman size bir sürprizim var benim
37:40beşik mi yoksa
37:41bu kadar çabuk mu
37:42hadi bakalım
37:43inelim aşağıya da göstereyim
37:44yaşasın
37:45sürpriz
37:46hadi ama açalım
38:16ترجمة نانسة
38:46موسيقى
38:49سيدة
38:50اوه
38:51اوه
38:52بحيني
38:53بحيني
38:54بحيني
38:55صغره
38:56التكتبي
38:58اوه
38:59اوه
39:00اوه
39:03we
39:05موسيقى
39:07الهل
39:08اوه
39:09اوه
39:10اوه
39:11اوه
39:12ما اسم
39:13ربنا
39:14اوه
39:15أ Bronze.
39:16يسرق.
39:18عليكم.
39:21سحراً أرخار.
39:22سألتاً.
39:22سألتاً أرخار.
39:24سألتاً؟
39:27سألتاً ، فبعضاً رجبك.
39:30سألتاً.
39:32أزماني.
39:38والسوف الخارجية يا عبد我们.
39:41سألتاً وأرخار.
39:45موسيقى
40:01موسيقى
40:06موسيقى
40:08لا لا بابا، سمسكسرم
40:13جميل جداً، اما ايش افردامك لا
40:28سيزيلي بيرون لتفن، برازدان فره هنم دا جيكك
40:38انا هل تيدي بكي؟
40:45انها تيدي بكي؟
40:47بكي؟
41:08سيس
41:38سيس
42:08سيس
42:38سيس
43:08سيس
43:10سيس
43:12سيس
43:14سيس
43:16سيس
43:17سيس
43:18سيس
43:20سيس
43:21سيس
43:22سيس
43:23سيس
43:24سيس
43:25سيس
43:26سيس
43:28احسن
43:29احسن
43:58شتاة
44:28المترجم للقناة
44:58المترجم للقناة
45:28المترجم للقناة
45:58المترجم للقناة
46:28المترجم للقناة
46:58المترجم للقناة
47:28المترجم للقناة
Be the first to comment
Add your comment

Recommended