Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
01:00Yanlış yere odaklanıyorsun
01:03Odaklanman gereken yer cümlenin sonu
01:07Günaydın karıcığım
01:10Ellerine sağlık karıcığım
01:13Bugün çok güzelsin karıcığım
01:28Kahvaltıda ne var?
01:29And you will eat your dinner with me.
01:35Today is no longer a day.
01:38It's a great day.
01:40And you don't have to say anything.
01:44Then...
01:49...look at it's a good taste.
01:59Very good.
02:03What's in this place?
02:05There is a lot.
02:07There is a lot.
02:09There is a lot of action.
02:11You can see it.
02:15What's in this place?
02:21You can eat a lot of food,
02:23or a lot of food.
02:25It's a lot of fun.
02:29There is a lot of fun.
02:38Afifeciğim, Hira ile Orhun'un nikah törenleri
02:41gerçekten çok güzel oldu.
02:43Çok şık ve zarifti.
02:45Allah iki canlı bir etsin onları.
02:49Uzun sürsün beraberlikleri.
02:51Birbirlerine çok yakışıyorlar.
02:54Afifeciğim, seni çok iyi anlıyorum.
03:00Bu ilişkiyi baştan beri onaylamıyorsun.
03:02Kabul.
03:04Ama yani...
03:06...nikah tebriklerini bile kabul etmemek...
03:08...yani bu bana pek doğru gelmiyor.
03:12Açıkçası.
03:14Birbirlerine kesinlikle uygun değiller.
03:18Bu evliliğin senin dediğin gibi...
03:20...uzun süreceğine de inanmıyorum.
03:22Çünkü ben oğlumu tanıyorum.
03:24Ve günün birinde...
03:26...yaptığı yanlıştan geri döneceğini de biliyorum.
03:30Afifeciğim, seni otuz yıldır tanırım.
03:34Sağduyuna da çok güvenir.
03:36Ama galiba...
03:38...bu konuda...
03:40...haklı değilsin, yanılıyorsun.
03:42Çünkü Hira ile Orhan'ın arasında...
03:45...çok özel, farklı bir ilişki var.
03:48Gerçek bir aşk bu.
03:50Evlendikten sonraki ilk baş başa kahvaltınız.
04:05Ben bu odadan pek çıkmak istemiyorum.
04:11Halimden çok memnunum.
04:16O zaman...
04:18...damat Beygin Hanım'dan reçelli ekmek.
04:25Yemeyecek misin yoksa?
04:27Tam aksine.
04:29Yemek için sabırsızlanıyorum.
04:35Sevinin Hanım
04:58Damat Bey'den....
05:00...Gelin Hanım'a bir adet salatalık.
05:01me
05:08I
05:11can
05:14I
05:21can
05:23Her seferinde böyle yedirirsen tabi.
05:30Yediririm tabi.
05:36Normal kahvaltı saatinde bir şey yemediğimiz zaman metabolizmamız uyanmıyormuş.
05:41Sen bunu duymuş muydun?
05:45Kahvaltı alışkanlığımı değiştirmem için şu an uydurulmuş bir bilgi olduğunu hissediyorum bana.
05:53Çok şey yaşadık ama bugün şu an karımsın artık.
06:14Yaşadıklarına inanmayan bir tek ben değilim demek ki.
06:23Kahvaltıdan sonra ne yapmak istersin?
06:28Bilmem.
06:30Evde kimsenin olmaması biraz tuhaf değil mi?
06:34Ama bana iyi geldi.
06:36Müzik dinleyelim mi kahvaltıdan sonra?
06:44Biraz yüksek sesle.
06:46Hazır evde kimse yokken yani kimse rahatsız da olmaz.
06:51Olur.
06:53İstediğimiz kadar gürültü yapabiliriz.
06:55Bu günlerin tadını çıkaralım.
06:58Bir süre sonra sessiz olmamız gerekecek.
07:04Herkes eve döndüğünde yapmayız tabi böyle şeyler.
07:08Ondan bahsetmiyorum.
07:09Çocuklarımızdan bahsetmiyorum.
07:13Çocuklarımızdan.
07:19Çocuklarımız doğduğunda bu kadar rahat olamayacağız.
07:22Ne oluyor?
07:23Sosesi sanki.
07:24Evet mayudan geliyor.
07:25Ne oluyor?
07:26Sosesi sanki.
07:27Evet mayudan geliyor.
07:28Ben bakayım.
07:45Ne oluyor?
07:47Sosesi sanki.
07:49Evet mayudan geliyor.
07:52Ben bakayım.
07:58Açık mı kalmış?
08:14Yok kapalı.
08:16Dur bir de ben bakayım.
08:26Bozulmuş galiba.
08:28Evet.
08:29Öyle görünüyor.
08:31Tüh.
08:32Musa olsaydı şimdi hemen hallederdi.
08:38Sen daha kocanı tanımamışsın.
08:41Bana alet çantasını getirir misin lütfen?
08:44Getireyim.
08:58Bana çantadan buru anahtarını verir misin?
09:03Ben...
09:05Buru anahtarının hangisi olduğunu bilmiyorum.
09:09Bu mu?
09:10Hayır o pense.
09:11Hayır o pense.
09:13Sen gel buruyu tut.
09:14Ben bakayım.
09:15Tamam.
09:16Tamam.
09:17Tamam.
09:18Tamam.
09:19Ne olayım?
09:23Güzel.
09:24Ben…
09:25Eminim.
09:26I found my place in the place, so I can't find my place.
09:49I'm so sorry I'm sorry.
09:53I'm so sorry I'm sorry I'm sorry.
09:56Beceriksiz mıyım Erwin?
09:58You can't do that, I don't do that.
10:00I don't do that.
10:02If you're a beceriksiz, you're a beceriksiz.
10:12You're a beceriksiz.
10:15You're a beceriksiz.
10:16You're a beceriksiz.
10:26You're a beceriksiz.
10:28You're a beceriksiz.
10:29You're a beceriksiz.
10:31You're a beceriksiz.
10:32You're a beceriksiz.
10:33You're a beceriksiz.
10:34You're a beceriksiz.
10:35You're a beceriksiz.
10:36You're a beceriksiz.
10:37You're a beceriksiz.
10:38You're a beceriksiz.
10:39You're a beceriksiz.
10:40You're a beceriksiz.
10:41You're a beceriksiz.
10:43You're a beceriksiz.
10:44You're a beceriksiz.
10:45You're a beceriksiz.
10:46You're a beceriksiz.
10:47You're a beceriksiz.
10:48You're a beceriksiz.
10:49You're a beceriksiz.
10:50You're a beceriksiz.
10:51Transcription by CastingWords
11:21CastingWords
11:52Yeterince eğlendiysek izin verdim usluğu tamir edeyim.
11:59Bu kadar yakınımda böyle bakmaya devam edersen hiçbir iş yapamam haberin olsun.
12:10Koca bir günü burada geçirmeyelim değil mi?
12:14Yapacak bir sürü işimiz var.
12:15Okay.
12:17Okay.
12:18Okay, fine.
12:22Okay.
12:23Okay, okay.
12:28Okay.
12:30I'll give you a little bit of a time.
12:34I'll show you a little bit.
12:36Let's see.
12:37Yes, I'm sorry.
12:44We need to look at the side of the country's rights.
12:48We need to look at the side of the country.
12:50Yes, yes. We need to look at the side of the country.
12:53Yes.
12:55He was a victim of the city.
12:58He was worried about him, I would not want to go, I would not leave,
13:01I would not want to leave.
13:03This is a case of a lawsuit.
13:05So.
13:12I'm coming, my eyes came, my eyes came.
13:14I'm not saying that I'm coming.
13:15I'm a princess.
13:18Good girl.
13:19Let's go to you.
13:23I'm really sorry.
13:26I'm sorry for my husband.
13:29I'm sorry for you.
13:32I'm sorry for you.
13:33It's not important.
13:36Anlayışın için teşekkür ederim.
13:39Herkes senin kadar anlayışlı değil maalesef.
13:44Zaten sınıftaki çoğu arkadaşımla doğum gününe gidememiş.
13:47O yüzden bugün sınıfta pasta keseceğiz.
13:50E bu şahane bir haber.
13:51Hatta şöyle yapalım.
13:52Sarmaları tekrardan yapalım senle birlikte.
13:54Ne dersin?
13:57Bence şöyle yapalım.
13:58Şimdi işimiz çok.
13:59Ben yarın sabahtan gideyim sarmayı alayım pastaneden.
14:01Evet maalesef bayırılma sen.
14:03Elhamdülillah.
14:16Çok yaşa teyze.
14:18İyi yaşa.
14:20Her şeyin de bir tuhaf senin bir kızım.
14:22İyi yaşa nedir Allah'ını seversen?
14:24Teyze ikisi de aynı geliş bir aslında.
14:28Olsun olsun önemli değil.
14:30Çok yaşa Zelya teyze.
14:33Biraz toz var galiba ortalıkta yine.
14:35Ki aslında ben dün toz almıştım ama tekrar sütte herhalde.
14:40Günlüktür böyle işler.
14:42Böyle aklına esince olmaz öyle.
14:44Bitti mi işin?
15:13Bitti mi işin?
15:14Fotoğrafını çekip gazeteleri servis etseydim keşke.
15:40Murhun Demirhanlı tesisat sektörüne er attı.
15:45Becerikli bir ortak bulursam neden olmasın?
15:51Bak sen becerikli bir ortak demek.
15:55İlan verseydik o zaman.
15:58Vermişimdir belki.
16:00Ömrünün sonuna kadar kocasına baktığında onun kalbini titretecek.
16:05Yanındayken dünyayı unutturacak.
16:06Aşk programlarına vakıf.
16:07Ben her hatamı çoktan buldum.
16:08Ben her hatamı çoktan buldum.
16:09Ben her hatamı çoktan buldum.
16:12Ben her hatamı çoktan buldum.
16:17Beni mi bekliyordun?
16:18Hayır.
16:19Beni mi bekliyordun?
16:20Hayır.
16:21O zaman hafif hanımlar gelmiş olmalı.
16:22Sen aç istersen.
16:23Ben her hatamı çoktan buldum.
16:26Ben her hatamı çoktan buldum.
16:27Ben her hatamı çoktan buldum.
16:30Ben her hatamı çoktan buldum.
16:33Ben her hatamı çoktan buldum.
16:38Beni mi bekliyordun?
16:42Hayır.
16:44O zaman hafif hanımlar gelmiş olmalı.
16:47Sen aç istersen.
16:49Annem gelininin kapıyı açmasını isteyecektir.
17:16Hayır ol Adil.
17:17Sağ ol sabah başlamışsın bu işe.
17:19Oğlum iş yok.
17:21Biz nefesi okula bıraktıktan sonra Adilye'ye geçeceğiz.
17:25Oradaki işleri toparlayıp geri döneriz.
17:27İyi.
17:28Şu kiracı davası için internetten araştırma yapacağım da.
17:32Ben daha sağlıklısı aslında gidip mahalleliyle bizzat konuşmak bu kira fiyatlarıyla ilgili.
17:37Fatih hoş sende.
17:39Tamamdır.
17:40Prenses hazırlansın çıkalım hemen.
17:41Tamam.
17:46Gel bir tanem gel.
17:47Gölü kocaman bir öpücük ver babaya.
17:48Oh.
17:49Aferin.
17:50Beni de öpmezsen yanaklarım ağlarım.
17:51İyi dersler prenses.
17:52Görüşürüz.
17:53Görüşürüz.
17:54Görüşürüz.
17:55Oh.
17:56Of, fotos anoferin.
18:00Ben numara Gente 6'u everything yollahu kim Cheva Cup Mens video kali bilmiydi ve
18:06ilahet verilmiş twin presidentcusu全部 sun supporting time dinner corners.
18:10Erfigürüz.
18:11Görüşürüz.
18:12Görüşürüz.
18:22You can't be very good, you can't be very good.
18:24You can't be very good.
18:26We're always going to the top.
18:32I think I'll be able to go to the top of this.
18:36I'll go and get a top of this.
18:37I'll be able to go to the top of this.
18:39You're sure?
18:41I'll be able to get out of this.
18:43Bensin ya da beyamdesin.
18:44Suya giren ısınır.
18:45Nurşah.
18:46İyi o zaman ben yardım edeyim sana.
18:48Sonra da iş yerimize döneriz hani bir an önce bitsin.
18:50Yok yok sen otur.
18:52Bana her yardım ettiğimde bana eksi puan yazılıyor biliyorsun.
18:59Ya Nurşah yapma Allah aşkına.
19:01Bu tek senin sorumluluğunda olan bir şey değil ki.
19:03Biliyorum daha.
19:05Yani şimdilik öyle.
19:11Look at that, I can't get you.
19:13I can't get you.
19:15Look at that, I can't get you.
19:17I can't get you.
19:19I'll get you.
19:21I'll get you a little bit of a maleme.
19:41I can't get you.
19:57Kapıda kayınvalidesini görmeye beklerken çiçek bulmak çok az insan nasip olur.
20:03Sanırım tatlı bir tuzağa düşmüş.
20:07Böyle tuzaklarla daha sık karşılaşacaksın dikkatli olsan ne olur?
20:13Seve seve düşeceğim o tuzaklara.
20:16Çiçek de çikolata da çok güzel.
20:19Teşekkür ederim.
20:26Orkideler sana benziyor.
20:29Serafet, asalet ve masumiyet.
20:37Kalp var içinde.
20:43Bakın talimat koymuşlar.
20:49Sürekli güneş ışığı almaması gerekiyormuş.
20:54Ama mutlaka ışığa ihtiyacı varmış.
20:57Perde arkası bir yer uygun olurmuş.
21:00Bakalım nereye koyabiliriz?
21:14Mutu olur mu?
21:16Bilemedim.
21:33Yok.
21:34Burası da uygun değil.
21:36Galiba salonun en uygun orta.
21:45Sen ne dersin?
21:47Bir daha sil olmadı bak orada var.
21:57Tabii sileyim.
21:59Bir daha sil olmadı bak orada var.
22:09Tabii sileyim.
22:11Ceyze ben kendime kahve koyacağım.
22:24İstiyor musun sen de?
22:25Yok.
22:26İçmeyeceğim.
22:27Bence bugünlük bu kadar yeter.
22:28Şu kalan dosyalarıma devam edeyim.
22:29Artık vakit buldukça da sonra yaparım toz anlayı.
22:33Bence bugünlük bu kadar yeter.
22:34Şu kalan dosyalarıma devam edeyim.
22:35Artık vakit buldukça da sonra yaparım toz anlayı.
22:49İbibeğin küçük karısı yarım elmanın yarısı derler senin gibisine.
23:02Anlamadım?
23:04Anlasan şaşardım kızım.
23:06İş yarım bırakılmaz.
23:08Bitir de öyle ne yapacaksan yaparsın.
23:12Zeliha teyze yani ben de bir denge tutturmaya çalışıyorum aslında.
23:15Sonuçta benim tek işim bunlar değil.
23:17Davalar var, dosyalar var.
23:20Neyse.
23:21Ben şunları yerine götüreyim önce.
23:23Perde kornişten çıkmış.
23:25Onu da yap.
23:26Bir gelen gören olur.
23:28Kötü duruyor.
23:30Tak da öyle git.
23:32Aşır.
23:34Tamara'ya No gek
23:48neyi olsa fakta yani.
23:53T這樣的 zaman...
23:54I don't know.
24:15I don't know.
24:24All right.
24:37This is a good thing to see.
24:42You stay close.
24:45It will be much fun.
24:46What do you think of this chocolate?
24:48You can make this chocolate?
24:50I can make this recipe.
24:51What are you doing?
24:53You're just doing a sweet chocolate cream.
24:54We're going to mix it in a bit.
24:57I'll do it.
24:57Well, then I'll make this recipe.
25:00Then let's make this recipe.
25:03Let's do this.
25:04You can make this recipe for the recipe.
25:09Let's make this recipe real quick enough.
25:11And then we've got to make this recipe.
25:15Okay.
25:15I understand.
25:32I'll take my hand to my hand.
25:45Wait, wait, wait, wait, what are you doing?
25:49I'm going to get a piece of paper, I'll take it.
25:52Okay, you go, I'll take it.
25:53No, no, no.
25:54I wanted to go for a time.
25:56I'm a very hard worker.
25:58Don't touch me.
25:59Well, I'm going to get a piece of paper.
26:04We're going to film a romantic movie.
26:06Let's say, we're going to film a movie.
26:09Let's go.
26:15I'm going to touch my.
26:18I'm going to take it very much, I think it's good.
26:21I'm going to take it over the next time.
26:24You are too close to me, I'm going to stop here.
26:30Look, I'm going to fix it.
26:33Great gimmick, you have an underwrite and duty.
26:37You are too close to me.
26:40Let's discuss it.
26:45It was pretty nice.
27:02Now I can see the other side of it.
27:08I can't remember this time, I can remember this time, but I can remember this time.
27:33Then we will be the second part of our first place.
27:45What's happening here?
27:46Don't go away!
27:47Don't go away!
27:48What's happening here?
27:49What's happening here?
27:50What's happening here?
28:03What's happening here?
28:33I'm sorry.
28:48Boğaz'a karşı kahve keyfi.
28:52Hem de güzeller güzel karım.
28:56Daha nice kahve keyiflerimiz olacak inşallah.
29:03Bala'yı planından vazgeçmiş değilim.
29:11Dünya bizi bekleyin.
29:15Nasip olursa gideriz.
29:20Mira bu köprüsünden geçeceğiz.
29:24Alplere çıkacağız.
29:26Kuzey'in ısı ışıklarını seyredeceğiz.
29:28Seninle yolda olmak.
29:33Yola çıkmak çok güzel.
29:35Terese olursa olsun.
29:37Hayat arkadaşım.
29:49Yol arkadaşım.
29:51Dünyanın her yerine gelir misin benim?
29:55Şairin dediği gibi.
30:00Yol insanla güzelleşir.
30:01Varmak değil.
30:02O yolda birlikte yürümektir kıymetli ola.
30:03Bize tarif edeceğim.
30:04Yol insanla güzelleşir.
30:05Varmak değil.
30:06O yolda birlikte yürümektir kıymetli ola.
30:07Bize tarif edeceğim.
30:08Yol insanla güzelleşir.
30:09Varmak değil.
30:10O yolda birlikte yürümektir kıymetli ola.
30:13Bize tarif edeceğim.
30:18The road is a good person.
30:21It's not a good place.
30:23It's not a good place to go.
30:28Let's do that.
30:48We want to make a new story about the future.
30:56We want to make a new situation for our lives.
31:00We want to help our lives.
31:03Okay, I'll be back to you.
31:06I'll be back to you.
31:10Yes, Avukat Hanım, we've been working very hard.
31:13We'll have a little bit of a match for a while.
31:18You don't see it, you don't see it, you don't see it.
31:24It's not a thing in the odas.
31:30You don't have a chance to get a chance to get you.
31:33You don't have a chance to get your head.
31:35You don't have a chance to get your head over.
31:38I'm very happy, I've been doing this.
31:42I've been watching myself. I've been watching myself.
31:45I love you, I love you, it's not true.
31:48Look at that, our way of our own, our own, our own, our own, our own, our own, our own.
31:53Do you know?
31:56Yes.
31:57Right.
31:58You know what you're doing?
32:00That's a point.
32:01You can think about it.
32:02You can think about it.
32:03You can do it.
32:06You can do it.
32:07You can do it.
32:09You can do it.
32:14Eline sağlık.
32:15Afiyet olsun.
32:26Sen yedin mi çikolatayı?
32:39Ağzından enfes bir tat bıraktı.
32:57Ama çoktan eriyip gitti.
33:01But it was very hard to die.
33:09It was my heart in the middle of my heart.
33:19My ears and my ears, my ears and my ears will be more important.
33:25...
33:29...
33:30...
33:31...
33:39...
33:41...
33:47...
33:48...
33:51It was only a few years ago.
34:00I love you.
34:08I'll get the fincan.
34:11You don't have any trouble.
34:13No, no, I'll get it.
34:15I'll get it.
34:16I will get it.
34:23I'll get it.
34:25I won't get it.
34:39What about you?
34:41we think that is
34:43she
34:45I'll take it out and get it
34:47and get it
34:48I'll take it
34:49I'll take it
34:50I'll take it
34:52I'll take it
35:11You're dead.
35:19You're dead.
35:21You're dead.
35:22You're dead.
35:24You're dead.
35:37Hello?
35:38I found my friend of mine. I'll see you in the evening.
35:52How are you doing?
35:54What happened?
35:55I'm going to go to the doctor.
35:57No, I'm fine.
35:59I'm not going to do anything.
36:01I'm not going to do anything.
36:03I'm going to do something.
36:05I'm going to do something.
36:08Okay.
36:09Okay.
36:18Aslı'yla Kerem'in hikayesini biliyor musun?
36:20Deyla'yla Mecnun'u biliyorum ama...
36:23Kerem'le Aslı'yı bilmiyorum.
36:27Onca zorluktan sonra kavuşmuş.
36:30Hikaye aşıkmış onlar.
36:32Bizim gibi yani.
36:34Sonunu dinlemeden acele etme bence.
36:38Aslı'nın babası...
36:39Kerem'i kızına layık görmediği için...
36:40...ilk geceden tuzak kurmuş onlara.
36:53Çok acımasız.
36:55Ne yapmış?
36:56Kötü bir büyü yapmış.
37:00İlk gecelerinde Kerem...
37:02Aslı'nın düğmelerini çözmeye çalışmış.
37:06Kerem açtıkça...
37:08...düğmeler kapanmış.
37:10Kerem de ağa edince...
37:13...içinden bir ateş çıkmış.
37:16Hikaye aşık da bu ateşte yanmış.
37:19Sence gerçek midir bu hikaye?
37:33Onu bilmiyorum.
37:36Ama gerçek olan bir hikaye biliyorum.
37:44Hira...
37:45...ve Orhun'un hikayesi.
37:47Ama onların aksine biz kavuştuk.
37:57Bizi yakarsa...
37:59...sadece aşk ateşi yakar artık.
38:17Hadi bakalım prensesim...
38:21...doğru banyoya...
38:22...o ellerini güzelce yıka.
38:23Önce yaptığım resim Oğuş ablama göstereceğim.
38:26Sen çantamı odamı bırakır mısın baba?
38:29İyi bakalım öyle olsun.
38:33Hoş geldin bir tanem.
38:35Nasıl geçti bakalım okul?
38:38Güzeldi.
38:43Nefes'cim...
38:44...sana bir şey soracağım ama...
38:46...bana doğruyu söyle tamam mı?
38:48Yani...
38:49...sanki senin birazcık canın sıkkın gibi.
38:52Aslında bu doğum günü meselesi yüzünden olduğunu düşünüyordum ama...
38:55...sanırım başka bir şey var.
39:00Sabah söyleyecektim ama...
39:01...Ziya teyzemin yanında söyleyemedim.
39:05Şimdi söyle o zaman.
39:09Elbiseme kazayla mürekkep bulaşmamıştı.
39:11Kızlarla da aynı renk elbise giyeceğiz diye de anlaşmamıştık.
39:17Ben seni zorlamak için yaptım.
39:21Ziya teyzem öyle istedi çünkü.
39:23Çok özür dilerim.
39:25Seni üzdüm.
39:27Sonra ben de çok üzüldüm.
39:29Beni affet diye de bir resim yaptım.
39:30Affettin mi beni?
39:31Tabii ki affettim bir tanem.
39:32Herkes hata yapabilir.
39:33Önemli olan hatanı fark edip telafi edebilmektir.
39:34Tıpkı senin şu an yaptığın gibi.
39:35Kötü bir niyetin olmadığını biliyorum.
39:36Kötü bir niyetin olmadığını biliyorum.
39:37Seni çok seviyorum Aşe abla.
39:38Ben de seni çok seviyorum prenses.
39:39Ama Ziya teyzem neden böyle bir şey istedi anlamıyordum.
39:40Selah teyzenin...
39:41...seğlerin de aslında kötü bir niyeti yok.
39:42Yani...
39:43...yani...
39:44...ben de seni çok seviyorum prenses.
39:46Ben de seni çok seviyorum prenses.
39:47Ama Ziya teyzem neden böyle bir şey istedi anlamıyordum.
39:49I don't know if you have a bad niyet.
39:56I love you very much.
39:58I love you very much, Prenses.
40:01But he doesn't want to be like this, I don't understand.
40:06He doesn't have a bad niyet.
40:09He wants to be with you.
40:14He wants to protect you.
40:16O yüzden sen de ona kızma tamam mı?
40:19Üzülme dairece.
40:46Bitki çayı zamanı.
40:51Bitki çayı zamanı.
40:56...
41:02...
41:15...
41:17You're a good person.
41:21If you want to say.
41:24I don't want to stop.
41:27You want to stop.
41:30You want to stay here today.
41:33I'm not a good person.
41:35I'm not a good person.
41:38I'm not a good person.
41:40I'm not a good person.
41:43If you want to stop, you will lose your heart.
41:46It won't be successful.
42:12Are you aware of what you said?
42:16I will be the boss of the bar, I'll take care of you, your house.
42:20This evening.
42:32There is a problem?
42:34They were going to return to the house.
42:36The private side of the house, he's offering to the help of the wife.
42:39I'm told to say, like I said, like I said, but I'm not telling you.
42:42He said, I know you would do that.
42:44You say you've got a job, you've got a job, you've got a job, you're gonna get a job.
42:47You have a job, you're gonna get a job, you're gonna get a job now.
42:51Yeah, look, I'm fine, I'm fine.
42:53You're a job, you're a good job.
42:55But we know, we're good work.
42:59You're Murcia, I'm fine.
43:02You're fine, I'm fine. I'm not sure I'm too tired of myself without me.
43:07You're fine.
43:07I have no power to go there.
43:12I have no power to go here.
43:14I'm going to get you here.
43:15I'm going to get you here.
43:16I'm going to get you here.
43:20I'll get you here.
43:21It's fine.
43:22It's fine.
43:24Your heart has a lot of pressure.
43:30Let's go and let me have a coffee.
43:37How are you?
43:56I have a coffee for you, do you want to do it?
44:00The restaurant in the restaurant, you have a coffee for me?
44:02What do you think about Kenan?
44:06I think I'm a little bit nervous.
44:08I think I'm going to have a coffee.
44:10I'm going to go to the house.
44:13There is a way to go.
44:16I'm going to tell you what I'm going to tell you.
44:18I'm going to tell you what I'm going to tell you.
44:20You can't wait.
44:22First of all, Kenan.
44:53Good evening.
44:55Thanks, thank you.
44:57I don't know how you make a coffee for a lot, but I'm trying to work.
45:04I don't see it. You can't see it.
45:07I love you.
45:10I love you making the dishes and the dishes.
45:14I told you that I would have told you something about my feelings.
45:18I think you should think.
45:20Like you said.
45:22I love you.
45:23What was your question?
45:27It was a good question.
45:31I think it was a good question,
45:33I was thinking about the other thing.
45:36I'm a little bit curious about how to handle it.
45:39It wasn't that much?
45:42I was like, I said, I don't know what I was going to know.
45:46She was like a kid,
45:48and she was like,
45:49she was like, I don't know what I'm talking about.
45:53I'm when I was 6 years old.
45:56I'm from my dad to my dad.
45:59I'm from my dad to my dad.
46:02I stand my dad to my dad.
46:04As I'm very glad I am.
46:05And I'm from my dad's room, I'm from my dad.
46:06My dad was the first thing in the chat and my dad was the mostscreen.
46:10It's fine.
46:12It's like children,
46:13the mahvid and the good of a soft tempest.
46:15It's really nice that you don't have a happy day.
46:18I have a girl today.
46:21When your face is stuck, my face is falling.
46:26You're standing behind me when your face is stuck.
46:30Thank you very much.
46:33Thank you very much.
46:35I came to my place.
46:39It was all the time.
46:41You did the morning for me.
46:44If you were a kid, I would have gone to my bed.
46:48I would have gone to my bed.
46:51I'm sorry to be the one who is here.
46:57I'm sorry to be the one who is here.
46:59You know what?
47:03Oh, what?
47:08We were talking about Nuşa, but we were talking about it.
47:12I told you about it, you can't turn into this house.
47:15I told you, I wanted you to be able to live this house.
47:18And then you'll give me a cut and you'll fix it.
47:21What happened?
47:22You don't have to call me a guest.
47:2540 years before you had a coffee and tossed me and we had to get you to party.
47:31You didn't get hands off you.
47:34You didn't even eat your hands off, you didn't even eat your hands off.
47:40You didn't even work, you didn't even work.
47:46I understood that you have a good friend of mine.
48:16Yes, our name is Ertan.
48:29Korkut talked about it a little bit about it.
48:33It doesn't look like you've done anything like that.
48:36I don't accept a mistake.
48:41I haven't done anything yet.
48:44It doesn't look like you've done anything like that.
48:59What do you think of the person?
49:04That's it.
49:14It doesn't look like you've done anything like that.
49:16It looks like you've done anything from him.
49:17It doesn't look like you've done anything like that too.
49:22You've lived really well.
49:24You're a part of it.
49:25You're a part of it.
49:27I'm very sorry.
49:35I'm very sorry.
49:47The world is very big.
49:51The same time is very small.
49:53I'm very sorry.
49:55Think about it.
49:58The world is a different country.
50:02We have two different powers.
50:04We have a relationship with each other.
50:07We have a relationship with each other.
50:11We have a relationship with each other.
50:13We have a relationship with each other.
50:16What do you think?
50:18I'm sorry.
50:19I'm sorry.
50:21How long are you doing?
50:23Have a relationship with each other.
50:24I'm sorry.
50:25I'm sorry.
50:26I don't know what to say.
50:30That's just a great day.
50:33You have a good world.
50:38That's a great day.
50:42It was a great day.
50:49That's a great day for every one of you.
50:55It's impossible.
51:07It's a drink of water.
51:09Let's drink.
51:13Why are you doing this?
51:19I don't help you.
51:25I don't know.
51:27I don't know.
51:37It's a drink of water.
51:39It's a drink of water.
51:41You're not sure.
51:55It's a drink of water.
51:57You're not sure.
51:59You're not sure.
52:01You're not sure.
52:03You're not sure.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended