Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
おいしい離婚届けます 7話 叶わぬ同性婚…裏切りの異性と結婚 2025年日11月12日
GlanceTV Global
Follow
2 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
医者料1億円を請求します
00:05
公私共にパートナーの弁護士
00:08
乙北はじめと探偵の伊勢や会
00:10
法的に結ばれることがかなわない二人は
00:14
パートナーの裏切りに苦しむ人の力になろうと
00:17
タッグを組んで離婚弁護を受け負っていた
00:20
私があなたを守ります
00:22
依頼者の利益のためなら手段を選ばないはじめは
00:26
過去の案件で訴えられ
00:28
懲戒処分の対象となっていた
00:31
一方はじめの姉かえでから離婚の相談が
00:35
早く別れたいの
00:37
できるだけ早く
00:38
もし私に何かあっても
00:40
あの人にだけはアンナを渡さないで
00:42
私がいるのに娘の面倒をはじめ君に頼むなんて
00:46
妻のことがたまに理解できない時があるよ
00:49
果たしてはじめは
00:51
かえでの思いに応えることができるのか
00:58
中共の感受 любим
01:08
優希
01:09
見て
01:10
じゃーん
01:12
パリの飲みの道で見つけたんだ
01:15
ユウキに似合いそうだなあと思って
01:17
開けて見て
01:20
It's nice to meet you for the 10th anniversary of the year.
01:28
Sorry.
01:29
I got a wedding.
01:33
I got a wedding.
01:35
I got a wedding.
01:39
I was with a young man.
01:43
What are you saying?
01:45
It's not a joke.
01:47
It's not a joke.
01:49
I didn't want to do it.
01:51
I'm not a joke, too.
01:55
I'm not a joke.
01:58
I'm not a joke.
02:00
I want to talk to you.
02:06
I'm sorry, I'm going to go.
02:36
Oh, Aileen?
02:39
It's been so long.
02:41
Yeah?
02:42
It's been so long.
02:45
It's been so long.
02:48
It's been so long.
02:51
It's been so long.
02:53
It's been so long.
02:56
I don't feel like it's been so bad.
02:59
Oh, it's been so long.
03:09
It's been so long.
03:11
Why did you make a big deal?
03:13
I was always watching it.
03:16
I have to keep my plans.
03:19
I'm gonna put some juice in here.
03:20
It's been a revenge!
03:22
And a juice!
03:23
Yes, yes, yes.
03:24
Let's let it go.
03:26
What's up?
03:27
Hey.
03:28
How are you?
03:29
How are you?
03:30
How are you working?
03:31
I'm so nervous.
03:35
I'm your host, I'm your host, my friend.
03:37
I'm your host, I'm your host.
03:38
I'm your host, I'm your host, I've been in events, and I just had a meeting.
03:42
And I didn't want to ask you to introduce you.
03:45
Kai-kun's partner is my host, and I'm really not the only person.
03:51
I thought I'd like to go back to the end.
03:54
That's what happened to me.
03:57
What happened to me?
03:59
I've always been in love with my husband.
04:02
I've been living together for 20 years.
04:07
That's what happened to me.
04:11
What happened to me?
04:13
What happened to me?
04:15
I'm going to go to my house.
04:17
I'm going to go to my house.
04:19
I'm going to go to my house.
04:23
What happened to me?
04:26
What happened to me?
04:28
What happened to me?
04:30
I was going to go to my house for 3 months.
04:34
When I returned to my house,
04:36
she got married.
04:41
She got married.
04:44
She got married.
04:46
She got married.
04:49
She got married.
04:52
She got married.
04:54
She got married to me.
04:55
She got married and said,
04:57
she'll be married.
04:58
She's got married.
04:59
私が出張中にずっと入院してたおばあさんがそろそろ危なくなったらしくて、病床でもずっといてたらしいの。いつ結婚するんだって。
05:15
おばあさんを安心させるために婚姻届を提出したってことですか。
05:20
はい、ちゃんと席を入れたか確認させろって言われたらしくて。
05:24
How dare you do that?
05:54
It's not easy for me.
05:58
Oh, does it actually have to do?
06:00
Uh...
06:01
In this case, it was a case of conductors,
06:03
is that Despite our decision-making decision,
06:06
we have done a single copay and lawsuits.
06:09
And if there is any decision on the decision-making then,
06:11
we must have to be granted to have this decision-making.
06:13
But it's still not that there?
06:15
Well, this case is not just...
06:17
Oh...
06:21
You know what's the case.
06:22
If you don't have the law, you can't get married in Japan.
06:29
What?
06:30
I've never heard of this problem, but...
06:34
I'll fight for it.
06:38
It's related to my life.
06:41
君のたっての願いだったからアンナをはじめくんに預けたままにしているけど、もうそろそろいいだろう。
06:52
あなたにアンナを預けるつもりはありません。
06:55
預ける?おかしなことを言うね。入院が長引いて言葉のチョイスがおかしい。
07:01
離婚してください。
07:03
話があると言うから何かと思ったら。
07:10
離婚して親権は私が持ちます。
07:14
何を言ってるんだ。
07:16
アンナをあなたから遠ざけたい。
07:19
そんなに俺の教育方針が気に食わないのか。
07:22
我が子の将来の道筋を決めるのは親の責務だ。
07:26
親の責務はあの子があの子らしく生きていくためにそばで見守ることよ。
07:33
言いたいことはそれだけか。
07:39
これだけは言っておく。
07:42
離婚はしないし。
07:44
アンナの親権は俺にもあることを忘れないように。
07:47
離婚にもあることを忘れないように。
07:50
離婚してそう。
07:51
離婚を起こしたい。
07:53
離婚にもある。
07:56
離婚にもある。
07:57
会話あったことあるんだよなあ
08:14
アイリーさんのパートナーの
08:16
ああ 結城さんあ そうどんな人
08:19
アイリンとは真逆なタイプかなあ
08:22
ほる アイリンってアパレルで働いてるだけあって
08:24
It's a kind of light and light, and it's high, and it's high.
08:29
But, you know, you're very calm and you're feeling very careful.
08:36
You're older than you're older than you're older than you're older.
08:38
Hey, but such a couple is珍しい.
08:42
But, you know, you're different from me and you're different from me.
08:46
You're older than you're older, but you're more than you're older than you're older.
08:50
But I think I've been able to fix it hard to keep it.
08:54
That's not true.
08:57
I've met two of them recently.
09:00
I don't remember.
09:03
What?
09:04
No.
09:07
What?
09:09
What?
09:15
Why didn't you come back?
09:20
Hey.
09:23
Hey!
09:28
Hey!
09:29
Hey!
09:30
Hey!
09:32
Hey, I'm not going to be a lawyer for a while.
09:36
I'm going to be a lawyer.
09:40
Hey!
09:41
Hey.
09:42
Hey!
09:43
Hey!
09:44
Hey.
09:45
Hey, hey.
09:49
Hey!
09:50
Yes, sir.
09:51
It's a lady's name, but she's a former head coach.
09:56
I'm not sure about it, right?
09:58
I'm not sure about it.
10:00
I'm not sure about it.
10:01
I'm not sure about it.
10:03
What is it?
10:05
It's a lady's name,
10:06
''Owari TASK弁護士''
10:09
藤前愛理さんと井川結城さんは10年もの長きにわたる自立婚状態であるものと判断し、結城さんの結婚は愛理さんに精神的苦痛を負わせた不抵抗意にあたりますと言って、遺写料200万円を請求します。
10:32
尾張先生、今の主張に対して何か反論はありますでしょうか?
10:39
なければ乙北側の主張を認めていただいたということでよろしいでしょうか?
10:49
ええ。そちらの主張は正しい。確かに事実婚の関係にありました。
11:00
ただし、事実婚の関係にあったというのは過去の話で、井川さんが婚姻届を提出したのは事実婚が解消された後の話です。
11:10
えっ?
11:11
2人の関係が破綻した後の話ですので、不抵抗意には当たりません。ですので、問題はないでしょう。
11:19
終わり弁護士、さすがにそれは暴論ではないですか。
11:25
では、逆にお尋ねします。
11:28
今現在も事実婚状態が継続されているという証明はできますか?
11:35
それは…
11:40
証明できないのであれば、結論は目に見えている。
11:44
ですから、それは今も私と結城の関係は継続中で…
11:47
井川さん、そうなんですか?
11:53
いいえ。
11:57
事実婚時期に井川さんが不抵抗意を働いたという証明は、やはりできないようですね。
12:04
2人は、3年前にパートナーシップの宣誓をしています。
12:09
パートナーシップ宣誓制度は、あくまで住んでいる市や町の自治体が独自に承認している制度に他なりません。
12:16
そんなことは、先生が一番理解しているのでは?
12:20
お二人は、ちゃんと事実婚だったんです。
12:30
今も。
12:31
今も。
12:32
今も。
12:41
これは、井川雄貴さんと御堂筋健さんの婚姻届の写しです。
12:46
住所をご覧ください。
12:48
婚姻届を提出し、さらに転入届を提出しています。
12:53
つまり、その時点で住んでいる場所は、豊島区ではありません。
12:58
豊島区が管理するパートナーシップ宣誓制度は、
13:01
転居した時点で、無効の扱いになります。
13:07
藤前さん、あなた方は本当に10年間、事実婚だったんですか?
13:14
だったつもりです。
13:16
それを証明するもの。
13:17
パートナーシップ宣誓制度以外に。
13:23
もういいでしょう。
13:24
取り下げていただけます。
13:25
結論を持ち越しということで、今回はお願いできますか?
13:30
では、後日、改めて。
13:37
行きましょう。
13:38
失礼します。
13:44
失礼します。
13:51
もう、何だよ。
13:52
国の方が。
13:53
もう、何なんだよ。
13:54
もう何なんだよ国の法律って。
14:23
あのクソジジ理屈ばっかだし、重箱の隅をつつくようなことしか言わないし。
14:30
それが弁護士の仕事です。
14:32
ですけど。
14:34
はーい。
14:40
私ができることは、事実婚の証拠を提示することですよね。
14:46
ええ。
14:48
分かりました。帰宅して集めてきます。
14:53
私、負けませんから。
14:57
はじめさん。はじめさん。とうとう来ちゃいました。
15:06
はじめさん。とうとう来ちゃいました。
15:09
はじめさん。とうとう来ちゃいました。
15:12
はじめさん。
15:22
はじめさん。
15:24
はじめさん。
15:25
はじめさん。
15:26
はじめさん。
15:27
はじめさん。
15:28
はじめさん。
15:29
はじめさん。
15:30
え? 業務停止ってことは。
15:33
依頼中の者は、契約をすべて終了しないといけません。
15:38
はじめさん。一体何をしたんですか。
15:41
それは、弁護士会から情報が出るので、それを見て頂ければ。
15:48
kai チジョー会請求を受けるような弁護士と付き合ってた
15:53
there she no kai 助け者の ach forefront かあの弁護士へ引き継ぎを希望されれば
15:56
どうどうか新しい事務所に行ってまた位置から相談しないといけないんですよね 仕事も忙しい
16:02
そんな無駄な時間ないんですけど
16:07
はい君のパートナーだから私の気持ちもわかってくれて寄り添ってくれるんじゃないかって 期待したのに
16:14
申し訳ありません
16:18
I don't know.
16:20
I'm sorry.
16:22
I'm sorry.
16:24
I'm sorry.
16:26
I'm sorry.
16:30
I'm sorry.
16:44
I'm sorry.
16:46
A-a-あ、今まだ仕事忙しいの。
16:51
あ、離婚の件、早く進めてほしくて。
16:55
無理だよ。
16:57
え?
16:59
当分、弁護士の活動はできないから、相談も受けられない。
17:05
どういうこと?
17:07
業務停止になったんだよ。
17:10
今日から3カ月、事務所閉める。
17:14
That's it.
17:16
That's not it.
17:18
So, I'm going to take a break.
17:22
That's a problem.
17:24
What's that problem?
17:27
I don't know.
17:33
I'll call you again.
17:44
I'll call you again.
17:46
Go to sleep.
17:52
I'll call you again.
17:54
You'll call you again.
18:06
You'll call me again.
18:10
the
18:29
this is
18:31
for the代わり of Anna
18:33
this is the necktie
18:35
can be used to
18:37
Yeah.
19:07
I'm sorry!
19:09
I'll introduce myself to the boss and a boss.
19:12
Yes.
19:14
I'll give you a moment.
19:17
I'll give you a moment.
19:18
I'll give you a moment.
19:20
I'll show you the boss to the boss.
19:24
Yes.
19:25
Yes, I can't.
19:32
Excuse me.
19:34
I'm surprised.
19:36
What are you doing now?
19:38
I'm going to do a problem with my wife and my wife.
19:43
I'm going to take care of you.
19:46
I'm not sure.
19:48
I'm going to change my wife.
19:50
I'm not sure.
19:52
I'm going to work on my job.
20:06
I'm not sure if I miss my job.
20:23
I'm sorry.
20:25
So, I'm not going to go for a summer vacation.
20:30
I'm going to power up 3 months.
20:33
I'm going to work on my job!
20:36
I'm going to go!
20:41
I'm going to go.
20:44
I'm going to go.
20:47
Bang!
20:55
I'm sorry.
20:57
Hello.
20:59
Hello.
21:01
How are you?
21:03
I'm from the office.
21:05
I've been to the office.
21:07
That's right.
21:09
Yeah.
21:11
I'm not sure.
21:15
I don't have to worry about you anymore, I don't have to worry about you anymore.
21:24
I don't have to worry about you anymore.
21:29
I'm sorry.
21:45
I don't have to worry about you anymore.
21:59
I don't have to worry about you anymore.
22:01
TVerでは最新話
22:03
Huluではなんと全話配信中
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
22:22
|
Up next
おいしい離婚届けます 3話 夫が友人と不倫!- 衝撃の瞬間を目撃 2025年日10月15日
Space Studio
4 weeks ago
40:57
あちこちオードリー 2025年日11月12日 千原ジュニア&佐々木久美&ジャンポケがご来店!私だけがグッときたニュース!
SunriseM
3 hours ago
1:08:00
阿修羅のごとく 第2話
Planet Studio
4 hours ago
50:37
ESCAPE それは誘拐のはずだった#6 初めて明かす、重大な秘密 2025年日11月12日
Planet Studio
4 hours ago
23:12
セラピーゲーム エピソード3 2025年日11月12日
GlanceTV Global
1 hour ago
24:42
25時、赤坂で Season2 第7話 お前に何がわかんだよ 2025年日11月12日
GlanceTV Global
1 hour ago
23:33
かまいガチ 2025年日11月12日 離婚した大ちゃんを励ましたい!本人にバレずに1位を獲らせろ!!
GlanceTV Global
2 hours ago
25:42
推しが上司になりまして フルスロットル #6 運命のパーティー…モブがついに一線を越える!- 2025年日11月12日
GlanceTV Global
2 hours ago
44:46
これ余談なんですけど・・・2025年日11月12日 バッテリィズ、囲碁将棋が来店!賞レースへの思いや準優勝後の変化、M-1グランプリ準優勝芸人にまつわる秘話などを語る!
GlanceTV Global
2 hours ago
20:49
人間研究所 ~かわいいホモサピ大集合!!~ 2025年日11月12日 【ホモサピ万博】鬼越VSママタレ族勃発!マイクロブタ大暴走「夫の悪口言うなら別れれば!?」
GlanceTV Global
3 hours ago
23:22
テレビ千鳥 2025年日11月11日 【歌舞伎】秋のフィッシング旅!!
GlanceTV Global
13 hours ago
23:23
ロンドンハーツ 2025年日11月11日 東野がロンブー解散・闇営業の真相に迫る!!
GlanceTV Global
16 hours ago
24:16
ドラマ「君がトクベツ」第9話「最悪のドッキリと最高のサプライズ」《ドラマイズム》 2025年日11月11日
GlanceTV Global
1 day ago
20:30
スクープのたまご 第6号「真犯人!-イケメン実業家に恋する予感」 2025年日11月11日
GlanceTV Global
1 day ago
23:33
そこから先は地獄 第6話 別れない理由…魔性の男の過去が明らかに!2025年日11月11日
GlanceTV Global
1 day ago
23:38
夫が寝たあとに 2025年日11月11日 1児ママ・釈由美子が語る! 愛情たっぷり 令和の一人っ子育児
GlanceTV Global
1 day ago
22:34
タイムレスマン 2025年日11月11日 東京アクアパッツァマン!完結編!
GlanceTV Global
1 day ago
44:48
相席食堂 2025年日11月11日 「異国の風相席」!ロシア出身の母と日本人の父を持つ村重杏奈VS日系の父とペルー人の母を持つアレクサンダー
GlanceTV Global
1 day ago
25:12
この動画は再生できません シーズン2 第2話 GAP 2025年日11月11日
GlanceTV Global
1 day ago
22:59
いろはに千鳥 2025年日11月11日 千鳥 老化防止プロジェクト
GlanceTV Global
1 day ago
23:13
娘の命を奪ったヤツを殺すのは罪ですか?#6 ついに潜入!狂っていく女たち 2025年日11月11日
GlanceTV Global
1 day ago
24:57
きみの継ぐ香りは Episode6 2025年日11月11日
GlanceTV Global
1 day ago
45:02
ちょっとだけエスパー#4 未確認因子 2025年日11月11日
GlanceTV Global
1 day ago
23:26
くりぃむナンタラ 2025年日11月10日 あのベテラン芸人が有田の親友!-初対面の人と親友のフリをしろ!
GlanceTV Global
2 days ago
23:29
UNREAL-不条理雑貨店- Ep5彼は僕の運命の人だった 2025年日11月10日
GlanceTV Global
2 days ago
Be the first to comment