Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00医者料1億円を請求します
00:05公私共にパートナーの弁護士
00:08乙北はじめと探偵の伊勢や会
00:10法的に結ばれることがかなわない二人は
00:14パートナーの裏切りに苦しむ人の力になろうと
00:17タッグを組んで離婚弁護を受け負っていた
00:20私があなたを守ります
00:22依頼者の利益のためなら手段を選ばないはじめは
00:26過去の案件で訴えられ
00:28懲戒処分の対象となっていた
00:31一方はじめの姉かえでから離婚の相談が
00:35早く別れたいの
00:37できるだけ早く
00:38もし私に何かあっても
00:40あの人にだけはアンナを渡さないで
00:42私がいるのに娘の面倒をはじめ君に頼むなんて
00:46妻のことがたまに理解できない時があるよ
00:49果たしてはじめは
00:51かえでの思いに応えることができるのか
00:58中共の感受 любим
01:08優希
01:09見て
01:10じゃーん
01:12パリの飲みの道で見つけたんだ
01:15ユウキに似合いそうだなあと思って
01:17開けて見て
01:20It's nice to meet you for the 10th anniversary of the year.
01:28Sorry.
01:29I got a wedding.
01:33I got a wedding.
01:35I got a wedding.
01:39I was with a young man.
01:43What are you saying?
01:45It's not a joke.
01:47It's not a joke.
01:49I didn't want to do it.
01:51I'm not a joke, too.
01:55I'm not a joke.
01:58I'm not a joke.
02:00I want to talk to you.
02:06I'm sorry, I'm going to go.
02:36Oh, Aileen?
02:39It's been so long.
02:41Yeah?
02:42It's been so long.
02:45It's been so long.
02:48It's been so long.
02:51It's been so long.
02:53It's been so long.
02:56I don't feel like it's been so bad.
02:59Oh, it's been so long.
03:09It's been so long.
03:11Why did you make a big deal?
03:13I was always watching it.
03:16I have to keep my plans.
03:19I'm gonna put some juice in here.
03:20It's been a revenge!
03:22And a juice!
03:23Yes, yes, yes.
03:24Let's let it go.
03:26What's up?
03:27Hey.
03:28How are you?
03:29How are you?
03:30How are you working?
03:31I'm so nervous.
03:35I'm your host, I'm your host, my friend.
03:37I'm your host, I'm your host.
03:38I'm your host, I'm your host, I've been in events, and I just had a meeting.
03:42And I didn't want to ask you to introduce you.
03:45Kai-kun's partner is my host, and I'm really not the only person.
03:51I thought I'd like to go back to the end.
03:54That's what happened to me.
03:57What happened to me?
03:59I've always been in love with my husband.
04:02I've been living together for 20 years.
04:07That's what happened to me.
04:11What happened to me?
04:13What happened to me?
04:15I'm going to go to my house.
04:17I'm going to go to my house.
04:19I'm going to go to my house.
04:23What happened to me?
04:26What happened to me?
04:28What happened to me?
04:30I was going to go to my house for 3 months.
04:34When I returned to my house,
04:36she got married.
04:41She got married.
04:44She got married.
04:46She got married.
04:49She got married.
04:52She got married.
04:54She got married to me.
04:55She got married and said,
04:57she'll be married.
04:58She's got married.
04:59私が出張中にずっと入院してたおばあさんがそろそろ危なくなったらしくて、病床でもずっといてたらしいの。いつ結婚するんだって。
05:15おばあさんを安心させるために婚姻届を提出したってことですか。
05:20はい、ちゃんと席を入れたか確認させろって言われたらしくて。
05:24How dare you do that?
05:54It's not easy for me.
05:58Oh, does it actually have to do?
06:00Uh...
06:01In this case, it was a case of conductors,
06:03is that Despite our decision-making decision,
06:06we have done a single copay and lawsuits.
06:09And if there is any decision on the decision-making then,
06:11we must have to be granted to have this decision-making.
06:13But it's still not that there?
06:15Well, this case is not just...
06:17Oh...
06:21You know what's the case.
06:22If you don't have the law, you can't get married in Japan.
06:29What?
06:30I've never heard of this problem, but...
06:34I'll fight for it.
06:38It's related to my life.
06:41君のたっての願いだったからアンナをはじめくんに預けたままにしているけど、もうそろそろいいだろう。
06:52あなたにアンナを預けるつもりはありません。
06:55預ける?おかしなことを言うね。入院が長引いて言葉のチョイスがおかしい。
07:01離婚してください。
07:03話があると言うから何かと思ったら。
07:10離婚して親権は私が持ちます。
07:14何を言ってるんだ。
07:16アンナをあなたから遠ざけたい。
07:19そんなに俺の教育方針が気に食わないのか。
07:22我が子の将来の道筋を決めるのは親の責務だ。
07:26親の責務はあの子があの子らしく生きていくためにそばで見守ることよ。
07:33言いたいことはそれだけか。
07:39これだけは言っておく。
07:42離婚はしないし。
07:44アンナの親権は俺にもあることを忘れないように。
07:47離婚にもあることを忘れないように。
07:50離婚してそう。
07:51離婚を起こしたい。
07:53離婚にもある。
07:56離婚にもある。
07:57会話あったことあるんだよなあ
08:14アイリーさんのパートナーの
08:16ああ 結城さんあ そうどんな人
08:19アイリンとは真逆なタイプかなあ
08:22ほる アイリンってアパレルで働いてるだけあって
08:24It's a kind of light and light, and it's high, and it's high.
08:29But, you know, you're very calm and you're feeling very careful.
08:36You're older than you're older than you're older than you're older.
08:38Hey, but such a couple is珍しい.
08:42But, you know, you're different from me and you're different from me.
08:46You're older than you're older, but you're more than you're older than you're older.
08:50But I think I've been able to fix it hard to keep it.
08:54That's not true.
08:57I've met two of them recently.
09:00I don't remember.
09:03What?
09:04No.
09:07What?
09:09What?
09:15Why didn't you come back?
09:20Hey.
09:23Hey!
09:28Hey!
09:29Hey!
09:30Hey!
09:32Hey, I'm not going to be a lawyer for a while.
09:36I'm going to be a lawyer.
09:40Hey!
09:41Hey.
09:42Hey!
09:43Hey!
09:44Hey.
09:45Hey, hey.
09:49Hey!
09:50Yes, sir.
09:51It's a lady's name, but she's a former head coach.
09:56I'm not sure about it, right?
09:58I'm not sure about it.
10:00I'm not sure about it.
10:01I'm not sure about it.
10:03What is it?
10:05It's a lady's name,
10:06''Owari TASK弁護士''
10:09藤前愛理さんと井川結城さんは10年もの長きにわたる自立婚状態であるものと判断し、結城さんの結婚は愛理さんに精神的苦痛を負わせた不抵抗意にあたりますと言って、遺写料200万円を請求します。
10:32尾張先生、今の主張に対して何か反論はありますでしょうか?
10:39なければ乙北側の主張を認めていただいたということでよろしいでしょうか?
10:49ええ。そちらの主張は正しい。確かに事実婚の関係にありました。
11:00ただし、事実婚の関係にあったというのは過去の話で、井川さんが婚姻届を提出したのは事実婚が解消された後の話です。
11:10えっ?
11:112人の関係が破綻した後の話ですので、不抵抗意には当たりません。ですので、問題はないでしょう。
11:19終わり弁護士、さすがにそれは暴論ではないですか。
11:25では、逆にお尋ねします。
11:28今現在も事実婚状態が継続されているという証明はできますか?
11:35それは…
11:40証明できないのであれば、結論は目に見えている。
11:44ですから、それは今も私と結城の関係は継続中で…
11:47井川さん、そうなんですか?
11:53いいえ。
11:57事実婚時期に井川さんが不抵抗意を働いたという証明は、やはりできないようですね。
12:042人は、3年前にパートナーシップの宣誓をしています。
12:09パートナーシップ宣誓制度は、あくまで住んでいる市や町の自治体が独自に承認している制度に他なりません。
12:16そんなことは、先生が一番理解しているのでは?
12:20お二人は、ちゃんと事実婚だったんです。
12:30今も。
12:31今も。
12:32今も。
12:41これは、井川雄貴さんと御堂筋健さんの婚姻届の写しです。
12:46住所をご覧ください。
12:48婚姻届を提出し、さらに転入届を提出しています。
12:53つまり、その時点で住んでいる場所は、豊島区ではありません。
12:58豊島区が管理するパートナーシップ宣誓制度は、
13:01転居した時点で、無効の扱いになります。
13:07藤前さん、あなた方は本当に10年間、事実婚だったんですか?
13:14だったつもりです。
13:16それを証明するもの。
13:17パートナーシップ宣誓制度以外に。
13:23もういいでしょう。
13:24取り下げていただけます。
13:25結論を持ち越しということで、今回はお願いできますか?
13:30では、後日、改めて。
13:37行きましょう。
13:38失礼します。
13:44失礼します。
13:51もう、何だよ。
13:52国の方が。
13:53もう、何なんだよ。
13:54もう何なんだよ国の法律って。
14:23あのクソジジ理屈ばっかだし、重箱の隅をつつくようなことしか言わないし。
14:30それが弁護士の仕事です。
14:32ですけど。
14:34はーい。
14:40私ができることは、事実婚の証拠を提示することですよね。
14:46ええ。
14:48分かりました。帰宅して集めてきます。
14:53私、負けませんから。
14:57はじめさん。はじめさん。とうとう来ちゃいました。
15:06はじめさん。とうとう来ちゃいました。
15:09はじめさん。とうとう来ちゃいました。
15:12はじめさん。
15:22はじめさん。
15:24はじめさん。
15:25はじめさん。
15:26はじめさん。
15:27はじめさん。
15:28はじめさん。
15:29はじめさん。
15:30え? 業務停止ってことは。
15:33依頼中の者は、契約をすべて終了しないといけません。
15:38はじめさん。一体何をしたんですか。
15:41それは、弁護士会から情報が出るので、それを見て頂ければ。
15:48kai チジョー会請求を受けるような弁護士と付き合ってた
15:53there she no kai 助け者の ach forefront かあの弁護士へ引き継ぎを希望されれば
15:56どうどうか新しい事務所に行ってまた位置から相談しないといけないんですよね 仕事も忙しい
16:02そんな無駄な時間ないんですけど
16:07はい君のパートナーだから私の気持ちもわかってくれて寄り添ってくれるんじゃないかって 期待したのに
16:14申し訳ありません
16:18I don't know.
16:20I'm sorry.
16:22I'm sorry.
16:24I'm sorry.
16:26I'm sorry.
16:30I'm sorry.
16:44I'm sorry.
16:46A-a-あ、今まだ仕事忙しいの。
16:51あ、離婚の件、早く進めてほしくて。
16:55無理だよ。
16:57え?
16:59当分、弁護士の活動はできないから、相談も受けられない。
17:05どういうこと?
17:07業務停止になったんだよ。
17:10今日から3カ月、事務所閉める。
17:14That's it.
17:16That's not it.
17:18So, I'm going to take a break.
17:22That's a problem.
17:24What's that problem?
17:27I don't know.
17:33I'll call you again.
17:44I'll call you again.
17:46Go to sleep.
17:52I'll call you again.
17:54You'll call you again.
18:06You'll call me again.
18:10the
18:29this is
18:31for the代わり of Anna
18:33this is the necktie
18:35can be used to
18:37Yeah.
19:07I'm sorry!
19:09I'll introduce myself to the boss and a boss.
19:12Yes.
19:14I'll give you a moment.
19:17I'll give you a moment.
19:18I'll give you a moment.
19:20I'll show you the boss to the boss.
19:24Yes.
19:25Yes, I can't.
19:32Excuse me.
19:34I'm surprised.
19:36What are you doing now?
19:38I'm going to do a problem with my wife and my wife.
19:43I'm going to take care of you.
19:46I'm not sure.
19:48I'm going to change my wife.
19:50I'm not sure.
19:52I'm going to work on my job.
20:06I'm not sure if I miss my job.
20:23I'm sorry.
20:25So, I'm not going to go for a summer vacation.
20:30I'm going to power up 3 months.
20:33I'm going to work on my job!
20:36I'm going to go!
20:41I'm going to go.
20:44I'm going to go.
20:47Bang!
20:55I'm sorry.
20:57Hello.
20:59Hello.
21:01How are you?
21:03I'm from the office.
21:05I've been to the office.
21:07That's right.
21:09Yeah.
21:11I'm not sure.
21:15I don't have to worry about you anymore, I don't have to worry about you anymore.
21:24I don't have to worry about you anymore.
21:29I'm sorry.
21:45I don't have to worry about you anymore.
21:59I don't have to worry about you anymore.
22:01TVerでは最新話
22:03Huluではなんと全話配信中
Be the first to comment
Add your comment

Recommended