Despedida após 99 Perdões [Dublado]
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Today at night, Marcus Maddox, the proudest of Las Vegas,
00:00:03goes into the ring for the champion of the world.
00:00:13This is the dream of Marcus.
00:00:24He has to win.
00:00:26Go, Marcus. Força!
00:00:285...
00:00:296...
00:00:34Luta!
00:00:431...
00:00:452...
00:00:473...
00:00:48Nocaute!
00:00:49Ah! Isso é demais, Marcus.
00:00:51O sonho se realizou.
00:00:53Ele é vencedor por nocaute no primeiro round.
00:00:58Uh!
00:01:02Valeu!
00:01:03Quando eu comecei no boxe há três anos,
00:01:06eu prometi a alguém muito, muito especial pra mim,
00:01:10que eu ia ganhar esse troféu hoje.
00:01:12E ela tá aqui hoje.
00:01:14E eu quero que ela suba aqui agora.
00:01:16Nosso aniversário de três anos é em breve.
00:01:18Então é por isso que ele lotou tanto.
00:01:20Me surpreender?
00:01:21Me surpreender?
00:01:27GOOOOOOOL!
00:01:34Mega!
00:01:35Isso é pra você.
00:01:37Você ganhou esse troféu.
00:01:39Vai lá e sorri pra todo mundo.
00:01:42É o seu momento.
00:01:43Espera.
00:01:44O Marcus vai casar com a Mega agora?
00:01:46Peraí.
00:01:47Achei que ele já tinha casado há uns três anos.
00:01:49Como assim?
00:01:50Eu não lembro disso.
00:01:54Ei, você é fã do Marcus, né?
00:01:56Você tá sempre aqui torcendo por ele.
00:01:57Vem comemorar com a gente, bora?
00:02:00Então, foi só um jeito de fazer ciúmes da Mega.
00:02:03Por isso sempre escolheu ela em vez de mim esses três anos de casamento.
00:02:08Porque eu fui pra você, Marcus.
00:02:13Claire, já fazem três anos que seu pai te perdoou.
00:02:18Ele finalmente aceitou conhecer seu marido.
00:02:21Volta pra casa.
00:02:22Mãe, desculpa.
00:02:23Agora não dá.
00:02:24Não é uma boa hora.
00:02:25Por quê?
00:02:27Tá bom.
00:02:28Então a gente vai até vocês.
00:02:29Não, não pode.
00:02:32Mãe, desculpa mesmo.
00:02:37Vocês estavam certos.
00:02:38Você tá chorando?
00:02:39O que aconteceu?
00:02:40Ele te machucou?
00:02:41Não, não é isso.
00:02:42É só...
00:02:47Quero me divorciar.
00:02:51Quero me divorciar.
00:02:53Divórcio?
00:02:54Que divórcio?
00:02:56Tá bem, amor?
00:02:58Nada.
00:02:59Ninguém.
00:03:00Minha amiga vai se divorciar.
00:03:03Queria só conversar com ela sobre isso.
00:03:05Você é uma ótima amiga.
00:03:07Bom, eu vou lá na festa pela vitória.
00:03:09Sabe?
00:03:10Mas...
00:03:11Por que você não vai pra casa?
00:03:13É a sua grande noite.
00:03:14Você é o campeão.
00:03:15Eu sei.
00:03:17Não quer que eu vá com você?
00:03:20Não.
00:03:21Não, amor.
00:03:22É, eles viram os bichos quando bebem.
00:03:24Ficam animados e imprudentes, mas...
00:03:26Vai pra casa e...
00:03:27Eu e você, a gente comemora quando eu voltar, tá?
00:03:30Só eu e você.
00:03:32O que foi?
00:03:36Já faz três anos.
00:03:37Ainda não posso ir com você pros seus rolês?
00:03:40Eu não posso.
00:03:42Não é isso, tá?
00:03:43Eles...
00:03:44Só tão...
00:03:45Meio doidos.
00:03:46E...
00:03:47Eu quero te proteger.
00:03:48Só isso.
00:03:49Então por que a Megan pode ir?
00:03:52Podemos não falar disso agora, ok?
00:03:55Olha, eu e a Megan somos passado.
00:03:57Ela já conhece esses caras faz tempo.
00:03:59Ela...
00:04:00Ela não sente ciúmes assim.
00:04:04Tudo bem.
00:04:05Vai lá.
00:04:06Entendi.
00:04:09Ei...
00:04:10Fui eu que ganhei o campeonato.
00:04:12Beleza?
00:04:13Eu te dou o que você quiser.
00:04:15É só pedir.
00:04:16Você me dá seu troféu?
00:04:20Eu...
00:04:21Eu meio que prometia pros caras do clube que...
00:04:24Ia deixar ele lá, mas...
00:04:26Qualquer outra coisa, beleza?
00:04:28Ei...
00:04:29Olha pra mim.
00:04:31Vou ganhar mais troféus.
00:04:32E prometo que todos que ganhar daqui pra frente vão ser pra você.
00:04:36Tá bom?
00:04:37Deixa pra lá.
00:04:40Só...
00:04:41Me traz uma pérola.
00:04:43Uma pérola, mas...
00:04:44Mas Blair, você já tem tantas pérolas.
00:04:46Não quer outra coisa?
00:04:49Não.
00:04:50Só pérolas.
00:04:51Ok.
00:04:52Eu vou pegar a maior, mais brilhante, mais reluzente pérola quando voltar, tá?
00:04:57Até mais.
00:04:59Marcos...
00:05:00Quando a gente se casou, te falei que isso iria deixar você quebrar meu coração 99 vezes.
00:05:13Cada vez que você fazia isso, eu pedia uma pérola. E hoje tenho 99.
00:05:18Acabou, Marcos.
00:05:19Quero reservar uma passagem só de ida pra Los Angeles. Daqui a sete dias.
00:05:33Marcos, vamos passar nossa última semana nos despedindo.
00:05:48Queria fazer isso faz tempo. E eu sei que não é o anel que você merece, mas...
00:06:06Ah...
00:06:08Eu prometo que um dia vai ter um anel tão lindo ali.
00:06:11Tão brilhante quanto o nosso futuro.
00:06:14Quer casar comigo?
00:06:15Sim, mil vezes sim.
00:06:17Ah...
00:06:26Oi.
00:06:27Oi.
00:06:28O que que tá rolando?
00:06:29Só estou arrumando aqui. Por que voltou tão cedo?
00:06:32Eu falei que queria comemorar com você. Só nós dois.
00:06:38Ei, lembra? Quando a gente casou, você disse que eu podia errar 99 vezes, né?
00:06:473 anos já. Ainda não errei nenhuma vez. Nada mal, né?
00:06:57Você ainda tem isso. Esse anel velho.
00:07:00Era tudo que eu podia pagar na época. Tive uma ideia. Que tal eu e você irmos buscar o anel que você sempre mereceu?
00:07:13Hum? Você gostaria?
00:07:15Esse é o nosso maior, diamante azul de 10 quilates.
00:07:28Como eu disse, você merece o melhor. Posso?
00:07:32Oi, tudo bem?
00:07:43Marcos, não estou me sentindo bem. Você me leva para o hospital?
00:07:47Ah, sim, sim, claro. Eu já estou indo.
00:07:50É... Ei, a Megan tá com um problema e precisa de mim, então eu vou ajudar ela. Mas a gente continua isso depois.
00:07:56Não, não, não.
00:08:11Não, não, não.
00:08:28Olha só. 3 anos casados e você nunca quis um filho. Acho que nunca foi boa o suficiente para você.
00:08:34Você deve ser a Blair, né? A esposa que vive nas sombras, né? Quer dizer, achou que ele nunca falou seu nome em público.
00:08:52Isso não é da sua conta.
00:08:55Senhorita Wilson.
00:08:56Ah, então você sabe quem eu sou. Então provavelmente também sabe que ele só casou com você para me irritar.
00:09:04Talvez. Mas enquanto estivemos casados, você é só a outra. E essa criança que você carrega ainda é bastardo.
00:09:13Você sabe que o Marcos sempre quer o que não pode ter.
00:09:16Senhora Maddox, esse título ao qual você se agarra tanto, eu poderia terem um estalar de dedos.
00:09:22Você lagou o Marcos quando ele não tinha nada. Agora está voltando para ganhar alguma coisa.
00:09:27Cuidado. O karma não falha. Principalmente para quem fica no caminho do amor verdadeiro.
00:09:33Amor verdadeiro. Com isso não compro nada.
00:09:38Você devia agradecer.
00:09:42Se eu não tivesse terminado com ele, você ainda estaria na fila só para idolatrá-lo.
00:09:46Megan.
00:09:48Você está aí.
00:09:50Blair?
00:09:52O que você está fazendo aqui?
00:09:55O que você está fazendo aqui?
00:09:56Não sou eu que te quer perguntar?
00:09:59Ah, eu que pedi para ele vir e não devia.
00:10:02Desculpa, é que...
00:10:04Eu não tenho mais ninguém, então...
00:10:07Eu não quis me meter entre você e sua esposa.
00:10:08Não se culpe.
00:10:10Está tudo bem.
00:10:12Você estava me espionando?
00:10:13Engraçado.
00:10:15Encontro meu marido no pré-natal de outra mulher e o que eu recebo?
00:10:19Nem um pedido de desculpa, nem explicação, só um interrogatório, como se eu fosse o problema.
00:10:24Eu não quis dizer assim, tá? Amor, ela está grávida do filho do ex.
00:10:27Ela não tem ninguém, eu tive que ajudar ela.
00:10:29Eu tentei explicar, mas ela se exaltou, começou a me xingar e...
00:10:34Chamou o meu bebê de bastardo.
00:10:37Olha, xingamento, eu aguento.
00:10:39Mas o que dói mesmo é que ela não confia tanto em você.
00:10:43Bastardo?
00:10:45Blair, não sabia que você podia ser tão mesquinha e amarga.
00:10:49Esse... seu lado eu não gosto de ver.
00:10:52Eu já falei que não tem nada entre a gente, tá?
00:10:54Seu ciúme está na cara.
00:10:56Ah, claro.
00:10:58Eu sou o problema.
00:11:00E mesmo assim você nem teve a decência de perguntar o que sua esposa faz no hospital pra começo de conversa.
00:11:09Tá tudo bem?
00:11:10Como se ligasse.
00:11:12Desculpa.
00:11:14Eu não te contei sobre a Megan, porque eu não queria que você fizesse uma cena dessas.
00:11:20Ah, acho que não é uma boa ideia eu ficar na sua casa.
00:11:23Não quero ficar no meio de vocês.
00:11:25Na sua casa?
00:11:26Bom, ela tá grávida.
00:11:28E... não tem muita coisa.
00:11:30E eu disse que ela... podia ficar com a gente uns dias.
00:11:33Se tudo bem pra você agora.
00:11:35Tá tudo certo, sim.
00:11:38Vou preparar o quarto de hóspedes.
00:11:43Quer saber melhor ainda? Fica na suíte.
00:11:46Amor, não precisa disso. Ela pode ficar no quarto de hóspedes.
00:11:50Ah, é isso.
00:11:52Eu achei que você fosse surtar seu lado ciumento.
00:11:55Ah, não.
00:11:57Cansei de bancar a esposa ciumenta.
00:12:00Eu tinha ciumes porque te amava.
00:12:03Mas agora... parei de te amar.
00:12:05Ah, opa. Você ainda ama isso, né?
00:12:15Ah...
00:12:17Mas ainda sem amendoim, se não me engano.
00:12:19Nossa, não acredito que você lembra.
00:12:20Eu poderia esquecer.
00:12:23Não era pra você estar cuidando da sua esposa agora?
00:12:26Não, ela sabe se virar.
00:12:28Você é quem precisa de atenção.
00:12:33Digo...
00:12:35A Megan tá grávida.
00:12:39Aqui, amor.
00:12:42Quer cebola?
00:12:46Três anos casados e você ainda esquece que sou alérgica a cebola.
00:12:50Suas ações dizem mais que palavras.
00:12:54Tô cheia.
00:12:56Aproveita esse jantar.
00:12:57Ela tá brava de novo?
00:13:03Você devia ir atrás dela.
00:13:06Eu fico bem. Vai lá.
00:13:09Melhor ficar de mau humor.
00:13:12Quero ver você bem.
00:13:25Irônico, né?
00:13:26No dia que fazemos três anos de casados...
00:13:29Você nem liga.
00:13:32Ei!
00:13:36O que faz aqui em cima?
00:13:38Vem cá.
00:13:46É por causa da Megan?
00:13:48Já falei, só somos amigos, tá?
00:13:50Não tem nada rolando entre a gente.
00:13:53Isso aí.
00:13:55Não preciso explicar.
00:13:58Sério?
00:14:00Você não tá com ciúmes?
00:14:02Eu fiquei com ciúmes.
00:14:03Mas você me chamou de mesquinha.
00:14:04Agora tô fazendo exatamente o que você queria e mesmo assim você parece desconfortável.
00:14:09Por quê?
00:14:10Não.
00:14:11Não se preocupa comigo.
00:14:12Não se preocupa comigo.
00:14:17Estranho.
00:14:19Não parece que tá faltando alguma coisa?
00:14:24A casa tá vazia.
00:14:26Vazia?
00:14:27Não.
00:14:29Só tô arrumando.
00:14:32Redecorando.
00:14:37Hoje é um dia especial.
00:14:39Temos que comemorar.
00:14:40Esse vai ser inesquecível.
00:14:41Ele realmente lembrou.
00:14:42O Marco está planejando uma surpresa?
00:14:54Feliz aniversário!
00:14:55Uhul!
00:14:56Uhul!
00:14:57Uhul!
00:14:58Uhul!
00:14:59Uhul!
00:15:00Uhul!
00:15:01Uhul!
00:15:02Uhul!
00:15:03Uhul!
00:15:04Uhul!
00:15:05Uhul!
00:15:06Uhul!
00:15:07Uhul!
00:15:08Uhul!
00:15:09Uhul!
00:15:10Uhul!
00:15:11Uhul!
00:15:12Uhul!
00:15:13Espera aí.
00:15:14Qual é, Marcos?
00:15:15Não é o aniversário da Megan?
00:15:17Uhul!
00:15:18Uhul!
00:15:19Blair!
00:15:20O que você tá fazendo aqui?
00:15:21Cadê a Megan?
00:15:22E num grande dia que falou era o aniversário da Megan?
00:15:26É!
00:15:27Uhul!
00:15:28Vem, vem, se esconde pra não estragar a surpresa.
00:15:30Marcos Maddox.
00:15:31Você realmente esqueceu.
00:15:35Nosso aniversário da Megan é o nosso maldito aniversário.
00:15:42Hoje...
00:15:44Ah...
00:15:45Eu sabia disso.
00:15:46Eu não esqueci.
00:15:47Ué, ela é sua esposa?
00:15:49Achei que ela fosse só uma superfã ou algo assim.
00:15:51Ela já participou de todas as lutas.
00:15:53Ah...
00:15:54Oi.
00:15:57O que eu estava esperando mesmo?
00:15:59Ah...
00:16:00Não, amor.
00:16:01A gente vai comemorar.
00:16:02Só nós dois, depois da festa da Megan.
00:16:04Tarde demais.
00:16:05Não quero mais.
00:16:06Ah...
00:16:10Eu te comprei aquele anel que você gostou.
00:16:12Lembra daquele que você viu no relógio?
00:16:15Ah...
00:16:16Peguei pra você.
00:16:17É a Megan.
00:16:18Tem algo errado.
00:16:19O quê?
00:16:20Ela está precisando de ajuda.
00:16:21Tenho que ir.
00:16:22É a Megan.
00:16:23Tem algo errado.
00:16:24O quê?
00:16:25Ela está precisando de ajuda.
00:16:26Tenho que ir.
00:16:27É a Megan.
00:16:28É a Megan.
00:16:29Tem algo errado.
00:16:30É a Megan.
00:16:31Tem algo errado.
00:16:32O quê?
00:16:33Ela está precisando de ajuda.
00:16:34Tenho que ir.
00:16:36TEMzne...
00:16:37Tchau...
00:16:38Hmm.
00:16:39Tchau.
00:16:56Tchau.
00:16:58Eu vou arrancar sua cara.
00:17:00Tchou eu que íó.
00:17:01Ai, meu marido?
00:17:02Eu vou arrancar sua cara?
00:17:04Ah...
00:17:05Wait, let her go.
00:17:08Marcus, help me.
00:17:11Don't worry about it.
00:17:13You married my husband.
00:17:15She's still pregnant.
00:17:16You'll pay for it.
00:17:18That's not true.
00:17:19I didn't do that.
00:17:21Do you believe me?
00:17:31Marcus is the champion.
00:17:33If he continues, you're going to lose.
00:17:35You're the wife of him.
00:17:37Only you can stop.
00:17:38You're going to hold him.
00:17:51What?
00:17:52What are you going to do?
00:17:54I don't know who her baby is.
00:17:56She's mine.
00:17:58If I put her again,
00:18:00I'll kill you.
00:18:03She's not a bad guy.
00:18:06And you're a idiot.
00:18:09She does everything she wants.
00:18:11You deserve it.
00:18:13Go ahead.
00:18:14Continue me testing.
00:18:16Vaze from here.
00:18:22I'll tell you.
00:18:23I'm always with you.
00:18:26Marcus.
00:18:27A Blair is there.
00:18:28Blair is there.
00:18:32Blair, wait.
00:18:33There's something wrong.
00:18:34There's something wrong.
00:18:35I am funny.
00:18:47I was saving it for you.
00:18:48To the play.
00:18:49I can't believe you.
00:18:50I'm positioning here.
00:18:51I didn't have thought about that.
00:18:55Oh my God, I'm so nervous.
00:18:59Toca it again and you die.
00:19:03Cavaleiro of armadura, right?
00:19:06I don't know. How can you do it?
00:19:10He's married and he's still married.
00:19:13And he'll go back to you in a second.
00:19:21You saw the Blair's face?
00:19:25Totally humiliated.
00:19:27Today is his birthday.
00:19:28He left her to give you a birthday party.
00:19:32I told you.
00:19:35The man always wants what he can't do.
00:19:37He thought he was going to lose me.
00:19:40So no matter how much money he has or who he is,
00:19:44he will always want me.
00:19:47You are great.
00:19:51He ran away from a ghost.
00:19:54It's a pity that this baby was dead.
00:19:57I could have used this to take care of his wife.
00:20:00Now I'll have to stay with Marco just for me.
00:20:03And surprise!
00:20:05He still believes in all lies I told.
00:20:08That I loved.
00:20:10I mean, he saw his face very well.
00:20:14That I almost lost my control.
00:20:17Almost lost my control.
00:20:19You have him in your hand.
00:20:26Well, I gave to Megan a nail that was from Blair,
00:20:29but Blair always liked the pearls, so...
00:20:31She will enjoy this pearl.
00:20:35She will enjoy this pearl.
00:20:36I'm sure.
00:20:46Jesus!
00:20:48She heard everything.
00:20:50And then she heard?
00:20:52Marcos would never believe in anything you said.
00:20:54What's going on between you and Marcos is not my problem.
00:20:58That woman got hit in one thing.
00:21:01You deserve it.
00:21:05Everyone already knows that you're behind Marcos like a dog.
00:21:08You hear what we're talking about and now you're going to go?
00:21:11Yes, playing a hard game.
00:21:14And you're going to go if you're a Megan.
00:21:16Marcos can even do a party when you're going to go to go.
00:21:19I'm going to go to the party now.
00:21:21I'm going to go to the party now.
00:21:25Assina logo os papéis do divórcio e faz o Marcos assinar também.
00:21:28O quê? Como assim?
00:21:30Você está terminando com ele?
00:21:35Eu perdi meu bebê.
00:21:37Vamos fazer um acordo.
00:21:39O que você quer?
00:21:41E se o Marcos achasse que você me empurrou?
00:21:43Se ele achasse que você causou meu aborto?
00:21:45Eu ia te odiar com toda a certeza.
00:21:50Mas...
00:21:51Nossa, ia te odiar ainda mais.
00:21:56Seguinte...
00:21:58Usar seu aborto como parte desse plano maluco?
00:22:02Tem lugar especial pra gente como você sabia.
00:22:05Como você ousa?
00:22:08Meu Deus, você é uma vadia.
00:22:10Peguem ela.
00:22:12Sai de cima de mim. Me solta.
00:22:13Você nunca mais.
00:22:16Me toque novamente.
00:22:18Entendeu?
00:22:23O que está acontecendo aqui?
00:22:27Como você ousa encostar em mim?
00:22:30Entendeu?
00:22:32O que está acontecendo?
00:22:33O que você está fazendo?
00:22:34What are you doing?
00:22:41Marcus...
00:22:44This...
00:22:46This is a baby.
00:22:49Blair, I tried to explain everything, but...
00:22:54I just wanted to return the anel. I didn't want to leave you upset.
00:22:58Because you would push me and hurt my baby.
00:23:02You really pushed her.
00:23:04No, Marcus. She pushed me.
00:23:07She knew she had lost her baby and was trying to inclaminate me.
00:23:09Look.
00:23:20I understand that you had her son.
00:23:23But, seriously, this is very sad.
00:23:27She's going to be a mother. You push her.
00:23:29Hey, Marcus. Olha ali. Tem câmera.
00:23:31Vem ali. Olha as imagens.
00:23:37Se você só quer se livrar de mim, tudo que passamos juntos não teria valido nada.
00:23:42Se livrar de você? Isso é uma ameaça?
00:23:45Droga!
00:23:46Se ele ver essas imagens, acabou pra mim.
00:23:51Marcus, por favor.
00:23:53Por favor, me ajuda. Não tô bem.
00:23:55Vou te levar pro hospital, tá?
00:24:03Ainda não terminei com você.
00:24:05Marcus...
00:24:06Por favor, espera. Marcus, espera.
00:24:08Ah!
00:24:15Como eu fui casar com alguém como você?
00:24:17Se finge de vítima quando foi você que empurrou uma mulher grávida.
00:24:20Você é desprezível.
00:24:22Valério.
00:24:28Agae.
00:24:36E aí
00:24:39I don't know.
00:25:09I don't know.
00:25:39I don't know.
00:25:41I don't know.
00:25:43I don't know.
00:25:45I don't know.
00:25:51I don't know.
00:25:53I don't know.
00:25:55I don't know.
00:25:57I don't know.
00:25:59Desculpa.
00:26:01Filho.
00:26:03I don't know.
00:26:05I don't know.
00:26:07I don't know.
00:26:09Você estava certa.
00:26:11Não é sua culpa.
00:26:13Vem, vamos entrar na sua casa.
00:26:17Você está em casa.
00:26:19Mãe.
00:26:21Mãe.
00:26:23Pai, me desculpa.
00:26:25Sei que te decepcionei.
00:26:27Te falei para não casar com aquele cara.
00:26:29Aposto que agora se arrepende.
00:26:31Sei que seu pai fala duro, mas ele é coração mole.
00:26:33Ele ficou super preocupado com você.
00:26:35Olha, dá uma olhada nesses aqui.
00:26:37Mãe.
00:26:38Mãe.
00:26:39Todos bons partidos.
00:26:40Cada um deles.
00:26:41Tá.
00:26:42Sim, perfeito.
00:26:43Exato.
00:26:44Eu os filhos.
00:26:45Não.
00:26:46Não.
00:26:47Sim.
00:26:48Mãe.
00:26:49Mas eu não tenho a merda.
00:26:50Não.
00:26:51Me desculpa.
00:26:52Não tenho a merda.
00:26:53É.
00:26:54Você não é?
00:26:55Não tem mais.
00:26:56Não.
00:26:57Se eu não te disse.
00:26:58Eu não te disse.
00:26:59Aí.
00:27:00Pela, não tem mais.
00:27:01Não tem mais.
00:27:02Pela.
00:27:03Se você eu nos deixou.
00:27:04Você eu me desculpa.
00:27:05Pela.
00:27:06Eu te disse.
00:27:07Desculpa.
00:27:08Te disse.
00:27:09I'm serious.
00:27:11Alguém chamou a sua atenção?
00:27:15Vou marcar o encontro.
00:27:17O divórcio ainda está recente, não faz isso agora.
00:27:21Querida, confia.
00:27:23Não precisa de tempo.
00:27:25Precisa de alguém que valorize você.
00:27:29Saia com alguém que te merece.
00:27:39Atrasada no primeiro encontro.
00:27:55Alô?
00:27:56Oi, Sra. Sinclair, desculpa. O Sr. Brooke teve que cancelar.
00:27:59Viagem de trabalho de última hora.
00:28:01Sabe, na verdade, está tudo bem. Eu já ia para casa.
00:28:04Mas espera, conseguimos um novo encontro.
00:28:06Ele chega em dez minutos. Prometo.
00:28:14Oi?
00:28:15Eu sei que era para a gente se encontrar...
00:28:17Eu sou um acidente no caminho.
00:28:19Não vou conseguir.
00:28:20Meu Deus, você está...
00:28:24Oi?
00:28:25Ei, hoje é o casamento do meu avô.
00:28:27Tenho que ser pagem.
00:28:28Parece que sim.
00:28:29A gente é azarado se namorar.
00:28:32Essas desculpas são ridículas.
00:28:34Só porque sou divorciada.
00:28:49Espero não ter chegado tarde.
00:28:51Sebastian Blake?
00:28:54Meu Deus, o que você está fazendo aqui?
00:28:55Então... é... só eu apareci?
00:29:05Sério? Você é meu pai?
00:29:06Ah, qual é?
00:29:07Não me diga que o solteiro mais cobiçado de Los Angeles precisa de um encontro arranjado.
00:29:12É, então.
00:29:14Quando chega numa certa idade, até caras como eu são pressionados.
00:29:18É, achei que ninguém viria, então...
00:29:20Estava quase indo embora.
00:29:22Sorte é minha.
00:29:23Claramente não sabiam o que estavam perdendo.
00:29:28Ah, é... com licença.
00:29:30Pleia, se controla.
00:29:33Você não é mais do tipo que se apaixona por um sorriso bonito.
00:29:41Vamos?
00:29:42Vamos.
00:29:46Deixa comigo.
00:29:47Nossas mães devem ter o mesmo livro de regras.
00:29:57Sério, tem um certo treinamento que toda mãe faz para acelerar para o casamento.
00:30:02Exato, você entende.
00:30:03É.
00:30:04Já que você também não se ofereceu para isso aqui, achei melhor ser direta com você.
00:30:10Sair de um casamento de três anos.
00:30:13Foi difícil.
00:30:15Não estou procurando...
00:30:17Recomeçar agora.
00:30:18Só estou aqui para agradar meus pais.
00:30:21Mas talvez você devesse...
00:30:23Se casar?
00:30:25Isso.
00:30:29Sebastian, você é um bom partido.
00:30:33Não precisa fazer isso.
00:30:34Você pode ficar com qualquer uma.
00:30:35Você não quer a minha e...
00:30:37Meu divórcio e todo o meu drama.
00:30:39Eu falo sério.
00:30:41A minha família está me pressionando para isso.
00:30:43Podemos simplificar.
00:30:45Casamento por contrato.
00:30:47Sabe, sem compromisso, sem drama.
00:30:49A gente se conhece já faz muito, muito tempo.
00:30:52O que acha?
00:30:54Podemos fazer um contrato pré-nupcial se te deixar mais tranquila.
00:30:57Nossos pais têm falado disso já faz tempo.
00:31:00Pode confiar em mim.
00:31:03Tá bom.
00:31:06Feito.
00:31:14Sinto muito pelo bebê.
00:31:16Não acredito que perdi ele.
00:31:19Não culpe a Blair.
00:31:21Tá tudo bem.
00:31:23Você sempre tenta ser a melhor pessoa.
00:31:26Ela passou dos limites aqui.
00:31:28Eu não acredito que ela ainda não desceu para pedir desculpas.
00:31:31Desculpa.
00:31:32Ei, doutor.
00:31:33Olha como ela está.
00:31:35Eu sei que agora vai ser bem difícil para ela engravidar.
00:31:43O quê?
00:31:45Tem... tem... tem que ter algum engano.
00:31:48Eu... eu só caí.
00:31:49Isso não acontece só por cair, né?
00:31:50Quem te empurrou podia ter matado você e o bebê.
00:31:55Esse tipo de imprudência é... imperdoável.
00:32:00Blair queria me matar.
00:32:03Era melhor eu ter ficado calada aquela noite e...
00:32:08Talvez o bebê ainda estivesse aqui.
00:32:10Blair realmente passou dos limites com você, mas...
00:32:12Ela... ela não tentou te matar, Megan.
00:32:16O quê?
00:32:17Você quer que eu perdoe ela?
00:32:18Você fez escândalo por causa do dedo machucado.
00:32:21Agora eu perdi um filho e você só quer que eu esqueça.
00:32:24Ela ainda é minha esposa.
00:32:26Tá bom?
00:32:28Mas eu vou fazer de tudo para trazê-la aqui e pedir desculpas para você.
00:32:31Beleza?
00:32:32Faz confusão e some.
00:32:42Super elegante, Blair.
00:32:53O número que você discou não está aceitando chamadas agora.
00:32:58Não acredito.
00:33:00Você me bloqueou.
00:33:02Tá bom, continua com esse jogo, Blair.
00:33:06Vamos ver até onde isso vai durar.
00:33:13Alô?
00:33:14E aí, Marcos?
00:33:16Onde você se meteu?
00:33:17Você tem uma luta vindo aí, né?
00:33:19Tá treinando ou não?
00:33:20Eu tô no hospital com a Megan.
00:33:22Eu... eu nem sabia que tinha luta.
00:33:25Cara, falei pra você faz uma semana.
00:33:27Não me diga que esqueceu.
00:33:28A Blair sempre cuidava da minha agenda.
00:33:30Eu só precisava aparecer e lutar.
00:33:41Respira um pouco, cara.
00:33:42O estômago de novo?
00:33:43Achei que pode me bloquear, Blair.
00:33:44Vou pegar seus remédios.
00:33:45Amor, esqueci os comprimidos.
00:33:47Valeu.
00:33:48Valeu.
00:33:49Você acha que sumir vai me fazer te procurar?
00:33:50Não vai rolar.
00:33:51Pelo menos, come alguma coisa.
00:33:52Pelo menos, come alguma coisa.
00:33:53Não vai rolar.
00:33:54Pelo menos, come alguma coisa.
00:33:55O que você acha que sumir vai me fazer te procurar?
00:33:56Não vai rolar.
00:33:57O que você acha que sumir vai me fazer te procurar?
00:34:00Não vai rolar.
00:34:01Pelo menos, come alguma coisa.
00:34:02O que tem aqui?
00:34:03O que você acha que sumir vai me fazer te procurar?
00:34:06Não vai rolar.
00:34:08Pelo menos, come alguma coisa.
00:34:09O que tem aqui?
00:34:10Você gosta.
00:34:12Tem gosto ruim.
00:34:13Cara, que frescura com comida.
00:34:14Beleza?
00:34:17O que você acha que sumir vai me fazer te procurar?
00:34:19Pelo menos, come alguma coisa.
00:34:22O que você acha que sumir vai me fazer te procurar?
00:34:25Não vai rolar.
00:34:26Pelo menos, come alguma coisa.
00:34:28It's a bad thing.
00:34:30Man, what food is fresh.
00:34:33Okay.
00:34:35Here, fried chicken and cinnamon.
00:34:40I'll make you eat right.
00:34:47What's happening, man?
00:34:52Do you think I can't survive without you?
00:34:56I'm still dreaming.
00:35:03You took to the biggest church in LA?
00:35:06Yes.
00:35:07I thought it would be perfect for the marriage.
00:35:10It's just a marriage for a contract.
00:35:12You don't need to do such a case.
00:35:14Keep it to someone you love.
00:35:16I'll do it once again.
00:35:19What are you saying?
00:35:21It's not just a contract.
00:35:23I've always taken you seriously.
00:35:30We know each other.
00:35:31It's been a long time.
00:35:33I lost my chance once.
00:35:35I won't be wrong again.
00:35:37You deserve more.
00:35:39Who could be the best?
00:35:42Do you think it's a rich girl or a model?
00:35:46Yes.
00:35:47My family probably thinks it's the right choice,
00:35:49but...
00:35:51She wouldn't be you.
00:35:52She wouldn't be you.
00:35:54I'm just a guy who wants to spend the rest of my life
00:35:58with a woman who loves you.
00:36:01Why me?
00:36:02Why not you?
00:36:03Why not you?
00:36:05Look...
00:36:06I just know...
00:36:08I know...
00:36:09I've lost you.
00:36:10I've destroyed you.
00:36:11And I know it's fast.
00:36:12But...
00:36:13I've been thinking about it for years.
00:36:14I've been thinking about it for years.
00:36:22Blair Sinclair.
00:36:23Sabendo disso tudo...
00:36:26Você ainda quer se casar comigo?
00:36:30E se eu disser não?
00:36:31Então eu espero.
00:36:32O tempo que for preciso.
00:36:35Sim.
00:36:42Promete que não vai voltar atrás?
00:36:44Eu prometo.
00:36:45Isso é um...
00:36:49Diamante.
00:36:58O que você está olhando?
00:36:59Ah...
00:37:00Nada.
00:37:01Você viu a Blair?
00:37:02Ela não está aqui.
00:37:03Não.
00:37:06Você é o próximo.
00:37:07Vai lá.
00:37:08Cadê ela que nunca perdeu uma luta minha?
00:37:25Ah, bora cara.
00:37:26Cara, o que houve com o Marcos?
00:37:27Ele cai igual um saco.
00:37:28Esse é o nosso campeão.
00:37:29Mas está tudo armado.
00:37:30Levanta aí cara.
00:37:31Não deixa ele te abalar.
00:37:32Mais um round.
00:37:33Isso é seu.
00:37:34Esse é seu jogo, Blair?
00:37:35Me quebrar até eu rastejar de volta?
00:37:36Não.
00:37:37Eu estou fora disso.
00:37:38Olha só.
00:37:39Ainda sou campeão sem você.
00:37:40Aí sim.
00:37:41Vamos lá.
00:37:42Levanta.
00:37:43Consegue continuar?
00:37:44Tem certeza?
00:37:45Boa.
00:37:46Aí sim.
00:37:47Boa.
00:37:48É isso aí, Marcos.
00:37:49Nocaute.
00:37:50Primeiro round.
00:37:51Ganhou.
00:37:52Boa.
00:37:53Boa.
00:37:54Boa.
00:37:55Boa.
00:37:56Boa.
00:37:57Boa.
00:37:58Boa.
00:37:59Boa.
00:38:00Boa.
00:38:01Boa.
00:38:02Boa.
00:38:03Boa.
00:38:05Boa.
00:38:07Boa.
00:38:08Boa.
00:38:10Boa.
00:38:11Boa.
00:38:13Boa.
00:38:14Me birthday.
00:38:15Mojang.
00:38:16O que está fazendo aqui?
00:38:17Saiu do hospital?
00:38:18Eu precisava ver nosso campeão.
00:38:20Aqui está novo normalmente,
00:38:21outro troféu...
00:38:24Não...
00:38:25o Pixie não dá depende da boa.
00:38:26É oPlard.
00:38:27Flema!
00:38:28Ilf digits,
00:38:29depois de tudo que eu fiz,
00:38:30ele ainda está preso nela
00:38:31Notícia urgente?
00:38:32입ificação?
00:38:33She's going to be married with Baird St-Claire, herdeira of the Fortuna St-Claire.
00:38:38She's going to be married?
00:38:47Marcos, where are you going?
00:38:49I'm going to find a Blair. I want answers.
00:38:54Marcos, my God. There's something wrong.
00:38:58It hurts.
00:39:00Are you okay?
00:39:03Please.
00:39:04I'll take you to the hospital.
00:39:13Marcos, my fault is mine.
00:39:15Blair understood me wrong.
00:39:18I should have talked to her before.
00:39:20It's not a fault, okay?
00:39:22You don't have anything to do with that.
00:39:23I don't believe that Baird is herdeira of the Fortuna St-Claire.
00:39:30And she's married.
00:39:31She should have been doing nonsense when you married.
00:39:41She did it for a purpose.
00:39:43It seems that she knew very well what she was doing.
00:39:46She wanted to humiliate you.
00:39:48Marcos, don't go back to her.
00:39:50Blair is a taisoeira.
00:39:52Do you know why?
00:39:53She played with my feelings.
00:39:55And still made you lose the chance of being a mother again.
00:39:58Confuse me, okay?
00:39:59She left my life forever.
00:40:01What?
00:40:14Where are you?
00:40:15The imprensa is behind you.
00:40:16You...
00:40:17You knew that Blair would be married today, didn't you?
00:40:20Look...
00:40:21I'd say something.
00:40:22You thought I'd go back to her.
00:40:24I didn't even go back to her.
00:40:25I didn't even go back to her.
00:40:26Okay?
00:40:27I'm good for a few days.
00:40:29But if I didn't feel pain, how would I make Michael feel pain?
00:40:37Well, it's...
00:40:39He...
00:40:40He's doing exactly what I want.
00:40:41Like...
00:40:42If he wasn't that rich champion of boxing,
00:40:45I would think I'd be back to her.
00:40:47I didn't think so.
00:40:48Just someone...
00:40:49Like Blair.
00:40:50He would stay together when he was duro.
00:40:52But...
00:40:53And then?
00:40:54Now he has money.
00:40:55And he wants to give everything for me.
00:41:02Mr. Maddox?
00:41:03Don't worry.
00:41:04You and your wife can have another child.
00:41:06But she's not my wife.
00:41:08How did they say that she could not get married?
00:41:12She's totally healthy.
00:41:14The abortion happened because the embryo was developing.
00:41:17I'd like to ask her to stop the gestation.
00:41:20How is it possible?
00:41:22She didn't tell you?
00:41:25No.
00:41:36Blair?
00:41:37Dei a little bit and sent her to leave.
00:41:40Haha.
00:41:41He...
00:41:42Haha.
00:41:44Ah...
00:41:45Ah...
00:41:47Ah...
00:41:48Marcos?
00:41:49Voltou rápido, hein?
00:41:50Megan?
00:41:51Eu ouvi tudo o que você falou agora.
00:41:52Ah...
00:41:53Eu...
00:41:54Ah...
00:41:55Eu posso explicar.
00:41:56Nem tenta?
00:41:57O quê?
00:41:58Por que você mentiu pra mim?
00:42:00E você me fez achar que tudo era culpa da Blair?
00:42:01Não é o que você pensa.
00:42:02Eu...
00:42:03Ah, deixa pra lá.
00:42:04Eu não quero ouvir mais nada que saia da sua boca.
00:42:05Não, Marcos.
00:42:06You...
00:42:11Blair?
00:42:13Blair?
00:42:17It's strange, isn't it?
00:42:18It seems...
00:42:19It's missing something.
00:42:21The house looks empty.
00:42:23I'm just cleaning it.
00:42:24I'm cleaning it.
00:42:33No.
00:42:34No.
00:42:37No!
00:42:41Blair...
00:42:42Como você pode fazer isso comigo?
00:42:57Marcos me pediu em casamento hoje.
00:43:00Todo mundo diz que ele ainda não superou uma ex.
00:43:03Essa não é a pessoa certa para mim, mas...
00:43:06Eu sei que ele é meu.
00:43:09Você tem 99 chances para errar.
00:43:12Depois disso eu vou embora.
00:43:15Eu prometo.
00:43:17Não vou fazer nada para te machucar.
00:43:18Ah, para onde você vai?
00:43:28É nosso aniversário e vai sair?
00:43:30Ah, é que...
00:43:33A Megan está doente.
00:43:35Ela precisa muito de mim.
00:43:36Não precisa muito de mim.
00:43:37Mas não fica me esperando, não, tá?
00:43:39Aproveita o jantar.
00:43:40Eu não quero que desperdice.
00:43:41Ele largou o nosso aniversário pela Megan.
00:43:51Mas tudo bem.
00:43:52Ainda restam 98 chances para ele.
00:43:55Ei...
00:44:00Acorda.
00:44:02Esse é o aniversário.
00:44:03Eu te comprei um presente.
00:44:06Meu Deus, o quê?
00:44:07Ah, você tem que abrir para eu descobrir.
00:44:15E aí, beleza?
00:44:17Ah, beleza. Eu já estou indo aí.
00:44:19A Megan se meteu em encrenca.
00:44:20Ela precisa de mim.
00:44:22Tem bolo lá embaixo.
00:44:23Guarda um pedaço para mim para mais tarde.
00:44:25Assim a gente divide.
00:44:26Beleza?
00:44:27Já perdi a conta.
00:44:30Ele foi atrás da Megan de novo.
00:44:32No meu aniversário.
00:44:34Escrevi a contar como dois.
00:44:36Mas tudo bem.
00:44:37Um.
00:44:38Não restam muitas chances.
00:44:45Achei que levaria uma vida inteira para juntar 99 pérolas.
00:44:48Mas só levou três anos.
00:44:51Não consegui conquistar seu coração.
00:44:53Então vou te deixar livre e a mim também.
00:44:57Não.
00:45:08Blair.
00:45:09Agora entendi.
00:45:11Eu fui quem te machucou.
00:45:13Nossa.
00:45:14Eu fui muito cego.
00:45:16Por favor, Blair.
00:45:18Me dá mais uma chance.
00:45:20Deixa eu consertar isso.
00:45:27O anel está na minha família há gerações.
00:45:29Sério?
00:45:30É.
00:45:31Quem usou por último?
00:45:32Sua avó?
00:45:35Meu Deus.
00:45:37O que está fazendo aqui?
00:45:39Blair, olha.
00:45:40Eu sou da minha família.
00:45:41Tá?
00:45:42Eu...
00:45:43A Megan me enganou.
00:45:44Eu não sabia o que fazer.
00:45:45Então eu descontei em você.
00:45:46E me desculpa mesmo.
00:45:47Mas...
00:45:48Será que a gente pode parar de falar do anel, tirar ele e voltar ao normal como era antes?
00:45:52Você acha mesmo que isso é só um teatro?
00:45:56Olha, eu...
00:45:59Eu li seu diário.
00:46:00Você o quê?
00:46:01Eu percebi que eu fui um idiota e eu parti seu coração.
00:46:05Desculpa.
00:46:06Eu não quero mais isso, mas eu só preciso de mais uma chance.
00:46:09Pode ser?
00:46:10Chegou tarde demais, Marcos.
00:46:12Mas...
00:46:13Mas eu não aceitei isso.
00:46:14Você não pode simplesmente me deixar.
00:46:15Te deixar?
00:46:17Te deixar, Marcos.
00:46:18Te dei noventa e nove chances.
00:46:20E agora que eu finalmente deixei pra lá, você volta rastejando porque sou um jogo pra você?
00:46:25Não.
00:46:26Senhor Maddox, você tem que respeitar a escolha dela.
00:46:30Sabe de uma coisa?
00:46:31Eu não assinei os papéis do divórcio, então ainda estamos casados.
00:46:34Sai fora.
00:46:35Acabou pra mim.
00:46:36Relaxa.
00:46:37Tem o melhor time jurídico.
00:46:39Que bom pra você.
00:46:41O quê?
00:46:42Acha que é o cavaleiro da armadura brilhante ou algo assim?
00:46:44Ela só tá te usando pra se vingar de mim.
00:46:46Eu só casei com a Blair pra me vingar da Megan.
00:46:48Acha mesmo que sou tão igual a você assim?
00:46:51Não brinco com os sentimentos dos outros.
00:46:58Eu fui um teimoso idiota.
00:46:59Me desculpa.
00:47:00Eu só...
00:47:01Eu não sei o que falar.
00:47:02O que você precisa?
00:47:03Não vai assinar os papéis?
00:47:04Tudo bem.
00:47:05Vai falar com o meu advogado.
00:47:06Não quero te ver nunca mais.
00:47:08Vamos.
00:47:09Espera, espera.
00:47:10Senhor Maddox.
00:47:11A minha noiva deixou claro que não quer mais te ver.
00:47:14Então faz um favor pra gente.
00:47:16E se apasta.
00:47:18Marcos, qual é?
00:47:19Marcos, para!
00:47:20Marcos, para!
00:47:21Você tá bem?
00:47:22Tá doendo?
00:47:23Eu tô bem, querida.
00:47:24Tá doendo?
00:47:25Não.
00:47:26Não há de nada.
00:47:27Não há de nada.
00:47:28Não há de nada.
00:47:32Por favor.
00:47:33Pare com o boxe.
00:47:34Não me importa se é campeão ou não.
00:47:35Só quero que você fique bem.
00:47:36Eu posso ser.
00:47:37Eu preciso fazer isso.
00:47:38Não há de nada.
00:47:39Não.
00:47:40Não há de nada.
00:47:41Não há de nada.
00:47:43Não há de nada.
00:47:44Não há de nada.
00:47:45Eu quero que você fique bem.
00:47:46Eu posso ser.
00:47:47Eu preciso fazer isso.
00:47:48Não há de nada.
00:47:49Preciso sim.
00:47:50Eu tenho que conseguir te provar que casar comigo não foi um erro.
00:47:51Eu vou conseguir fazer isso.
00:47:52Ok?
00:47:53Eu vou conseguir.
00:47:54Desculpa mesmo.
00:47:56I've been able to prove that I'm going to get married with myself wasn't a mistake, so I'm going to do that, ok? I'm going to do it.
00:48:03Sorry.
00:48:05Blair...
00:48:07I'm also hurt.
00:48:14No! You can't do that!
00:48:17Tomara que doa. Que doa pelo menos um pouco do tanto que você me machucou.
00:48:22E que você se sinta tão patético e desesperada quanto me fez sentir.
00:48:26Valeu por me mostrar como é.
00:48:28Você tá se agarrando em alguém que já acabou.
00:48:31É vergonhoso.
00:48:35Não, Blair.
00:48:39Não faz isso, por favor.
00:48:42Dessa... dessa vez eu... eu não tô mentindo, eu juro.
00:48:46O que você quer de mim?
00:48:48Você já me deu 99 chances.
00:48:50Me dá mais uma, por favor.
00:48:53Por favor, eu... eu...
00:48:55Eu faço qualquer coisa. O que você quiser.
00:48:58Qualquer coisa?
00:49:00Qualquer coisa, sim. É só você falar. Eu faço.
00:49:03Tá bom.
00:49:06Anéis reaproveitados não são minha praia, então me ache a Lágrima do Oceano.
00:49:09Ok. Ok, a Lágrima do Oceano, beleza. Eu vou conseguir pra você a Lágrima do Oceano.
00:49:14Só... só espera por mim, beleza?
00:49:16Espera, por favor.
00:49:26Me desculpa.
00:49:28Você falou sério?
00:49:31Dá uma segunda chance pra ele.
00:49:33Não, por favor, não fica com ciúmes.
00:49:35Eu não tô com ciúmes. Eu só tô irritado.
00:49:38Por quê?
00:49:39Porque eu não sou o suficiente.
00:49:41Ainda não, quer dizer...
00:49:43Não.
00:49:44Eu quero ser seu único.
00:49:50Olha...
00:49:51Marcos é teimoso. Quando bota algo na cabeça, dê algo impossível pra ele fazer e desistir.
00:49:59Não quero nada atrapalhando o nosso casamento. Conviem em mim.
00:50:03Valeu por você fazer isso.
00:50:06Você é tão bom pra mim.
00:50:09Blair, eu não vou deixar ninguém ter nem uma chance de te tirar de mim. Tá bom?
00:50:16Tá bom.
00:50:17Tá bom.
00:50:18Boa noite.
00:50:19Boa noite.
00:50:21Acho pra mim a lágrima do oceano.
00:50:26I don't want anyone to have a chance to take me out of my way, okay?
00:50:33Okay.
00:50:35Good night.
00:50:49Do you want me to cry?
00:50:51Do what you need.
00:50:56The End
00:51:02Zack, I need you to find something for me.
00:51:04The Lágrima do Oceano.
00:51:06You're crazy?
00:51:07This diamante has been gone for decades.
00:51:10It's my only chance to have a Blair back, so please, please.
00:51:18What the hell are you doing here?
00:51:21Marcos, você quer mesmo terminar assim comigo?
00:51:25Depois do que você fez com a Blair, você esperava alguma coisa diferente?
00:51:29Você mentiu pra mim.
00:51:31Tanto faz.
00:51:33Tudo que eu quero é a Blair agora e...
00:51:35Saia antes que ela te veja, então dá tudo errado.
00:51:37Você disse que só eu tava no seu coração. Mudou de ideia tão rápido.
00:51:42Sim.
00:51:43Depois que eu descobri que você é uma maluca doida.
00:51:45O que é isso?
00:51:46O que é isso?
00:51:48Abre.
00:51:49Abre.
00:51:55Sim, eu menti, tá?
00:51:57Mas...
00:51:59Perdi o bebê por causa da Blair.
00:52:01O que acha que aconteceria se eu, sei lá, prestasse queixa?
00:52:06Quanto tempo alguém vai pra cadeia por algo assim?
00:52:08Você não teria coragem, porra.
00:52:10Duvide de mim.
00:52:12Não tenho nada a perder.
00:52:15Quer correr atrás da Blair? Beleza, beleza.
00:52:17Então eu vou acabar com ela.
00:52:20Se você encostar um dedo nela, eu te mato.
00:52:24Entendeu isso?
00:52:27Casa comigo.
00:52:28O que?
00:52:32O que?
00:52:33Casa comigo.
00:52:35E eu não vou denunciar a Blair.
00:52:38Por favor, não olhe assim pra mim.
00:52:41Vai, a gente já teve algo de verdade, né?
00:52:45Você tá maluca.
00:52:47Nem acredito que já senti algo por você.
00:52:50Tudo bem.
00:52:51Vamos reconstruir isso devagar.
00:52:54Quanto a Blair, ela não teria essa chance se ela estivesse presa.
00:52:59A delegacia fica perto.
00:53:01Só há dez minutos.
00:53:04E você tem três segundos pra decidir.
00:53:10Um.
00:53:12Dois.
00:53:15Três.
00:53:25Tá bom, tá bom.
00:53:27Tanto faz, eu faço.
00:53:28Assim é melhor.
00:53:31Mas antes do casamento, eu quero tudo.
00:53:35Sua casa.
00:53:37Os seus bens.
00:53:39Seus ganhos futuros.
00:53:41Tá.
00:53:43Quantificar, eu não ligo.
00:53:44Hum.
00:53:46Assim é melhor.
00:53:48Viu?
00:53:49Por isso te amo, gato.
00:53:51Você conseguiu o que queria.
00:53:53Agora se chegar perto da Blair, nem que seja um pouquinho...
00:53:57Eu vou fazer você se arrepender do dia em que nasceu.
00:54:01Entendido?
00:54:02Marcos.
00:54:03Por que diabos você pulou a luta?
00:54:18Você tem ideia de quanto dinheiro a gente perdeu?
00:54:20Me dá isso aqui.
00:54:22Hum.
00:54:23Hum.
00:54:24Você é um alcoólatra inútil.
00:54:26Uau.
00:54:27Olha só pra você, Megan Wilson.
00:54:29Louca de pedra, escondida, atrás dessa pose de inocente.
00:54:41Qual é o seu problema?
00:54:43Isso é algum tipo de vingança?
00:54:45Acha que está empatando o jogo?
00:54:48Não esquece que eu ainda tenho a prova.
00:54:50Então se quiser o mundinho da Blair em paz, vai voltar agora pro ringue.
00:54:59Já te dei o que queria.
00:55:03Vou casar com você, quer mais o quê?
00:55:06Hein?
00:55:07Continua me forçando.
00:55:09Pra ver no que vai dar, porque eu não vou pegar leve.
00:55:12Entendeu?
00:55:14Seu maluco, você tá mesmo fora de si!
00:55:16Sai de cima!
00:55:29Hum.
00:55:30Hum.
00:55:39Cara...
00:55:40Punir a Megan ou só acabar com você mesmo?
00:55:43Não me importa mais.
00:55:44A Blair foi.
00:55:46Boxing não significa nada pra mim.
00:55:49Agora.
00:55:51O clube te liberou pra lutar, mas se faltar de novo acabou.
00:55:54Que me suspendam, eu não ligo.
00:55:56Então, dane-se sua carreira.
00:55:58Você não liga mesmo?
00:56:00Não se importa com isso?
00:56:03Apareceu no mercado negro.
00:56:05Se vencer o dono, é seu.
00:56:09Não importa.
00:56:11Eu vou casar... com a Megan.
00:56:16O casamento da Blair é em dois dias. Ainda dá tempo.
00:56:19Eu... eu quero, mas é que eu não consigo.
00:56:21Encare e lute por ela, Marcos.
00:56:26Olha...
00:56:28A Megan tá me chantageando, beleza?
00:56:30Ela tá dizendo que...
00:56:31A Blair foi o motivo do aborto dela, porque empurrou ela.
00:56:34E se eu não me casar com ela, então...
00:56:36Ela vai mandar a Blair pra cadeia.
00:56:38Mentira.
00:56:39A Megan fingiu tudo isso. A Blair nunca encostou nela.
00:56:43Por que... não me mostrou isso antes?
00:56:45Eu vi a Blair saindo com sangue na cabeça, então...
00:56:47Puxei as imagens.
00:56:49Você nunca confiou nela.
00:56:50Achei que você ia descobrir sozinho, ou mudar de ideia.
00:56:54Nunca achei que a Megan ia usar isso pra te chantagear.
00:56:58Se eu...
00:57:00Se eu só tivesse confiado na Blair, a gente...
00:57:04A gente nunca teria chegado a isso.
00:57:06Ainda dá tempo.
00:57:08Tem que tentar.
00:57:09Você tá certo.
00:57:13É...
00:57:15Você tem razão. Eu posso resolver isso.
00:57:17Valeu, cara.
00:57:19Como?
00:57:21Tive uma ideia.
00:57:23Marcos.
00:57:25O que tá fazendo?
00:57:27Que isso? Você tá maluco?
00:57:29Olha direito.
00:57:31A gente nunca teria chegado a isso.
00:57:32A gente nunca teria chegado a isso.
00:57:34Ainda dá tempo.
00:57:35Tem que tentar.
00:57:36Ah, que isso? Você tá maluco?
00:57:38Olha direito.
00:57:39Vê você mesma.
00:57:42Ah, não, não, não, não.
00:57:43Eu... Eu apaguei esse vídeo. Como conseguiu isso?
00:57:45Você mentiu pra mim.
00:57:47De novo, de novo e de novo.
00:57:48E agora tá me chantageando com essa merda.
00:57:51Não, Marcos. Por favor, eu... Eu posso explicar? Vamos... Vamos conversar.
00:57:54Conversar? Você quer conversar? Você não tem voz em nada na minha vida.
00:57:58Marcos, por favor, eu... Eu te amo.
00:58:01Eu fiz tudo isso por... Por você.
00:58:03Você não entende. Eu... Eu posso te dar tudo o que a Blair te deu.
00:58:08Porque você não esquece ela de uma vez.
00:58:10E me ama...
00:58:12Me amar você?
00:58:14Essa é sua ideia de amor?
00:58:16Mentiras, álibis, joguinhos...
00:58:18Sua ideia de amor me dá nojo.
00:58:20Não espera, Marcos. Por favor, eu... Eu posso explicar. Vamos falar só sobre isso. Me dá mais uma chance.
00:58:27Eu vou lutar pela Ocean Tear amanhã. Eu vou trazer a Blair de volta. Antes disso, arruma suas coisas e sai da porra da minha casa.
00:58:34Marcos, espera.
00:58:36Marcos, espera.
00:58:46Tá bom. Se eu não posso tê-lo, a Blair também não vai ter ele.
00:58:51Eu queria falar com o dono atual da Ocean Tear, por favor. Quero fazer um acordo. É sobre o Marcos.
00:59:01It's about Marcos.
00:59:07So...
00:59:09You're hiding the Ocean Tear.
00:59:12The former boss champion.
00:59:14I see that Marcos is behind it lately.
00:59:17Perfect for my revenge.
00:59:21Well, if you want your title back...
00:59:25Help me to end with Marcos.
00:59:40Music
00:59:45Music
01:00:01I got my trophy once again in luck.
01:00:05This time you won't have much luck.
01:00:07I'm going to take it from the other side of the ocean.
01:00:18Why am I weak?
01:00:20Wait, come back!
01:00:22What's going on with me?
01:00:25What happened?
01:00:27You tired?
01:00:29You gave me a little bit.
01:00:31Where will you go?
01:00:33I'm going to die.
01:00:49Epa!
01:00:53Stop!
01:00:551
01:00:572
01:00:593
01:01:004
01:01:05Para essa luta! Ele vai morrer aí!
01:01:09Agora eu não posso cair.
01:01:11Preciso da lágrima doceana.
01:01:15Vou casar com a Blair.
01:01:19Ela está esperando.
01:01:21Ela está esperando.
01:01:27Senhorita Blair Sinclair, você aceita Sebastian Blake como seu legítimo marido amar, honrar e cuidar na saúde e na doença até que a morte o separe?
01:01:41Aceito.
01:01:43Blair, Marco está lutando numa luta clandestina pela lágrima do oceano. Ele vai morrer. Por favor, salve ele.
01:01:53Do que você está falando?
01:01:59Do que você está falando?
01:02:01Meu Deus!
01:02:03Se seu coração diz pra ir, então vá. Eu respeito qualquer decisão que tomar.
01:02:13Eu causei isso. Não posso deixá-lo morrer.
01:02:17Você é assim, Blair. Você não deixaria ninguém se machucar por você.
01:02:21E o casamento?
01:02:23Relaxa. Eu cuido de tudo aqui.
01:02:27Valeu.
01:02:32Volto assim que der. Prometo.
01:02:49Marcos!
01:02:50Desiste, por favor. Vai acabar se matando.
01:02:59Eu não vou desistir.
01:03:02Não, não.
01:03:11Um...
01:03:12Dois...
01:03:13Nocaute!
01:03:15Consegui!
01:03:20Eu peguei a lágrima do oceano.
01:03:21Tudo bem?
01:03:22Peguei o que você queria.
01:03:23A gente pode tentar de novo.
01:03:24Me dá mais uma chance agora.
01:03:25Eu?
01:03:26Eu?
01:03:27Blair, consegui. Eu peguei a lágrima do oceano.
01:03:31Tudo bem?
01:03:32Peguei o que você queria.
01:03:33A gente pode tentar de novo.
01:03:35Me dá mais uma chance agora.
01:03:37Eu?
01:03:41Blair, a gente pode recomeçar.
01:03:43Vamos recomeçar eu e você.
01:03:46Sebastian está me esperando.
01:03:51Marcos!
01:03:53Mas eu trouxe o que você queria.
01:03:54Eu peguei a lágrima do oceano.
01:03:57Marcos, desculpa.
01:03:59Eu nunca quis voltar.
01:04:00Eu usei a lágrima do oceano para te fazer desistir.
01:04:03Nunca pensei que você arriscaria a vida por isso.
01:04:05Desculpa.
01:04:06Desculpa mesmo.
01:04:08Mas você me amava.
01:04:10Gente, você me amava tanto.
01:04:11Você me amava tanto.
01:04:14Você não pode...
01:04:15Você não pode apagar isso.
01:04:17Por que você não me dá?
01:04:18Só mais uma chance, por favor.
01:04:19Meu amor não sumiu de um dia para o outro, Marcos.
01:04:22Eu te dei 99 chances e sofri por cada uma delas que você desperdiçou.
01:04:27Então me dá mais uma chance, Blair.
01:04:29Me dá mais uma chance.
01:04:31Eu posso mudar.
01:04:32Eu prometo.
01:04:33Eu posso ser melhor.
01:04:35Eu posso ser melhor.
01:04:36Você não sabe o que é o amor.
01:04:41Só se acostumou comigo por perto.
01:04:45Não é a minha ou a Megan que você quer.
01:04:47Você só tem medo de perder.
01:04:50Eu posso aprender.
01:04:51Eu posso...
01:04:52Eu posso aprender a te...
01:04:53Te amar mais.
01:04:54Você...
01:04:55Você pode me ensinar.
01:04:56Ok?
01:04:57Podemos recomeçar.
01:04:59Podemos consertar o que há entre nós.
01:05:04Blair.
01:05:06Por favor.
01:05:09Marcos.
01:05:10Vou me casar hoje.
01:05:11Se você quer mesmo me mostrar que me ama...
01:05:12Vem me desejar felicidade.
01:05:25Blair.
01:05:26Eu sabia que você ia voltar.
01:05:27Então...
01:05:28A gente pode casar agora?
01:05:29Não.
01:05:30Não.
01:05:31Não.
01:05:32Não.
01:05:33Não.
01:05:34Não.
01:05:35Não.
01:05:36Não.
01:05:37Não.
01:05:38Não.
01:05:39Não.
01:05:40Eu sabia que você ia voltar.
01:05:41Então...
01:05:42A gente pode casar agora?
01:05:43Agora...
01:05:44Troquem...
01:05:45as alianças.
01:05:46As alianças.
01:06:17Pode...
01:06:18Beijar a noiva.
Recommended
1:40:03
|
Up next
2:04:10
26:26
2:22:02
1:38:11
1:00:56
2:04:50
2:14:56
2:15:26
1:12:32
1:02:59
1:11:14
1:23:27
1:23:54
1:59:25
1:59:51
1:43:18
2:31:50
Be the first to comment