Skip to playerSkip to main content
Maxton Hall - The World Between Us - Season 2 Episode 3 - Emotional Rollercoaster
#movies #movie #film #films #cinema #indiefilm #filmlover #cinephile #moviebuff #moviereviews #películas #película #film #películas #cine #cineindie #fullfilm #freemovies #movie #film #engsub #webseries #bestwebseries #movies #newmovie #bestmovies #englishsubtitlesmovie #fullepisodes
Transcript
00:00What happened?
00:13James will play right now.
00:15James will play right now.
00:28Ganz ruhig.
00:30Lass dir ja nicht einfallen, hier vor allen zu weinen.
00:33Ein Beaufort gibt sich keine Blöße.
00:36Schon gar nicht, weil er von einem kleinen Ball getroffen wurde.
00:39Jetzt stehst du auf und zeigst Friedrich, wer dein Beste ist.
00:45Ja.
01:07Ich wollte der perfekte Sohn sein und habe früh gelernt, Gefühle zu vermeiden.
01:11Den Schein nach außen zu wahren war immer das Wichtigste in meiner Familie.
01:15Ein unausgesprochenes Gesetz.
01:17Das oberste Gebot.
01:19Und wie ist es jetzt?
01:25Können Sie mir sagen, was Sie fühlen?
01:31Sie haben Tränen in den Augen.
01:33Woran denken Sie?
01:36Ruby?
01:37Was fühlen Sie, wenn Sie an sie denken?
01:41Ich bin, ähm, traurig, weil ich sie verloren habe.
01:49Ich bin wütend, weil ich schuld daran bin.
01:55Was glauben Sie, würde Ruby sagen, wenn sie jetzt hier wäre?
02:07Es ist okay, es traurig zu sein.
02:09Dass Schwäche eine Stärke sei.
02:13Der Anfang einer Veränderung.
02:15Möchten Sie das denn?
02:17Sich verändern?
02:23Deswegen bin ich hier.
02:25Die kommen alle.
02:41Hm?
02:42Wow.
02:43Ich hoffe, ihr habt eine durchdachte Sitzordnung.
02:45Die beiden nebeneinander und der Abend wird lustig.
02:47Wirklich?
02:49Und, ja.
02:50Das ist wirklich.
02:51Wirklich?
02:52Nein, wir sind.
02:53Wir sind im Moment.
02:54Ja, wir sind im Moment.
02:55Wir sind im Moment.
02:56Wir sind im Moment.
02:57Wir sind im Moment.
02:58Wir sind im Moment.
02:59Und, ja.
03:00Wir sind im Moment.
03:02Und, ja.
03:03Und, ja.
03:04Und, ja.
03:05Die kommen alle.
03:06Hm?
03:07Wow.
03:08Ich hoffe, ihr habt ne durchdachte Sitzordnung.
03:09Die beiden nebeneinander und der Abend wird lustig.
03:11Wirklich?
03:12Ruby? Ruby? Ruby? Alles okay?
03:25Ja! Nein! Es...
03:27Ich habe James gestern gesehen.
03:33Wenn du drüber gehen möchtest, dann.
03:34Danke. Es ist nur...
03:38Ich kann nicht.
03:42Ich muss mich auf die Gala konzentrieren, sonst komme ich wieder vom Kurs ab.
03:57Dann habe ich den perfekten Ausblick für dich.
03:59Ein Hoch-Duellipa, ein Hoch-Boss-Bab.
04:11Wow! Das ist wunderschön.
04:17Eines Tages werden alle Maxon Hall-Absolventinnen ein Amber-Bell Original haben wollen, die die Ahnung haben auf jeden Fall.
04:29Du hast sogar einen Spezialpreis. Ein Original Amber-Bell Couture für ein Ticket zur Camp. Egal an, wir sind quitt.
04:35Du weißt, dass ich dich nicht mitnehmen kann.
04:39Wieso nicht?
04:41Geschlossene Gesellschaft. Nur geladene Gäste an die, die bei der Vorbereitung geholfen haben.
04:47Ich habe ja nur dein Outfit geschneidert.
04:51Was ist auf einmal los?
04:53Ich darf dir viktorianische Kleider und Party-Outfit ziehen und du denkst nicht mal ne Sekunde daran, mich mitzunehmen, oder?
04:59Ich dachte Maxon Hall und alles drum herum ist dir zu elitär und überhaupt nicht dein Fall.
05:06Du denkst, ich blamiere dich?
05:08Nein, Em, bitte versteh das nicht falsch.
05:10Ich verstehe gerade mehr als mir liebes.
05:12Em!
05:14Em, es ist kompliziert.
05:16Ich will nicht, dass du verletzt wirst.
05:18Zu spät.
05:24Ich muss jetzt auflegen.
05:26Mach ich.
05:28Danke.
05:30Bis dann.
05:32Kamille.
05:34Soll gegen die Übelkeit helfen.
05:36Danke.
05:40Das war Tante Ophelia.
05:42Wir haben Kontakt.
05:44Wir haben ein paar Mal telefoniert.
05:46Sie sagte, sie möchte nach der Testamentseröffnung ihre Anteile dazu nutzen, uns zu unterstützen.
05:50Und dass Mom das so gewollt hätte.
05:56Was hat Mom ihr erzählt?
06:02Sie sagt, sie möchte mit uns darüber in Ruhe reden, wenn wir uns das nächste Mal sehen.
06:18Glaubst du, dass ich einen Fehler mache?
06:20Dad hat mir die Sache mit Greg bis heute nicht verziehen.
06:26Wenn er von Graham in einem Eimer fettet,
06:28hat er mir nie wieder Vertrauen.
06:30Geschweige denn, mich in die Firma einsteigen lassen.
06:32Eine unehelich schwangere Tochter wäre eine Katastrophe fürs Image.
06:34Für die alten Herren im Vorstand bestimmt.
06:36Aber wenn die erstmal überzeugt sind, dass alles so läuft wie immer,
06:38dann werde ich deinen Namen einfach so auf den Spür bringen.
06:40Bis auch der Letzte verstanden hat, dass du das Mastermann hinter Young Boford bist.
06:44So lange halte ich die Stelle, okay?
06:46Sicher?
06:48Ich lasse dich nicht mehr hängen, bitte.
06:52Die Kleinen sollen stolz auf ihren Onkel sein.
07:00Wirst du es zu hatten sagen?
07:02Vielleicht.
07:06Bald.
07:08Und Ruby?
07:12Denkst du, sie gibt dir noch eine Chance?
07:16Vielleicht.
07:18Bald.
07:20Ich bin May, Alice Campbells Assistentin.
07:34Hi, May!
07:36Wie ihr sicher wisst, ist das Gala Dinner das Event des Jahres für unsere Stiftung.
07:52Mit den Spenden dieses Abends werden Alices Projekte finanziert.
07:56Es ist also super wichtig, dass alles glatt läuft.
07:58Absolut.
08:00Vielen Dank für ihr Vertrauen.
08:02Wir sind mit Alice die Planungslisten durchgegangen, die sie uns zugeschickt haben.
08:04Alles gut soweit.
08:06Allerdings vermissen wir immer noch das Handout für die Sitzordnung.
08:08Ja, ähm, das ist fast fertig.
08:10Für die Sicherheitsüberprüfung hätte es gestern fertig sein müssen.
08:12Okay, das tut mir leid, wir sind dran.
08:16Außerdem brauchen wir auch noch den Lookcheck, das vegane Menü wollten Sie mit uns abstimmen
08:20und einen Ablaufplan für die Versteigerung der gespendeten Kunstwerke.
08:23Ist notiert.
08:24Ähm, eine Idee ist noch aufgekommen, die ich gerne mit Ihnen abstimmen wollte.
08:28Ich würde gerne einen Gast auf die Bühne holen, der uns aus erster Hand über das Camping-Programm berichten kann.
08:32Ich glaube, es könnte einen starken Eindruck hinterlassen, wenn ein ehemals Betroffener spricht.
08:35Okay, an wen denken Sie denn?
08:37Ein junger Mann, der als Hausmeister bei Ihnen arbeitet, Scott Granger.
08:40Er hat uns davon erzählt, wie sehr ihm mit dem Programm geholfen wurde.
08:43Es hat uns sehr berührt.
08:44Wir sind uns sicher, dass es den Gästen auch so gehen wird.
08:46Ich habe vorhin mit ihm telefoniert, er würde sehr gerne kommen.
08:49Ja, das könnte Alice gefallen. Gute Idee, Ruby.
08:52Also dann, ich freue mich auf Ihre Unterlagen.
08:55Viel Erfolg.
08:57Dankeschön.
09:02Wie soll man das nicht machen schaffen?
09:04Wir kriegen ein bisschen. Immer positiv bleiben. Alles tut gut.
09:10Wenn du Hilfe brauchst, sag Bescheid.
09:14Ich bin hier.
09:19Ja?
09:21Ja.
09:22Ja, äh, wenn du mit Scott einen Probedurchlauf machen könntest, damit er weiß, was ihn erwartet, wäre mir das deine große Hilfe.
09:37Klar. Mach ich gern.
09:39Wir haben uns ja schon eine Weile mit Shakespeares Sommernachtstraum beschäftigt und die gute Nachricht ist, dass es auch das Thema der Examsprüfung sein wird.
09:54Oh.
09:56Okay.
09:57Vergessen Sie bei aller Begeisterung nicht, dass das Ergebnis 20% ihrer Gesamtnote ausmacht.
10:00Oh.
10:01Das ist cool.
10:02Zuletzt sind wir der berühmten Fragestellung nachgegangen, ob wir nach Shakespeare einen freien Willen haben oder den Umständen und dem Schicksal ausgeliefert sind.
10:09Die Feenwelt beeinflusst die Welt der Sterblichen und wird alle Liebenden, die den Wald betreten, ins Chaos stürzen.
10:22Oder was ist Ihre Interpretation?
10:24Miss Belle?
10:26Die Annahme, dass nach Shakespeare der Mensch der Natur ausgeliefert wäre, liegt nah, da ein Sturm das Leben aller ins Chaos stürzen würde.
10:32Aber die scheinbar natürliche Hierarchie, in der man sich in Königin Elisabeths Zeit befand, war in Wahrheit ein aufgezwungenes Klassensystem.
10:39Miss Belle, ich habe das Gefühl, Sie wollen meinen Job übernehmen.
10:43Ja, nee, also können wir uns hier mal bitte an die Schul-Hierarchie halten?
10:48Mein Vater zahlt schließlich nicht dafür, dass Miss Belle mich unterrichtet, sondern Sie.
10:53Miss Ellington, haben Sie den Text denn gelesen?
10:59Selbstverständlich.
11:00Dann dürfen Sie anstelle von Miss Belle gerne meine nächste Frage beantworten.
11:03Erörtern Sie uns doch bitte, wie eine feministische oder marxistische Lesart die Inszenierung des Stücks beeinflussen könnte.
11:23Was ist das, Herr Anne?
11:34Herzlichen Glückwunsch.
11:37Ihre Beförderung wurde offiziell bestätigt.
11:41Von heute an dürfen Sie sich stellvertretender Direktor nennen.
11:47Mr. Sacken!
11:50Meine Empfehlung hat gewirkt.
11:59Der Jüngste in der Geschichte unserer Schule!
12:01Einen
12:06Einen
12:11Einen
12:12Einen
12:13Einen
12:19Not me, not you. We don't need here to have fun in the city. Not me, not you. Who cares? Which day it is? Who said we can't have fun tonight? Who said we can't have fun?
12:32Doing like it's party, playing party. Doing like it's party, playing party.
12:44Schätze, das wird ein legendärer Abend. Genau so habe ich mir vorgestellt.
12:50Miss Belle, Sie haben meine höchsten Erwartungen übertroffen.
12:59Hallo, Mr. Lexington. Danke. Das ist...
13:02Ein Geschenk unserer Schulrätin, Mr. Stickens. Sie wird gleich da sein.
13:08Aber Sir, wir müssen gleich gehen. Wir haben noch einen Termin beim Catcher.
13:10Keine Sorge, ich schließe ab.
13:13Und Sie wissen, dass es diese Störung am Bühnenlicht gibt?
13:16Natürlich weiß ich das.
13:17Und dass Sie nur den linken Schalter benutzen dürfen?
13:19Miss Belle, ist das Ihre Schule?
13:22Oder meine?
13:26Wir können ja einfach nochmal in kurzen Schritten durchgehen, wie Alice Campbell Ihnen geholfen hat.
13:29Und wie Sie zur Campbell Foundation gekommen sind.
13:31Ich habe früher viel Scheiße gemacht.
13:43Meine Mom hat meinen Dad verlassen, als ich klein war.
13:47Es gab viel Streit.
13:51Ich wollte den Schmerz betäuben.
13:53Habe Drogen genommen.
13:55Die Schule geschmissen.
13:57Hast alles verloren.
13:59Meine Freundin.
14:01Meine Lehrstelle.
14:04Mein Zuhause.
14:07Bedeutet mehr Schmerz.
14:09Und mehr Betäubung.
14:10Das ist ein Teufelskreis.
14:15Eines Nachts wurden auf der Straße Flyer verteilt, auf dem, was über das Campbell-Programm stand.
14:20Für Leute, die einen Therapieplatz brauchen, es sich aber nicht leisten kann.
14:24Ich wusste, ich werde es allein nicht schaffen.
14:26Und wie lange hat es gedauert, bis die Therapie geholfen hat?
14:28Die längste Zeit habe ich dafür gebraucht, wieder irgendwas zu fühlen.
14:33Und zu dem zu stehen, was ich fühle.
14:36Ein paar Kumpels aus dem Rugby-Club, in dem ich früher gespielt habe, die konnten damit nicht umgehen.
14:41Männer weinen nicht.
14:43Das hat unser Coach schon mal gesagt.
14:46Durch die Therapie hat sich alles in mir gelöst, was ich aufgestaut hatte.
14:50Heute bin ich ein neuer Mensch.
14:52Ich habe einen Job.
14:54Ich kann meine Familie ernähren.
14:58Wie geht es wieder gut?
15:02Das ist super so.
15:03Mehr müssen Sie auf der Bühne gar nicht erzählen.
15:06Eine Frage noch.
15:09Was ist aus Ihren Freunden geworden?
15:12Wie von damals?
15:16Die gibt es nicht mehr.
15:19Manche Menschen kommen nicht darauf klar, wenn man sich verändert.
15:28Hey James, was geht?
15:36Hey.
15:37Hast du eine Minute?
15:42I just wanted to say, it makes me a lot that I didn't come to the test game.
15:53Mir ging's to me directly and I...
15:56I...
15:57...I don't know what to do.
15:59I wanted to hang out.
16:02But it happened.
16:03I got it with you.
16:05With you.
16:06With Ruby.
16:07Maybe it's not the right thing for you.
16:10It's not so, as if she was there for you.
16:13As your mom died.
16:16We were there.
16:18Every day.
16:19Even if you didn't see it.
16:21For me already.
16:22We've always wanted to hang out together.
16:24You, the Jungs.
16:26You're family.
16:28If you're suffering, I'm sorry.
16:31I'm sorry.
16:32I'm sorry.
16:33Unφent
16:37That's the final twice.
16:39The final final decision will not only be at the Lacrosse team in the season.
16:43It's my last chance at the Sportstipendium.
16:45I'll be trying to encourage the Scouts.
16:47Oh my goodness.
16:48I just want to go well.
16:49I need you.
16:51I need you.
16:53If I can't forget Oxford,
16:55I can't forget Oxford.
16:59I don't know.
17:05I can't even count on you.
17:13That Campbell's dinner is exactly what Maxon Hall needs to present.
17:17The Press will love us.
17:19Lexington, ich muss schon sagen, Sie haben die besten Ideen.
17:22Oh, danke.
17:24Auch eine Eliteschule wie Maxon Hall
17:26muss sich stetig weiterentwickeln,
17:28damit die Anschlussfähigkeit unserer Absolventen garantiert ist.
17:30Warum Sie so einen unerfahrenen Kollegen
17:32wie Mr. Sutton als Ihren Stellvertäter
17:34durchgeboxt haben,
17:36das müssen Sie mir aber noch erklären.
17:48Okay, Dad, ich bräuchte also wirklich nur ein schickeres Amt zu kämpfen von dir,
17:56weil das würde ich dann abschneiden und dann würde ich das nämlich so...
17:58Wünsch mir Glück.
18:04Viel Glück!
18:06Viel Glück!
18:16Viel Glück!
18:18Viel Glück!
18:20Viel Glück!
18:22Viel Glück!
18:24Viel Glück!
18:26Viel Glück!
18:36Viel Glück!
18:38september
18:40Oh, my God.
19:06Fragile heart system.
19:09Wie wär's mit Shattertals?
19:11Ich mein, zerstörte Herzen ist einigermaßen dramatisch,
19:13aber lässt Spielraum für kreative Deko...
19:17Achtung!
19:18Zerbrech!
19:19Nicht!
19:20Sie werden staun.
19:26Wow.
19:28Sir?
19:30Haben Sie das Bühnenlicht ausgeschaltet?
19:34Ich...
19:35Sie sagten, Sie hätten alles im Griff, Miss Bair.
19:41Ich weiß, der Eindruck ist ein anderer, aber...
19:44Wir haben noch vier Stunden. Ich verspreche Ihnen, ich werde alles regeln.
19:48Es tut mir leid, aber ich muss Alice informieren.
19:51Natürlich.
19:53Zum Glück ist die Teute in Sicherheit.
19:57Es gibt Momente im Leben, in denen die Außenwelt verstummt.
20:12Es gibt Momente im Leben, in denen die Außenwelt verstummt.
20:15Weil es keine Worte gibt, die das Chaos beschreiben könnten.
20:18Das stellt uns vor mehrere Möglichkeiten.
20:21Manche stecken den Kopf in den Sand, in der Hoffnung, es verginge von allein.
20:25Andere laufen weg.
20:27Doch wer klar bleibt und Ruhe bewahrt, kann selbst im größten Chaos eine Chance finden.
20:33Okay, Leute, was wir hier haben, ist eine Ausnahmesituation.
20:36Ich weiß, dass es im Moment aussichtslos erscheint, den Saal in...
20:40...drei Stunden und fünfzig in einen feierlichen, präsentierfähigen Zustand zu bringen.
20:44Ich sag euch, wir schaffen das.
20:46Das Wichtigste ist, jetzt einen kühlen Kopf zu bewahren.
20:49Lynn, ich brauche eine Liste aller Wochenende AGs auf dem Campus.
20:52Kieran trommelt alle verfügbaren Fahrer zusammen, damit die Leute Sachen von zu Hause holen können.
20:55Wir brauchen Tafelservice, Tischdecken, Servietten, Kerzenhalter, Polsterstühle, Teppiche und alles, was ihr finden könnt.
20:59Okay, ich bin komm.
21:03Okay, äh, äh, ja.
21:08Schachtlauf, Ballett AG, Schulhochers.
21:13Und los! Alle mir nach!
21:15Links, vor, rein, vier!
21:17Kellerland!
21:23Ja, Kepp, Kepp, Kepp!
21:25Links, vor, rein, vier!
21:29Ja, ja, ja!
21:33Royal Bell Residence Gormsie, was kann ich für sie tun?
21:36Emmi, Emmi, ich hab ein Problem.
21:39Schieß los!
21:42Was ist denn hier denn hier?
22:00Es tut mir leid, euch zu stören, aber das ist ein Notfall.
22:02Die Campegala, die heute hier stattfinden soll, droht ins Wasser zu fallen.
22:07Wir brauchen jede Hilfe, die wir kriegen können.
22:09Ich weiß nicht, ob du's checkst, aber wir sind grad mitten im Training, weißt du?
22:11Was brauchst du?
22:12Alles.
22:13Jeden einzelnen von euch und alles, was euer Heimhaar gibt.
22:15Tischdeko, Möbel, Heimplexilien, Blumen.
22:18Und viele starke Arme.
22:19Komm, verpiss dich, Gormsie.
22:21Wir haben ein Spiel zu gewinnen.
22:22Wir auch.
22:23Für den Fall, dass du's nicht checkst, ich steh hier nicht für mich, sondern stellvertretend für die ganze Schule.
22:28Ich bin dabei, Ruby.
22:35Ich auch.
22:37Ja.
22:38Wir sind dabei.
22:40Wir alle.
22:42Habt ihr Geld, Leute.
22:43Let's go!
22:44Let's go, Jungs!
22:45Ist das dein Ernst?
22:46Auf geht's!
22:47Ist das dein Ernst?
22:48Komm, diese Streber vorbei, mach vorbei!
22:49Schönen alle deine Versprechen vergessen, Leute!
22:50Wir legen mal einen kleinen Extratrainingsanhalt rein, okay?
22:52Schön zu sehen, dass du dich im Zweifel immer für sie entscheidest.
22:54Danke.
22:55Ein echter Freund wird mich nicht vor die Entscheidung stellen.
22:58Glaubst du jetzt, oder was?
22:59Kommst du in die Tour des Augen?
23:01Was?
23:02Was?
23:03Kommst du mal rein?
23:04Kommst du mal rein?
23:05Kommst du hier raus?
23:12Puh!
23:17Wow.
23:18Okay.
23:19Wow.
23:20Danke, dass ihr seid.
23:21Ähm, es ist gut, es ist gut.
23:23pseudo-
23:32씩.
23:33Die Gideon...
23:34howann...
23:36Schuss die genie hat?
23:40But that was when I ruled the world.
24:10Okay, Cinderella, jetzt hast du eine Stunde Zeit, um gestriegelt und gebügelt auf dem Teppich zu stehen.
24:27Kieran und ich kümmern uns um den Rest.
24:30Geh, geh, geh, geh.
24:40Emma!
24:47Emma!
24:56Die Torten sind der Wahnsinn.
24:59Der hat mir geholfen.
25:05Ach, nur eine Sekunde zu glauben, dass es falsch wäre, dich mitzunehmen, war komplett bescheuert.
25:10Es tut mir leid, Emma.
25:14Es ist doch eh viel zu abgehoben.
25:23Du bist die Beste.
25:34Und das 20 Minuten, bevor wir losfahren.
25:36Yes!
25:50Ruby.
25:52Hi, das ist ja unglaublich.
25:55Ach, Emma.
25:57Hey.
25:57Hey.
25:59Hi.
25:59Hi.
26:00Ich bin Kieran.
26:00Hi.
26:01Du musst Amber sein.
26:02Ja.
26:02Ruby hat mir schon viel von dir erzählt.
26:03Und ich kann es kaum erwarten, von deiner Torte zu naschen.
26:08Was?
26:09Äh.
26:10Die hat unser Vater gebacken.
26:12Äh.
26:13Ja.
26:17Das sind Lady Epikelle und Lady Vigilia.
26:20Und da sind die Postteams.
26:21Und gleich kommt Alice Camp.
26:23Entschuldigung.
26:24Das wäre auf.
26:26Jetzt wird sie ernst.
26:26Okay.
26:31Eine Sekunde.
26:32Was?
26:33Ein kleines Spreadshub und dann lasse ich dich gehen.
26:36Gut.
26:36Guten Abend.
26:37Guten Abend.
26:39Sehr schön.
26:43I'm back in the back of the room, taking shots with your friends again.
26:52You talk shit like you always do, I guess high school never ends.
26:56You sure got a lot to say when you're talking on my mind.
27:00You sure got a lot to say, but did you tell him everything?
27:04Oh, I'm so good.
27:06I'm so good.
27:08You sure got a lot of fun?
27:11You still need some work.
27:13Because you're a lot.
27:18You can't do it.
27:21You need some work.
27:26You're a little bit more.
27:29You're a little bit.
27:31I want to go.
27:33You can't do it.
27:34I want to go.
27:36She said, she said, nightings and you call me again, say you didn't mean what she said.
27:41Alice.
27:43Welche Freude.
27:45Herzlich willkommen in unserer bescheidenen Institution.
27:53I'm sorry.
27:54I'm sorry.
27:55I'm sorry.
27:56I'm sorry.
27:57I'm sorry.
27:58I'm sorry.
27:59I'm sorry.
28:00I'm sorry.
28:01I'm sorry.
28:02I'm sorry.
28:03I'm sorry.
28:04I'm sorry.
28:06She's gonna do it.
28:07She's gonna do it.
28:08She's gonna do it.
28:09She's gonna do it.
28:10She's gonna do it.
28:11She's gonna do it.
28:12She's gonna do it.
28:13She's gonna do it.
28:14She's gonna do it.
28:15She's gonna do it.
28:16This is Ruby Bird.
28:19Miss Beryl, how are you feeling?
28:22Good.
28:23What are you wearing today?
28:25This is an original Amber Bay-Couture.
28:29One of the most fashion-lookers.
28:31Let's go.
28:33I'm sorry, I'm sorry.
28:35I'm sorry, I'm sorry.
28:45You have been right, May.
28:47It looks different than the concept described.
28:49We wanted to hit the upside-down trend and get something unique to it.
28:53I'm a good one.
28:59I like this very, Miss B.
29:05Entschuldigen Sie.
29:07Mortimer Beaufort hat heute hier seinen ersten öffentlichen Auftritt seit dem Tod seiner Frau.
29:11Mr. Beaufort, können Sie mir sagen, wie Sie planen, Beaufort Companies in Zukunft zu führen?
29:17Wissen Sie, wir halten alles in der Familie.
29:20Eine gute Nachricht für alle Fans der Familie.
29:23James, was tragen Sie, wenn ich fragen darf?
29:26Das ist ein neues Modell aus unserer Young Beaufort.
29:29Und Lydia, Sie sehen heute einfach wieder fantastisch aus.
29:32Dankeschön.
29:33Aber wie kann man sich bei Beaufort eine Zusammenarbeit zwischen Ihrem Vater und Ihrem Bruder vorstellen?
29:38Müssen Sie als Außenstehende manchmal mit weiblicher Vernunft zwischen Senior und Junior vermitteln?
29:43Also, es ist ja jetzt nicht so, dass...
29:46Entschuldigen Sie, aber wir würden sehr gerne die Gastgeberin begrüßen.
29:49Vielen Dank.
29:55Außenstehende?
29:57Mein Mann ist da drüben.
29:59Wie schön.
30:00Ich freue mich so sehr auf den Abend.
30:02Alice, wie schön.
30:04Sie sehen wie immer bezaubernd aus, wenn ich mir, wie wir merken, erlauben darf natürlich.
30:09Dem kann ich mich nur anschließen.
30:11Herr Schermanns, meine Herren, vielen Dank, aber darf ich Ihr Augenmerk auf die Dame des Abends richten, falls Sie sie noch nicht kennen?
30:16Das ist Ruby Bell.
30:19Sie ist die Leiterin des Veranstaltungskomitees von Maxon Hall und sie hat diesen Abend hier organisiert.
30:25Gemeinsam mit meinem Team.
30:26Wir hatten bereits das Vergnügen.
30:29Du siehst toll aus.
30:30Hat das Claire et Emma gemacht?
30:33Sie ist hier.
30:35Irgendwo.
30:36Kann ich dir helfen?
30:37Danke.
30:38Sicher?
30:39Das ist ein einmaliges Angebot.
30:40Das würde ich mir nicht hingehen lassen.
30:41Und was macht das Angebot so einmalig?
30:42Warte ab.
30:43Okay.
30:44Komm.
30:45Komm.
30:46Komm.
30:47Komm.
30:48Komm.
30:49Komm.
30:50Komm.
30:51Komm.
30:52Komm.
30:53Komm.
30:54Komm.
30:55Kann ich dir helfen?
30:56Danke.
30:57Sicher?
30:58Das ist ein einmaliges Angebot.
30:59Das würde ich mir nicht hingehen lassen.
31:01Und was macht das Angebot so einmalig?
31:06Warte ab.
31:07Okay.
31:08Komm.
31:09Komm.
31:10Komm.
31:20Okay.
31:26Ist das hübsch?
31:27Liegt am Motiv, würde ich sagen.
31:33Hey, warum hab ich dich hier noch nie gesehen?
31:35Maybe, because I'm not going to school?
31:38Of course, that's right now.
31:41You would have to be sure.
31:44Don't say that you're not going to be successful.
31:48Okay, I think you're right there, how my success breaks.
31:52We have to give you a bit more time.
31:55Hey, that's what's going on.
31:58Really? Where are they?
32:01Where are they?
32:02What's going on?
32:06Well, I've been able to speak to a woman,
32:10and that's what I'm interested in.
32:16And you think that Interest beruht on the other side?
32:24Ren.
32:29Amber.
32:31What?
32:32What?
32:33Is the speaker not there?
32:35I see.
32:36No, no.
32:37Speaker.
32:38Okay.
32:39Yeah, that's okay.
32:40Is our speaker not there?
32:41I've seen.
32:42No.
32:43Speaker?
32:44Okay.
32:45Okay.
32:46Is our speaker not there?
32:51Not seen?
32:52Keine Ahnung.
32:53Speaker?
32:54Okay.
33:05Scott is not here.
33:08I'll call you.
33:09Okay.
33:11Ruby, if we want to stay in time, you have to hold your greetings. Sorry.
33:16Hey, Scott, alles okay bei dir?
33:23Einen wundervollen Abend allerseits.
33:26Ladies and Gentlemen,
33:28ich begrüße Sie herzlich zu diesjährigen Galen der Alice Campbell Foundation.
33:31Wir freuen uns sehr über Ihr Kommen
33:33und möchten nur noch die letzten unserer geschätzten Gäste bitten,
33:35ihre Plätze einzunehmen.
33:37Mrs. Campbell wird Sie in Kürze begrüßen.
33:40Gefolgt von einem Gast, dessen Teilnahme uns eine ganz besondere Freude ist.
33:44Vielen Dank.
33:46Applaus
33:47Alistair, sitz dich?
34:01Hey, Alistair. Forst.
34:05Keine Ahnung.
34:10Kennen wir uns nicht irgendwoher?
34:12Sexy Auks, LaCrosse?
34:18Oh, that's crazy.
34:20Oh, I'm going to attack you.
34:48Welcome, ladies and gentlemen.
35:07I would like to say a few words of thanks to Maxton Hall and Director Lexington for their
35:15best friend.
35:22And then I would like to thank you, ladies and gentlemen,
35:30with your help, we can help children and children,
35:36who have a difficult start in life, all the need to provide,
35:42as healthy and healthy people, a future perspective to develop.
35:48Thank you so much for your generosity,
35:51our work can continue and achieve more people than before.
35:57In this sense,
35:59I would like to thank you so much for your support.
36:04Thank you so much.
36:06Thank you so much.
36:07Thank you so much.
36:08Thank you so much.
36:13Meine Damen und Herren,
36:28als nächstes möchte ich Ihnen einen ganz besonderen Gast vorstellen.
36:32Jemand, der selbst betroffen war und mit seinem Schicksal...
36:35Sch...
36:37Schwer zu...
36:38Entschuldigung.
36:39Scott hat abgesagt.
36:44Was?
36:45Er war schon ein Weg hierher,
36:47weil es wieder umgedreht ist.
36:48Als wir über die Besprache haben,
36:49entscheidend war, vor allen Leuten zu reden,
36:50braucht zu viel für ihn.
36:51Und jetzt?
36:53Was?
36:54Wo sollen wir so schnell noch einen Speaker herholen?
36:57Ich hab ne Idee.
36:58Wenn ich darf.
36:59Okay.
37:00Ja.
37:01Ich hab ne Idee.
37:02Wenn ich darf.
37:03Okay.
37:04Ja.
37:05Ja.
37:06Ich hab ne Idee.
37:07Wenn ich darf.
37:08Okay.
37:10Ja.
37:11Ja.
37:12Ja.
37:13Ja.
37:14Ja.
37:16Ja.
37:17Ja.
37:18Ja.
37:19Ja.
37:20Ja.
37:21Ja.
37:22Ja.
37:23Ja.
37:24Ja.
37:25Ja.
37:26Ja.
37:27Ja.
37:28Ja.
37:29Ja.
37:30Ja.
37:31Ja.
37:32Ja.
37:33Ja.
37:34Ja.
37:35Ja.
37:36Ja.
37:37Ja.
37:38Ja.
37:39Ja.
37:40Ja.
37:41Ja.
37:42Ja.
37:43Ja.
37:44Ja.
37:45Ja.
37:46Ja.
37:47Ja.
37:48Ja.
37:49Ja.
37:50Ja.
37:51Ja.
37:52There are people who can help you if your life is difficult.
37:56To ask for help is not easy.
37:58And not for someone like me,
38:00although there are financial tools available,
38:02who could only dream of other people.
38:04I know how privileged I am.
38:07The more difficult is to imagine,
38:09what people must do through,
38:11in which these tools are not available.
38:15As most of you know,
38:17my mother was gestorbed.
38:21And what happened to me,
38:22it's hard to fix words.
38:26Because I had no words for the feelings,
38:29which I had overwrought,
38:31I tried to tell them,
38:33because I didn't feel the pain.
38:35I thought it was important,
38:37to be strong.
38:39So to do,
38:40as if I could have something to do.
38:43Not the death of a person,
38:45the one's own life
38:47that I had,
38:48that I had,
38:49that I had,
38:50that I had,
38:51that I could have done.
38:53But I had,
38:56I have,
38:57that I had,
38:58that I could have done.
38:59I have,
39:00I have,
39:01that I could have been,
39:02I have all the people who have beaten me by myself.
39:09I have done myself.
39:12I have taken people, who have not earned it.
39:22And I have the woman,
39:25who means nothing,
39:27lost.
39:30I want you to say that I have completely lost it.
39:43And I know that I am not alone,
39:46and that many of us do so.
39:49Outside, we show this perfect face,
39:52while we suffer from suffering.
39:55I have sought help.
39:58Professionally help.
40:00And I learn a lot.
40:03And I change the relationship with me and my thoughts.
40:08I want not to go away.
40:10I want to live.
40:14And I want to love.
40:16I want to love you too.
40:17I Arcade.
40:18I am a one who is peceless.
40:19Everyone earned it.
40:20Yeah.
40:21Everyone earned it to me.
40:22Everyone earned it.
40:23Everyone earned it.
40:24Everyone earned it.
40:25Once.
40:27What is your assistance for sharing this?
40:28Allking life.
41:59Das war großartig.
42:05Ich danke Ihnen.
42:08James.
42:08Sie werden diesen Ort jetzt verlassen.
42:22Wenn ich noch ein Wort von dir höre, schwere ich dir, vergesse ich mich.
42:26Und plötzlich versucht sich das alte Prinzip wiederherzustellen.
42:36Auch Dämonen geben sich nicht so leicht geschlagen.
42:39Aber wenn eine Grenze einmal überschritten wurde, gibt es kein Zurück.
42:43Der perfekte Schein existiert nicht mehr.
42:46Er hat heute Nacht Risse bekommen.
42:47Vielleicht konnten manche Herzen dafür heilen.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended