Skip to playerSkip to main content
Confidence Queen S01 EP 5 IN Hindi Dubbed
#movies #movie #film #films #cinema #indiefilm #filmlover #cinephile #moviebuff #moviereviews #películas #película #film #películas #cine #cineindie #fullfilm #freemovies #movie #film #engsub #webseries #bestwebseries #movies #newmovie #bestmovies #englishsubtitlesmovie #fullepisodes
Transcript
00:00:00Oh, can you hear me now?
00:00:11Oh, you will never catch me now
00:00:18Ice, camera, action!
00:00:20You can't go on and knock it out
00:00:22We take it all away
00:00:24We disappear
00:00:26There's no turning back
00:00:42Hattu기 전까지 삼도천을 건너려면 서둘러야 해
00:00:46그게 뭐죠?
00:00:482승과 저승을 가르는 강
00:00:51그럼 저는 죽은 건가요?
00:00:56빨리 따라와
00:00:58시간 내에 가지 않으면 염라 대왕니크에서 경을 치신다
00:01:04어딜요?
00:01:06천국인가?
00:01:08아니면 극락인가?
00:01:16극락?
00:01:18남을 속이고 기만한 자가 갈 곳은 딱 하나
00:01:22바로
00:01:24거해 지옥
00:01:26거해 지옥이요?
00:01:28커다란 톱으로 죄인의 뼈를 산채로 잘라버리는 곳
00:01:32톱으로!
00:01:34톱으로!
00:01:35뼈!
00:01:36톱! 뼈!
00:01:37왜 왜 왜
00:01:38아니요 아니요!
00:01:39잠깐만요!
00:01:40잠깐만요!
00:01:41잠깐만요!
00:01:42잠깐만요!
00:01:43잠깐만요!
00:01:44아!
00:01:45아!
00:01:46아!
00:01:47어!
00:01:48어!
00:01:49어!
00:01:50어!
00:01:51어!
00:01:52어!
00:01:53어!
00:01:54어!
00:01:55실례요!
00:01:56실례!
00:01:57실례!
00:01:58내 500원 가져와!
00:01:59오!
00:02:00오!
00:02:01오!
00:02:02오!
00:02:03오!
00:02:04오!
00:02:05하!
00:02:06하!
00:02:07하도 안 깨길래 살아있나 확인 좀 했어요
00:02:09아!
00:02:10아!
00:02:11아!
00:02:12아파!
00:02:13그 정도는 아닐텐데
00:02:14복강경 수술이라 회복도 빠를 거고요
00:02:17흉터도 심하진 않을 거니까
00:02:19그렇게 막 너무 걱정하지 마세요
00:02:21영례대
00:02:29아니 너 초딩 같은데 어떻게 이렇게 잘 알아
00:02:31학교보다 병원을 더 많이 다니면
00:02:33의사 다 되거든요
00:02:38대단하다
00:02:39고요
00:02:40고요
00:02:41고요
00:02:42고요
00:02:43고요
00:02:44이게 대체 무슨 일이야
00:02:46수술은 잘 끝났어?
00:02:49얼굴 쪽 빠진 것 좀 봐
00:02:51뭐 아무것도 안 먹었어?
00:02:53수술 잘 끝났고요
00:02:54가스 날 때까지는 금시
00:02:561, 2주 동안은 무기한 운동 삼가주시고
00:02:59한두 달은 금주, 금연, 과식, 과로, 스트레스 조심해 주시고요
00:03:05이 귀여운 꼬마 아가씨 누구?
00:03:07제가 볼 때 전 전혀 귀엽지 않고요
00:03:10꼬마는 더더욱 아니고
00:03:12아가씨는 더더 더욱 아니에요
00:03:14근데 미안하지만 귀여워 죽겠는데 어떡하지?
00:03:16누구니 넌?
00:03:17그러는 언니는요?
00:03:19그러는 언니는요?
00:03:22이 오빠 여친이라고 하기엔
00:03:24인물이 좀 빠지는데
00:03:26뭐?
00:03:28우린
00:03:30이 잘생긴 오빠
00:03:31직장 풍요
00:03:32
00:03:33한제이예요
00:03:34
00:03:35난 제임스
00:03:36뭐?
00:03:37뭐?
00:03:38뭐?
00:03:39뭐?
00:03:44윤희랑
00:03:45별명이 바디랑 바꾸랑
00:03:47뭐 그런 거였나?
00:03:50나 별명 같은 거 없었거든?
00:03:51친구 없었던 건 아니고요?
00:03:54아닌데?
00:03:55나 진짜 많았는데?
00:03:56친구 좀 없으면 없대요
00:03:58나도 친구 없어요
00:04:02그래
00:04:06아니 뭐 하는 거야
00:04:08복관병으로 수술했고
00:04:09붓기는 이미 다 빠졌고
00:04:11그런 거에다가 어떻게 하려고?
00:04:12보좌가 왔으니까
00:04:14그럼 전이면 신경 끕니다
00:04:18와 진짜
00:04:20대박이다
00:04:21이랑이가 둘이네
00:04:24아니 나는
00:04:25이랑이가 밀리는 거 처음 봐
00:04:27그러니까
00:04:28대박
00:04:29밀리긴 누가 밀렸다고 그래
00:04:30내가 누구한테 밀리는 거 봤어?
00:04:32어?
00:04:33피했어 피했어
00:04:36완전 맛있어
00:04:37의사님 안녕하세요
00:04:44오 마이 가시
00:04:46저분이 코스야?
00:04:47요즘에는 의사 선생님들
00:04:48왜 다 잘생기고 난리야?
00:04:50아니 그 잘생긴 게 밥 먹이 주진 않지
00:04:53배경병원 원장이야
00:04:54어?
00:04:55천재외과의사 조성
00:04:58진짜?
00:04:59대동맥 쪽으로 우리나라 탁팔 반을 들어
00:05:01와 다 하셨네
00:05:05제이 안녕
00:05:08이랑
00:05:09왜 이렇게 꿈틀대?
00:05:10왜 이래?
00:05:11그만
00:05:12그만 꿈틀대
00:05:13또 시작이야?
00:05:14창피해
00:05:15아이고
00:05:16피곤하셨나봐요
00:05:17잠을 많이 주무셨어요
00:05:19부러워요
00:05:20네?
00:05:21부러워요
00:05:23
00:05:24쓰러지실 것 같은데
00:05:25아니요
00:05:26잠시만 앉으시겠어요
00:05:27
00:05:28수술 잘 되셨고
00:05:30그 가스 나올 때까지 금식하시고
00:05:32내일까지 입원 치료하셔야 돼요
00:05:35
00:05:36그리고 뭐냐
00:05:37술 담배
00:05:38술 담배는
00:05:39하시면 안 돼요 당연히
00:05:40상체 암울 때까지
00:05:43들어가세요
00:05:46오늘 컨디션 보고 검사 몇 개만 더 하자
00:05:48아프지 않게 해달라고 신신 당부해둘게
00:05:50어디 따로 불편한 데는 없지?
00:05:56제이는 아무 걱정하지 말고
00:05:58선생님만 믿어요
00:06:03밥 잘 먹고
00:06:05
00:06:06이야
00:06:07역시 원장님은 다르구나
00:06:09친절하셔
00:06:10너무 비교되지 않았는데
00:06:12담당 선생님이랑
00:06:13그 말이야
00:06:20고맹
00:06:21방금 기분 아프지 않았어?
00:06:22그니까요
00:06:23남의 머리를 왜 허락도 없이 만지냐고
00:06:24그니까
00:06:25난 누가 내 머리를 만지면
00:06:26내 뇌를 만지는 것 같아서
00:06:27상당히 불쾌하거든
00:06:28내 말이요
00:06:29날 한두 살 먹은 애라고 아는 거지?
00:06:30아니 한두 살 먹은 어린애한테도
00:06:31그러면 안 되지
00:06:32그럼
00:06:33그러면 안 되지
00:06:34그리고 자기가 의사라고
00:06:35어? 손도 깨끗할지 누가 알아
00:06:36그 세균의 그 번식을
00:06:37
00:06:39아니
00:06:40한두 살 먹은 어린애한테도
00:06:41그러면 안 되지
00:06:42그럼
00:06:43그러면 안 되지
00:06:44그리고 자기가 의사라고
00:06:45어? 손도 깨끗할지
00:06:46누가 알아
00:06:47그 세균의 그 번식을
00:06:49
00:06:50갑자기 나
00:06:52갑자기 나
00:07:20
00:07:21
00:07:50I don't know.
00:08:20선천성, 기용.
00:08:33학교보다 병원을 더 많이 다니면
00:08:36의사 다 되거든요.
00:08:42아이고, 저 얼마나 힘들었으면.
00:08:50제이아.
00:09:00짜잔.
00:09:02자, 선물.
00:09:05어?
00:09:07왜, 너 저기 인형 좋아하는 거 아니었어?
00:09:09인형 뽑기를 좋아하는 거거든요.
00:09:11인형 뽑기를 좋아하는 거였어?
00:09:13그럼 이거 어쩔 수 없이 내가 다시 가져가야겠다.
00:09:17줘요.
00:09:21오빠가 준 거니까 좋아해 볼게요.
00:09:24그래 줄래?
00:09:25응.
00:09:27그럼 수술 잘 받고.
00:09:29실밥 빼러 올 때 나 보러 올 거죠?
00:09:33음, 그럴까?
00:09:40그러면 그때는 인형 뽑기.
00:09:42좋아요.
00:09:43엄마한텐 비밀.
00:09:46엄마한텐 비밀.
00:09:48갈게.
00:09:49수술 잘 받고.
00:09:51네.
00:09:51파이팅.
00:09:52제임스, 살살, 살살.
00:10:02아!
00:10:02아!
00:10:03아!
00:10:03아!
00:10:04아!
00:10:04아!
00:10:05아!
00:10:05아!
00:10:06아!
00:10:06아!
00:10:07아!
00:10:07야!
00:10:08어?
00:10:08어?
00:10:08아직 건들지도 않았어.
00:10:10맛있어?
00:10:11어?
00:10:12살살.
00:10:12나와봐.
00:10:13어.
00:10:14어?
00:10:14어?
00:10:15어?
00:10:15어?
00:10:16어?
00:10:17어?
00:10:18어?
00:10:19어?
00:10:19어?
00:10:20어?
00:10:20어?
00:10:21어?
00:10:21아!
00:10:22아!
00:10:26뭐냐?
00:10:26그 못 믿어온 표정은?
00:10:28아니야.
00:10:29오, 뭔가 전문가의 스킬이 느껴지는데?
00:10:33의사네, 의사.
00:10:34아유, 의사는 무슨 소독구가 아무나 하지, 그거.
00:10:38아!
00:10:38아!
00:10:39아!
00:10:39아파!
00:10:39아파!
00:10:40아파, 이랑!
00:10:41아!
00:10:41아!
00:10:41아!
00:10:42그러니까 소독구가 아무나 하는데 이랑 해주니까 내가 믿음이 참 간다, 뭐 그런 말이잖아.
00:10:46아니야, 아니야, 아니야.
00:10:47아무나가 아니야.
00:10:49저번에 그 수술 부위만 보고
00:10:51복관경으로 한 걸 단번에 알더라고.
00:10:54아이고, 어디서 책 몇 권 읽었겠지.
00:10:57아닌데?
00:10:58나 의과 전문대학원 나왔는데, 텍사스에서.
00:11:01의과 전문대학원?
00:11:03아니, 그게 그렇게 쉽게 말할 일이야?
00:11:05아니, 근데 이랑이 너 범죄심리학 전공했잖아.
00:11:07설마 내가 학위를 하나만 땄다고 생각하는 건 아니지?
00:11:10우와.
00:11:11나 윤희랑이야.
00:11:13아, 윤희랑 진짜 아이가 아니, 수술 진짜 엄청나다.
00:11:17이거 시바 풀러 언제 가냐?
00:11:19뭐해?
00:11:20아, 꼬마 때문에 그러는구나, 제2.
00:11:23은근 신경 쓰이지.
00:11:25사실 나도 그래.
00:11:26딱 이랑이 10살 때랑 똑같, 똑똑하고, 귀엽고, 예쁘고.
00:11:32우리 셋이 같이 하면 좋아하긴 하겠다, 그렇지?
00:11:35뭐, 안 좋아하는 척 하겠지.
00:11:39다 됐어.
00:11:40살 좀 빼.
00:11:47제2야.
00:11:49어?
00:11:52안녕하세요.
00:12:02잘 웃겼네.
00:12:03잘 웃겼네.
00:12:06제2야.
00:12:09아, 아니네.
00:12:15음.
00:12:17아, 계단.
00:12:23아이고, 씨.
00:12:28아, 얘네 애 데리고 오겠다더니 왜 이렇게 안 와.
00:12:31아, 나.
00:12:32그러게 말이야.
00:12:33회복이 덜 됐나?
00:12:42뭐야, 병원에서 1인 씨를 다하고?
00:12:45어, 살 좀 봐주세요.
00:12:48그러네.
00:12:50아, 선생님.
00:12:51우리 제2, 살 좀.
00:12:53죄송합니다.
00:12:54제2.
00:12:56제2?
00:12:58아, 이거 진짜 더 미루면 안 돼.
00:13:03야.
00:13:04너 자꾸 이 판불어 놀릴래?
00:13:05뭐가 이렇게 잘 보래?
00:13:07이거 의료사고인 거 밝혀지면 우리 둘 다 날아까.
00:13:09이거 더 문제 커지기 전에 재수술 빨리 하면 돼.
00:13:12더 늦춰지면 진짜 큰일 난다니까.
00:13:16사장님이 안 된다잖아, 이 새끼야.
00:13:18아, 그냥.
00:13:19그럼 이대로 그냥 애 죽게 놔두라고?
00:13:20그러면 일 더 커져.
00:13:21형, 그럼 감당할 수 있겠어?
00:13:22아휴, 이발 진짜 나들어.
00:13:23아휴, 이발 진짜 나들어.
00:13:24어쩌라고, 씨.
00:13:25그러니까 내가.
00:13:26내가 이사장님 다시 만나서 설득할게.
00:13:28그러니까 자리만 좀 만들어달라고, 나한테.
00:13:29이거 더 늦춰지면 제2개 죽이는 거야, 그냥.
00:13:31너 시발 진짜 목소리 안 낮출래?
00:13:32너 시발 진짜 목소리 안 낮출래?
00:13:34야, 우리 둘 다 날아까?
00:13:35이거 더 문제 커지기 전에 재수술 빨리 하면 돼.
00:13:37더 늦춰지면 진짜 큰일 난다니까.
00:13:39이사장님이 안 된다잖아, 이 새끼야.
00:13:41아, 그냥 그럼 이대로 그냥 애 죽게 놔두라고?
00:13:43내가 이사장님 다시 만나서 설득할게.
00:13:45그러니까 자리만 좀 만들어달라고, 나한테.
00:13:47이거 더 늦춰지면 제2개 죽이는 거야, 그냥.
00:13:50너 시발 진짜 목소리 안 낮출래?
00:13:53형, 우리 의사잖아.
00:13:56걔 잘못되면은 우리 계속 의사로 살 수 있을까?
00:14:00그만 좀 징징대, 이 새끼야.
00:14:02이 일이 우리 둘만 좆대가 끝날 거 같아?
00:14:05어?
00:14:06그러다 대리수술 밝혀지기로 다면.
00:14:08줄줄이 도미노처럼 다 나자빠지는 거야.
00:14:11죄 없는 직원들까지 전부.
00:14:14알았어?
00:14:21정신 차리자, 광식아.
00:14:32저기 선생님.
00:14:34이게 무슨 말이에요?
00:14:36잠깐만요, 잠깐만요.
00:14:37저, 저 이거 왜요?
00:14:39대체 뭔 일이야?
00:14:40우리가 의심했어야 했어.
00:14:42어?
00:14:43의심이라니?
00:14:44대동맥 축착으로 혈관이 좁아지고 청해색증까지 생겼을 땐 분명 걸을 때 고통이 있었을 거야.
00:14:49어디 따로 불편한 데는 없지?
00:14:52근데 그걸 모르고 있었다거나 아니면 대수롭지 않게 생각했을 땐 의심했어야 된다고 그 인간이 진짜 의사인지 아니면 사기꾼 새끼인지.
00:15:05정신 차리자.
00:15:06정신 차리자.
00:15:07야, 어떻게 된 거야?
00:15:08수술실에서 사고가 있었대.
00:15:09제이.
00:15:10제 수술도 안 시켜준대.
00:15:11저 새끼들 저거 외부에 새다가는 거 막으려고.
00:15:15뭐?
00:15:16어떻게 이기랑?
00:15:17제가 잘못했죠?
00:15:18그 수술이 있던 주에.
00:15:19VIP 수술이랑 당직이.
00:15:21제가 잘못했죠?
00:15:23그 때.
00:15:24그 때.
00:15:25그러다 갑자기 뭐 예정에도 없던 한 주에.
00:15:26제 수술도 안 시켜준대.
00:15:27저 새끼들 저거 외부에 새다가는 거 막으려고.
00:15:28뭐?
00:15:29어떻게 이기랑.
00:15:30제가.
00:15:31제가 잘못했죠?
00:15:32그 수술이 있던 주에.
00:15:33VIP 수술이랑 당직이.
00:15:36연속으로 몰아쳤었어요.
00:15:37그때.
00:15:38그러다 갑자기 뭐 예정에도 없던.
00:15:41한 주에.
00:15:42그 수술이 있던 주에.
00:15:43VIP 수술이랑 당직이.
00:15:47연속으로 몰아쳤었어요.
00:15:49그때.
00:15:50그러다 갑자기 뭐 예정에도 없던.
00:15:52한자의 환자 수술 일정이 생겨버리고.
00:15:55천재 외과의사 조성훈.
00:15:57네.
00:15:58이 모든 게 다 만들어진 허상이었어.
00:16:01조성훈은 재경병원 창립자인 아버지의 엄격한 통제하에.
00:16:05의사로 길러진 전형적인 파라꾼키지어.
00:16:08병원장이자 최고의 외과의사인 아버지가 돌아가신 후에.
00:16:11병원을 상속받은.
00:16:13금수저 중의 금수저.
00:16:16아휴.
00:16:17아휴.
00:16:18아들이야.
00:16:19어려운 수술은 모두 인광식이 대신하고.
00:16:22그 영광은 조성호가 차지한 거지.
00:16:24이 계속되는 대리 수술 때문에 피로가 누적된 인광식이.
00:16:28하필 제1을 수술하는 그날.
00:16:30하필 제1을 수술하는 그날지.
00:16:47고지.
00:16:48파이탈 체크.
00:16:49아직 안전해.
00:16:50우리 피 있죠?
00:16:51네.
00:16:52뭔데?
00:16:53야 어떻게 된 거야.
00:16:56어떻게 된 거냐고 인마.
00:17:02그러니까 그 애초에 임광식이라는 사람은.
00:17:05조성호의 대리 수술을 왜 해주는 건데.
00:17:08한국대 의대 수석 임광식이.
00:17:10아버지가 사기를 당해서 집안이 쫄딱 망했는데.
00:17:13재경에서 빚 다 갚아주고 학비에 생활비까지.
00:17:17풀로 지원해줬다는 거야.
00:17:19졸업 후엔 바로 재경병원에 입사.
00:17:21뭐 대충 짐작이 가지.
00:17:23조성호 그 새끼 완전 악질이네.
00:17:25돈으로 사람 발목 잡아가지고.
00:17:27자기 멋대로 조종하고 말이야 그냥.
00:17:29그럼 이번 타겟은 확실히 정해졌네.
00:17:31넙.
00:17:32몸통은 따로 있어.
00:17:33재경병원 이사장 이선미.
00:17:37이사장님 좀 뵙게 해주세요.
00:17:38부탁드립니다.
00:17:40오늘은 힘드십니다.
00:17:41외부 일정이 있으세요.
00:17:48어?
00:17:49이사장님.
00:17:50무슨 일이시죠?
00:17:53아유 네.
00:17:55이사장님.
00:17:56우리 제이 수술 일정이 곧 잡힌다고 했는데.
00:17:59그냥 계속 기다리라는 말만.
00:18:01아유.
00:18:02급한 수술이 제 일만 있는 게 아니라서요.
00:18:05저희도 최대한 한번 조정을 해볼 테니까.
00:18:08일단은 가 계시면은 연락을 드릴게요.
00:18:14꼭 좀 잘 부탁드리겠습니다.
00:18:15그래요?
00:18:16부탁드립니다.
00:18:17사장님.
00:18:18네.
00:18:19그렇게 쌓은 조성호의 거짓 명성에 재경병원은 환자가 끊이지 않았어.
00:18:25돈 안 되는 환자는 한시가 급한 상황이라도 무한대기 시키면서 수술을 미루고.
00:18:30아유 이게.
00:18:31아유 곶감이네.
00:18:32돈 싸지 머지고 오는 환자는 병의 위중.
00:18:34접수 순서 싹 다 무시하고 우선순위로 프리패스.
00:18:38뭐 이미 소문이 파다 하더라고.
00:18:39어.
00:18:40난데.
00:18:41야.
00:18:42최 변호사 3순위로 올려.
00:18:433순위로.
00:18:44김과정.
00:18:45최 변호사 3순위로 올렸지.
00:18:46아예 그게 아직.
00:18:47뭐 하는 거야.
00:18:48빨리 올려.
00:18:49예.
00:18:50했어?
00:18:51아 그 한재의 환자는 어떻게 할까요?
00:18:52걔 냈더라고.
00:18:53걔 신경 쓰지 말라고.
00:18:54아유 씨.
00:18:55올렸어?
00:18:56네.
00:18:57네.
00:18:58네.
00:18:59야.
00:19:00걔 아직이냐.
00:19:01네?
00:19:02박재인지 흰재인지 아직 안 죽었냐고.
00:19:04엄마.
00:19:05아 그.
00:19:06아 그.
00:19:07그.
00:19:08한재의 환자는 어떻게 할까요?
00:19:09걔 냈더라고.
00:19:10걔 신경 쓰지 말라고.
00:19:11아유 씨.
00:19:12몰렸어?
00:19:13네.
00:19:14네.
00:19:16야.
00:19:18걔 아직이냐.
00:19:19네?
00:19:20박재인지 흰재인지 아직 안 죽었냐고.
00:19:22엄마.
00:19:23아이 그.
00:19:25아 그.
00:19:26Masha...
00:19:28That's okay.
00:19:32That's a bad thing.
00:19:34You're taking a break?
00:19:37If you have a problem, you're going to have a problem.
00:19:40You'll have to sign up with your mom.
00:19:42And you're going to have to sign up with your mom.
00:19:45That's what's wrong with him.
00:19:47You're going to have a job.
00:19:51I'm going to go to the second person,
00:19:55and then I'll do it again.
00:19:58It's not really difficult to do this.
00:20:00It's not that...
00:20:01You know, you don't get out of the way
00:20:05because you're not going to be able to find me
00:20:08and get out of your time, you know?
00:20:11I'm telling you.
00:20:12You're talking about the problem.
00:20:15You're talking about golfing.
00:20:17What am I supposed to say?
00:20:19I... I... I...
00:20:22That's right.
00:20:25Look at him.
00:20:27Yeah,
00:20:30if he's down here,
00:20:31he won't bring out his head.
00:20:36He's done it.
00:20:37It's like this.
00:20:40He got the hospital.
00:20:42He's done it.
00:20:43What like?
00:20:44He's done it.
00:20:45He gets in the hospital.
00:20:46He got the doctor for the hospital.
00:20:49So, how did your mom count on that?
00:20:53I don't know what the performance is.
00:20:56I'm sure you hit the ball, but it's more important.
00:20:59What the hell?
00:21:00I'm just gonna get a job on this, bitch.
00:21:05Eventually, I don't want to lose the ball.
00:21:09You don't know how much time it'll be done, bitch!
00:21:16No!
00:21:21Oh!
00:21:21biop!
00:21:22I'm gonna go!
00:21:23I'm gonna go!
00:21:25Go!
00:21:25It's not my fault, man!
00:21:26You can't go out of shit!
00:21:27He's gonna go out of shit!
00:21:29Just bring him out of shit!
00:21:31You can't talk to him, dude.
00:21:32Okay, he's looking out!
00:21:34VERNMINGке!
00:21:34He's looking out!
00:21:35He's looking out!
00:21:36He's looking out!
00:21:37I'm so sorry to yourself.
00:21:38I'm looking out!
00:21:39I'm going to go out!
00:21:40He's looking out!
00:21:41He's looking out!
00:21:42I'm looking out!
00:21:43Stop, he didn't come anymore, don't you?
00:21:45I ain't you.
00:21:46I can see if you are out of me anymore.
00:21:48I'm not even you.
00:21:49I can see you, I'm not even going to get out of me anymore.
00:21:52I put back in your car, Henry.
00:21:54That's the level of my brother.
00:21:57His brother's brother's brother and my brother.
00:21:59I've been waiting for him to meet his brother.
00:22:01What?
00:22:01Did you get out of it?
00:22:07Okay, so it's time sinceажд.
00:22:09My brother's brother, it's a number of men.
00:22:12Right.
00:22:14Right.
00:22:15If you look at your eyes, then your eyes will look at your eyes.
00:22:20That's what you're saying.
00:22:24You're going to eat the sun?
00:22:27What?
00:22:28I'm going to eat the sun.
00:22:30I'm going to eat the sun.
00:22:32I'm going to eat the sun.
00:22:33I'm going to eat the sun.
00:22:42I'm going to eat the sun.
00:22:53My baby.
00:22:55I'm going to eat the sun.
00:22:57Sorry, my mother.
00:22:59I've been waiting for you.
00:23:01So, what?
00:23:03I'm going to say, I'm sorry.
00:23:06I'm going to take care of the sun.
00:23:09Why did she change the sun?
00:23:14Why did she change the sun?
00:23:16Why don't you push me down?
00:23:17They're a young man.
00:23:19I'm very excited.
00:23:20I'm very excited.
00:23:21I'm very excited.
00:23:22I'm very thankful for you.
00:23:23I have someone who prays.
00:23:24I can't believe it.
00:23:27You're a young girl who...
00:23:28What you're talking about?
00:23:29I'm blessing you.
00:23:30I'm sorry.
00:23:31What are you doing right now?
00:23:34What are you doing here, by the way?
00:23:36I'm going to put it in my pocket.
00:23:44If you have any friends, you're okay.
00:23:46It's okay.
00:23:49When you pick up your gift, it was really nice.
00:23:52Oh, yes.
00:23:53It's so nice.
00:23:55Yes.
00:24:03What is it?
00:24:04Crown is your crown.
00:24:06For a 10-year-old.
00:24:07You can pay 10 million жен.
00:24:08Four million euros.
00:24:09Okay, I've got 10 million euros.
00:24:10I don't know.
00:24:11You're a young man.
00:24:12You're a young man.
00:24:13You're a young man.
00:24:14You're a young man.
00:24:15You're a young man.
00:24:16Are you gentle?
00:24:17You're a young man.
00:24:18Don't you say what time be your mom.
00:24:19I'm a young man.
00:24:20I'm a young man.
00:24:21Have a young man.
00:24:22I only said, I'll go home.
00:24:24Why didn't you hang out?
00:24:26You'll come pretty soon.
00:24:27I'll go.
00:24:28Hello.
00:24:31Hello.
00:24:32You're got allergy to this.
00:24:34I'm having allergy to you.
00:24:38You're going to have a fever.
00:24:40Well, you're doing well.
00:24:50Why?
00:24:51He's got a strange attitude.
00:24:53He's got a good thing.
00:24:55He's got a good thing.
00:24:58I don't want to take a look at my face.
00:25:03Where did I go?
00:25:05I was able to see my facial hair.
00:25:11I'm not good at that.
00:25:13I'm not good at that.
00:25:15There's no way to my face.
00:25:19I'm not good at that.
00:25:21I'm not good at that.
00:25:25What do you know?
00:25:28I will be able to do this by a doctor.
00:25:32I will be able to see a doctor.
00:25:35No, no!
00:25:37I don't know what to do.
00:25:44What?
00:25:46It's a girl talking about her.
00:25:48That's not...
00:25:50...'s not here.
00:25:52The doctor of health issue.
00:25:54I'm not going to be a doctor, but I'm not going to be a doctor.
00:25:59If you don't come, how do you do it?
00:26:02If you don't come, if you don't come to school, then you go to school.
00:26:06Then you can contact me with the mom.
00:26:08I can't say that he's going to golf ball.
00:26:12It's my duty?
00:26:14Oh, I can't say that.
00:26:16I can't tell my mom's parents.
00:26:20How are you doing?
00:26:21I can't say that.
00:26:23You are so calm?
00:26:26I'm so calm about this!
00:26:30I'm so calm about this!
00:26:33I'm sorry, I'm sorry.
00:26:36I'm sorry, you're so calm.
00:26:38You're so calm about it.
00:26:40You're so calm about your mom's fault.
00:26:42Yes, I'm sure.
00:26:45You're so calm, she'll take us to her.
00:26:49Alright?
00:26:50Oh, I'm sorry!
00:26:51You're welcome!
00:26:52Hey!
00:26:53I'm sorry!
00:26:54Yes!
00:26:55I'm sorry!
00:26:56I'm sorry!
00:27:01...
00:27:02...
00:27:04...
00:27:05...
00:27:06...
00:27:07...
00:27:08...
00:27:09...
00:27:10...
00:27:12...
00:27:13...
00:27:14...
00:27:15...
00:27:17...
00:27:35...
00:27:36...
00:27:37...
00:27:38...
00:27:39...
00:27:40...
00:27:41...
00:27:42...
00:27:43...
00:27:44...
00:27:45...
00:27:47...
00:27:48...
00:27:52...
00:27:53Please, don't forget to take a break.
00:27:57Alright, let's get into your job.
00:27:59Let's get a little more.
00:28:16Oh, wait a minute.
00:28:23Oh, Sondi.
00:28:26Oh, you're a lot of good stuff.
00:28:29There's a lot of good stuff to see.
00:28:32What's up, isn't it?
00:28:34I don't care about her so much.
00:28:37She's a little bit of a coat.
00:28:40Ha ha ha ha.
00:28:41Ha ha ha ha ha.
00:28:44Ha ha ha ha ha ha ha ha ha.
00:28:47It's a coat.
00:28:48That's a tie-in.
00:28:50That's a tie-in.
00:28:51Oh, yeah, stay, 완전 좋은데?
00:28:54Oh, 완전 내 스타일.
00:28:59Oh, 쟨는 이런 데 관심 없잖아.
00:29:03여기엔 좀 민감하지?
00:29:05맞지?
00:29:07그 말 하니까 쟤 첫사랑 생각난다.
00:29:10아, 그 향기 좋은 미대 오빠?
00:29:15그치.
00:29:16근데 네가 좋아하던 향수가 아테모스 블랙 노아리였나?
00:29:21아...
00:29:23영역도 좋아.
00:29:29이선민, 향기에 아주 민감하거든.
00:29:32그중에서도 아련한 첫사랑의 기억을 건드리는 어떤 향수라면?
00:29:39이선민을 낚을만한 향수를 제작했지.
00:29:43강렬한 각인효과로는 그만한 게 없거든.
00:29:46응?
00:29:48그치?
00:29:49네, 여보세요?
00:29:51아, 예.
00:29:56네, 여보세요.
00:30:01네.
00:30:12Ah, yes.
00:30:16This guy...
00:30:33I'm going to send you a message.
00:30:35I'm going to drink coffee.
00:30:42I'm going to drink coffee.
00:31:05VIP 약이 확 줄었어요.
00:31:07아무래도 수술 일정을 미루고 있다는 소문이 퍼진 것 같습니다.
00:31:10수술 캔슬건도 제법 있습니다.
00:31:13조승우 원장님께 수술 못 받을 바에야 다른 병원 가시겠다고.
00:31:18하여간 임광씨 그 새끼가.
00:31:26문제야, 문제야.
00:31:27임광씨 이 새끼.
00:31:28수술이나 고분고분할 것이지 어디서 개천해서 난 주제에 고관 참.
00:31:35야, 엄마가 말한 거는?
00:31:38그 딱히 아직 연락이 없던데.
00:31:41일단 땜빵 의사를 구하는 게 우선인데.
00:31:51어, 이 교수 김 교수 스케줄 잡아.
00:31:54어휴.
00:31:57어휴.
00:31:58어휴.
00:31:59어휴.
00:32:00어휴.
00:32:01어휴.
00:32:02어휴.
00:32:03어휴.
00:32:04나이스샷.
00:32:05견수님.
00:32:06어휴.
00:32:07뭐, 따라서 공이 참 잘 맞네.
00:32:09어휴.
00:32:10어휴.
00:32:11참.
00:32:12이사장모 아까 얘기한 거.
00:32:13어휴.
00:32:14네.
00:32:15아휴.
00:32:16어디 좋은 사람 없을까요?
00:32:18아니 병원에 환자는 밀려드는데.
00:32:21실력 있는 선생님 구하기가 지금 하늘이 별짝이라서.
00:32:25에휴.
00:32:26아마 그럴 거야.
00:32:27이쪽도 워낙 인력난이 심해야지 뭐.
00:32:30어.
00:32:31제혁이.
00:32:32작년에인가 개원했는데.
00:32:34병원 접을 거란 소문이 돌던데.
00:32:37에헤이.
00:32:38접기는.
00:32:39대박났어요 최군.
00:32:41그래?
00:32:42교수님.
00:32:43어.
00:32:44제혁군.
00:32:45그렇지 않아도 자네 얘기하고 있었는데.
00:32:48아 요즘 병원이 그렇게 잘 된다면서?
00:32:50아닙니다 그 정도는.
00:32:52시간 내주십시오.
00:32:53언제 하루 풀로 모시겠습니다.
00:32:59어.
00:33:00마커드님.
00:33:01아 시혁 씨.
00:33:03어머.
00:33:04저 남자.
00:33:05그때 그거.
00:33:13네.
00:33:14가시죠.
00:33:30아 그럼.
00:33:31마커드님.
00:33:32그 전에 말한 그분.
00:33:33누구?
00:33:34왜 그 중국에서 사업하신다는 그 회장님.
00:33:36아 왕 회장님.
00:33:37아 왕 회장님.
00:33:38그분.
00:33:39저희가 모실 수는 없을까요?
00:33:40글쎄 그건 내 맘대로 할 수 있는 게 아니고.
00:33:43그분이 원하는 조건일테면.
00:33:44병원의 규모.
00:33:45의료진의 스펜 뭐 이런 것들이 다 맞아야.
00:33:47아 그럼요.
00:33:48마커드님 스타일 잘 아니까.
00:33:49이렇게 제가.
00:33:50잘 좀 부탁드리겠습니다.
00:33:51아 참.
00:33:52아무튼 연락합시다.
00:33:53네.
00:33:54상위 0.1% VVIP 환자를 연결해주는 코디네이터가 있다는 소문은 들었는데.
00:33:58그게 당신이었어?
00:33:59야 밟어 밟어.
00:34:00너도 또 쳐 죽인다.
00:34:01야 밟어 밟어.
00:34:02너도 또 쳐 죽인다.
00:34:03야 밟어.
00:34:04너도 또 쳐 죽인다.
00:34:05야.
00:34:06아 그럼요.
00:34:07아 그럼요.
00:34:09마커드님 스타일 잘 아니까.
00:34:10이렇게 제가.
00:34:12잘 좀 부탁드리겠습니다.
00:34:13아 참.
00:34:14아무튼 연락합시다.
00:34:15상위 0.1% VVIP 환자를 연결해주는 코디네이터가 있다는 소문은 들었는데.
00:34:18그게 당신이었어?
00:34:21야 밟어 밟어.
00:34:25너도 또 쳐 죽인다.
00:34:27You're the one who's going to kill me!
00:34:29You're the one who's going to kill me!
00:34:31You're the one who's going to kill me!
00:34:33I'll kill you!
00:34:35You're the one who's going to kill me!
00:34:53재경병원 이사장님이 저한테 무슨 볼일이 있으실까요?
00:35:00중국에서 오신 회장님이라는 분.
00:35:04네, 그걸 어떻게?
00:35:05저희 재경병원으로 모시고 싶은데요.
00:35:11근데 혹시 향수가...
00:35:16아트머스 블랙 노아름.
00:35:24그러고 쓰는 사람 없는데.
00:35:26미안해요, 저녁에.
00:35:28그 향수에 아픈 추억이 있습니다.
00:35:36너무 좋아.
00:35:52안녕하십니까.
00:35:53이쪽이 조성호 원장이십니다.
00:35:56다시요, 이 현장.
00:35:58아, 셜마.
00:36:01이쪽으로요.
00:36:02디스웨이.
00:36:03디스웨이.
00:36:04여기 놔.
00:36:05여기 놔.
00:36:07저 빨간 옷 입은 분이 왕의장님.
00:36:09네.
00:36:10광저 위에 있는 엘리베이터는 다 저분이 맞는다고 보시면 됩니다.
00:36:14엘리베이터.
00:36:15네.
00:36:16아이야.
00:36:17쫑어철로 살라탕 저 짠지에 시워 철로 왈로와.
00:36:22이베.
00:36:23샤오조.
00:36:24따자크 이마.
00:36:25따야올로.
00:36:27사업상 문제가 있나 보네요.
00:36:29알아들으세요.
00:36:30아니, 분위기도 그렇고.
00:36:31살라탕 나온 거 보니까 확실합니다.
00:36:33아, 그렇구나.
00:36:39최고급 철거는 차입니다.
00:36:42아, 차.
00:36:43아유, 감사합니다.
00:36:51어머.
00:36:52어머.
00:36:53어머.
00:36:54어머.
00:36:55어머.
00:36:56어머.
00:36:57어머.
00:36:58어머.
00:36:59어머.
00:37:00어머.
00:37:01특별히 신경 써서 오시겠다고 좀 전해주세요.
00:37:05아?
00:37:07거의 트러비에 쪼이이다.
00:37:09아, 설마.
00:37:10아, 홀라.
00:37:11아, 홀라.
00:37:12아홀라.
00:37:13다행히 아홀라.
00:37:14아, 땡큐.
00:37:15땡큐.
00:37:16땡큐.
00:37:17왕 회장님 다녀가신 이후로 너무들 많이 오고 계세요.
00:37:22너무 다행입니다.
00:37:24어머.
00:37:25또 오네요.
00:37:26아.
00:37:27아, 미국 분들이신 것 같은데.
00:37:30My wedding anniversary.
00:37:31What is your birthday ceremony?
00:37:33Oh, my birthday.
00:37:34So on the present, I'm fuckin' Housing tuh out.
00:37:40Just go home and visit some sleep.
00:37:44You can get a penalty after hanging one of their Won'tいる?
00:37:48Yes, first up.
00:37:53Then, don't do it.
00:37:55Yes, I'll do it.
00:37:57Oh, you're welcome.
00:37:59Oh, my God.
00:38:01Oh, my God.
00:38:13Love you.
00:38:15Love you.
00:38:17Okay.
00:38:23Oh, my God.
00:38:25It's all our Mark Kody's fault.
00:38:29Oh, my God.
00:38:31Is that right?
00:38:33It's a hospital.
00:38:35It's a hospital.
00:38:37It's a hospital.
00:38:39It doesn't matter if we're in the hospital.
00:38:41Oh, my God.
00:38:43Oh, my God.
00:38:45Oh, my God.
00:38:47Oh, my God.
00:38:49Oh, my God.
00:38:51Well, I understand.
00:38:55What's the deal?
00:39:00A phone number.
00:39:02Yes, you're right.
00:39:05Yes, you're right.
00:39:07You're right.
00:39:08You're right, you're right.
00:39:12Yes, you're right.
00:39:14You can't reach me if I'm going to do anything like that.
00:39:16You can't reach me anymore.
00:39:20There's a lot of people who are in the background.
00:39:23I'm concerned about the fact that...
00:39:25There's a lot of people who are in the background.
00:39:27I'm going to go to the back of the back of the back.
00:39:30I'm going to go a little more.
00:39:32I'm going to go.
00:39:37What do you need to find out?
00:39:42We'll introduce you to him.
00:39:46I'm going to go to the next day.
00:39:50Rachel, what are you doing now?
00:40:02Where are you?
00:40:04I have a lot of stress.
00:40:07I'm fine.
00:40:08I'm fine.
00:40:09I'm fine.
00:40:11I'm fine.
00:40:12I'm fine.
00:40:14Okay.
00:40:20I'm fine.
00:40:30This is special, right?
00:40:33Yes, today's special.
00:40:50What are you doing now?
00:40:52Ma-ka-ka-ka.
00:40:57It's my case.
00:40:58It wasn't.
00:41:00You need to do well?
00:41:07what you saying?
00:41:09What it is.
00:41:10Why are you arguing now?
00:41:15I was not officially from here.
00:41:17I was.
00:41:18I'm so scared.
00:41:20I'll go.
00:41:22I'll go.
00:41:24I'll go.
00:41:26I'll go.
00:41:28I'll go.
00:41:43I want you to be a man.
00:41:48I'll go.
00:42:04스미 씨.
00:42:05네.
00:42:06괜찮으세요?
00:42:07네, 네, 네.
00:42:08팔을 좀 쭉 펴시고.
00:42:10그렇죠.
00:42:11힘 빼고.
00:42:12허리를 펴시고.
00:42:13네.
00:42:14어깨 쪽이.
00:42:15견갑골 쪽이지.
00:42:17잠깐 마실까요?
00:42:18네.
00:42:19아유, 죄송해라.
00:42:20아유, 제가 안 이러는데 오늘따라.
00:42:23그러면.
00:42:24아유, 그럼요.
00:42:25하하하하.
00:42:26거기 말입니다.
00:42:27Shake, shakey, shakey, shakey, shakey, yes.
00:42:45One of the cake.
00:42:52Boom, boom, boom, boom, boom, boom.
00:42:57Boom, boom, boom, boom.
00:43:09선미 씨, 어디 가?
00:43:10저 가슴이.
00:43:11가슴이, 가슴은 제가 어떻게 해드릴 수가 없어요.
00:43:14어떡하죠? 가시죠.
00:43:16빨리 가요, 빨리.
00:43:18아, 아우.
00:43:18아, 아우.
00:43:20아, 아, 아, 아우.
00:43:25나 올게요.
00:43:26엄마.
00:43:27엄마.
00:43:28엄마.
00:43:28아아, 세워야.
00:43:29엄마.
00:43:30엄마, 왜 이래?
00:43:30나 남친 분까워.
00:43:32어, 엄마, 엄마 괜찮아?
00:43:33여기, 여기, 여기, 여기.
00:43:37손미 씨.
00:43:43Let's go.
00:43:48Okay.
00:44:01Let's go.
00:44:13Okay, here we go.
00:44:20Okay, here we go.
00:44:28Okay, here we go.
00:44:343, 2, 1.
00:44:53Okay.
00:44:57This...
00:44:58What...
00:45:01What is this?
00:45:03Lite.
00:45:04Two equations were more robust.
00:45:05adoptive Auburn's Pencil disorder.
00:45:06It wouldn't say over my hands...
00:45:07inauguration...
00:45:08계약 단ordgic,
00:45:09대구들.
00:45:10대동맥근 동맥류입니다.
00:45:11뭐?
00:45:12그건 뭔데?
00:45:13이 정도면 상당히 진행된 것으로 보입니다.
00:45:15혈관 압박으로 경갑 등 sheets 불편감이나 가슴 통증, 마른 기침 증서에는 없으셨어요?
00:45:18견갑골 쪽이 지금...
00:45:21가슴이...
00:45:21zuk醬이 가슴이 가슴이...
00:45:23아니 수빈 씨!
00:45:24그러면은 그때 걔가 한 마리...
00:45:29어깨 통증이 있었을 텐데.
00:45:31부정도 있고 마른 기침도 할텐데.
00:45:33What?
00:45:35I'd be like...
00:45:36What's wrong?
00:45:38There's no way to go.
00:45:39How do you get it?
00:45:41I can't even...
00:45:43I can't...
00:45:44I can't do it.
00:45:46I can't do it anymore.
00:45:48I can't do it anymore.
00:45:50It's not going to shock, right?
00:45:53I can't do it anymore.
00:45:56Right?
00:45:57Then I can't do it anymore.
00:46:01Do you have any changes in my heart?
00:46:13It's my ringroid.
00:46:18It's my body.
00:46:23It's my body.
00:46:25It's your body.
00:46:25What?
00:46:27Oh, so...
00:46:29Then...
00:46:31I'm going to...
00:46:33I'm going to...
00:46:43Oh!
00:46:47Yeah!
00:46:49It was really good.
00:46:51It was great.
00:46:53You're good.
00:46:55You're good.
00:46:57You're good.
00:46:59How much more?
00:47:01Relax relax.
00:47:03I'm more relaxed.
00:47:05The key is to make sure
00:47:07the disease is the most natural way to express it.
00:47:11I'm not sure if I was a bad doctor.
00:47:13I'm not sure you're a bad doctor.
00:47:15But you're not a bad doctor.
00:47:17You're not a bad doctor.
00:47:19You're not a bad doctor.
00:47:21And I cut out my teeth and I cut the lip to cut the lip.
00:47:27But this is the use of boob.
00:47:29Do you need to see it?
00:47:36I don't want to worry about my heart.
00:47:38I'll go over to the other hospital area thanks to my friend's doctor to call him.
00:47:44I don't want to be so clean.
00:47:46Did it seem really interesting to boss too?
00:47:49Mom!
00:47:50And I found you,
00:47:53to find this order.
00:47:54I, I mean,
00:47:56you're not a problem
00:47:57because anyway,
00:47:59I want you to go out to a hospital.
00:48:01When you get that hospital?
00:48:03Ma, I'm just going out.
00:48:05You, I live here...
00:48:07what's amazing to you?
00:48:09Okay now,
00:48:13let me take this one more quickly.
00:48:16What the hell is that?
00:48:23I'll take care of you, child!
00:48:27Why are you, child?
00:48:28Mom, Mom, don't worry about it.
00:48:30I'll take care of you, child.
00:48:32I'll take care of you!
00:48:33I'll take care of you!
00:48:37I'll take care of you, child.
00:48:46I'll take care of you, child.
00:48:51Ingang 씨.
00:48:58엄마가 대동맥 끈 동맥류야.
00:49:02그래서 뭐?
00:49:03야, 씨.
00:49:04아니, 그 정도 실력 되는 기사 너밖에 없잖아, 인마.
00:49:09수술하면?
00:49:10이번에는 뭐 어머니 살린 명의로 TV 나가려고?
00:49:13야, 아니야, 인마, 그런가.
00:49:17나 못해.
00:49:19아니, 안 해.
00:49:21야, 광식아.
00:49:22아니, 그럼 뭐 이대로 죽게 둘 거야?
00:49:25우리 엄마인데?
00:49:26내가 가위 잘못 돌려서 혈관이라도 터지면?
00:49:31그래서 또 누가 잘못되기라도 하면?
00:49:33야, 아이, 아이.
00:49:34야, 그거, 그거는 인마, 네 잘못 아니야, 인마, 그건.
00:49:37아, 그래, 그거 솔직히.
00:49:39네가 나 때문에 밀린 수술하느라, 인마.
00:49:41잠도 못 자고.
00:49:42아, 진짜 내 책임이 없을까, 여기?
00:49:44응?
00:49:45아, 아, 야, 광식아.
00:49:46광식아, 광식아.
00:49:47아, 아, 진짜.
00:49:50야.
00:49:52야, 우리 엄마 좀 살려주라.
00:49:54너, 너 수술만 해주면 형이 너 원하는 거 다 해줄게.
00:49:58어?
00:50:01형, 형 봐.
00:50:02너 이...
00:50:12왜...
00:50:13나 의사 생명 끝났어.
00:50:15내가 내 손으로 끝냈어.
00:50:18전환으로 끝냈어.
00:50:34아...
00:50:35I'm sorry.
00:50:48How are you?
00:50:51I'm like, I'm like, I'm like, I'm going to die.
00:51:01My phone.
00:51:02My phone is going to get you.
00:51:05What's your name?
00:51:15That...
00:51:17...the secretary...
00:51:19...the secretary.
00:51:21Rachel?
00:51:23Yes, Rachel.
00:51:25What's that guy?
00:51:27What's that guy?
00:51:29cloudy...
00:51:41...the secretary, such a doctor.
00:51:43He's a doctor.
00:51:45He's not a doctor.
00:51:47He's not...
00:51:49He's a doctor.
00:51:51He's not a doctor.
00:51:53Are you...
00:51:55I need to do it, Rachel.
00:51:57I'm not going to go through it.
00:51:59Yes?
00:52:01Yes.
00:52:03The biggest one is your brother.
00:52:07It's not that...
00:52:09It's not that...
00:52:11It's not that...
00:52:13It's not that you're a young man.
00:52:17It's not that I think it's a long time.
00:52:21Why?
00:52:23Why didn't you think about it?
00:52:25I thought, our brother is very good.
00:52:27Your brother's skills are great.
00:52:31I'm not sure that she is perfect.
00:52:35She is having trouble?
00:52:37She will never leave her.
00:52:39I don't want to work?
00:52:41I don't want to work for her?
00:52:45Do you think?
00:52:47Mom, the one is just like this.
00:52:49Really?
00:52:51We don't want to go back here.
00:52:53I'm scared.
00:52:55I feel like they're crazy.
00:52:57Mark Houghton was still on my knees.
00:53:00I think it was my life.
00:53:02You didn't pay the money for me.
00:53:04I didn't get to that.
00:53:06You're not a great idea.
00:53:07You're not a great idea.
00:53:08I'm going to sell you a long time.
00:53:10I'm not a great idea.
00:53:12I'm not a great idea.
00:53:13You're not a great idea.
00:53:15You're not a great idea.
00:53:19Yes, hi.
00:53:20Yes, I can't believe it.
00:53:22Yes.
00:53:28What do you mean?
00:53:34I got a phone call.
00:53:36I got a phone call.
00:53:44Please go to the hospital.
00:53:46What?
00:53:48Okay, let's go.
00:54:02Right.
00:54:03Somi 씨, what are you doing?
00:54:05I'm sorry.
00:54:06I'm sorry.
00:54:07I'm sorry.
00:54:09I'm sorry.
00:54:10I'm sorry.
00:54:11I'm sorry.
00:54:18Thu, what are you looking for?
00:54:20I'm sorry.
00:54:21I can't see the phone.
00:54:23Yeah.
00:54:24I have to go to the phone.
00:54:25The phone is happening.
00:54:26I don't know if I just said anything.
00:54:27You should send me a phone.
00:54:29You're gonna call me another phone.
00:54:30Right?
00:54:31No.
00:54:32What's wrong with your phone?
00:54:33Nobody's at the phone.
00:54:34I want you to call me another phone.
00:54:36Remember, if you wanted to call me another phone?
00:54:37No.
00:54:38I'm sorry, sir.
00:54:39You're not going to call me a phone.
00:54:43My son, you're not going to call me another phone.
00:54:45No, you're not going to call me.
00:54:47Just get started.
00:54:48You should go.
00:54:50Yes.
00:54:51Take a look.
00:54:54I can't wait.
00:54:57No.
00:54:59Sure, sir.
00:55:01Are you doing this?
00:55:02No, I'm doing this.
00:55:04Yeah, this is it.
00:55:05You're doing that right now?
00:55:06Yes.
00:55:06I'm getting there, exactly.
00:55:07Okay, we've been out from the door.
00:55:10Very, we've been out here?
00:55:11The older people got.
00:55:12I'm not going to drive the car car, right?
00:55:14I'm not running the car car car car car car car car car car car car car car car car car car car car car car car car.
00:55:16Ah, so...
00:55:20Why are you still holding on?
00:55:22Yes, I'm sitting here.
00:55:24What do you think?
00:55:25Oh, I'm really sleeping.
00:55:27I'm sitting here.
00:55:28Why are you still holding on?
00:55:36It's here.
00:55:38There you go.
00:55:39There you go.
00:55:43There you go.
00:55:44You're going to come here right?
00:55:46Yes, right.
00:55:55So, verity이 제일 앞에?
00:55:57Yes, right.
00:55:59Ah...
00:56:07Ah...
00:56:08Ah...
00:56:09I'm sorry.
00:56:23I'm late.
00:56:25I'm late.
00:56:27What?
00:56:29I'm late.
00:56:31I'm late.
00:56:33I'm late.
00:56:37이미...
00:56:39주회장님께서 다녀가셨습니다.
00:56:45예의하게 잡혔단 말씀이네요.
00:56:47가망이 없던 게 아니라.
00:56:51나한테...
00:56:53주회장님.
00:56:55주회장님.
00:56:57아니에요. 저 아닙니다.
00:56:59아니, 그 대단하신 분이
00:57:01저한테만 의뢰를 하셨겠어요?
00:57:03오해하지 마세요.
00:57:05진짜지?
00:57:07예.
00:57:09오케이.
00:57:11Let me see you.
00:57:13심, 위치가 많이 안 좋은 거야.
00:57:17위치가 바뀐 거 아닙니까?
00:57:19위치가 좌측 쇄골 쪽이고
00:57:21혈관 협착도 너무 심하고.
00:57:23이 수술 중에 혈류 차단 시간을 막지 못하면은
00:57:27심각한, 아주 심각한 뇌손상이 올 수도 있겠는데요.
00:57:29That's right.
00:57:30예.
00:57:31뭐?
00:57:32뇌, 뇌손상?
00:57:46안 되지?
00:57:52Let me see you.
00:57:53제발 저 한 번만 살려주세요.
00:57:55네.
00:57:56아이고 선생님.
00:58:01아이고 선생님.
00:58:06죄송합니다.
00:58:07저는 이만.
00:58:09아이고 선생님!
00:58:10안돼요! 안돼요!
00:58:11안돼요!
00:58:12안 돼요!
00:58:13제발.
00:58:14뭐 이런 거 왜죠?
00:58:15여러분 손 대지 마세요!
00:58:16raz세요!
00:58:17선생님!
00:58:18선생님iu!
00:58:19제발.
00:58:21제발.
00:58:22제발.
00:58:23ями!
00:58:24선생님!
00:58:26선생님!
00:58:27저기....
00:58:29주 회장 brush they're Джokin!
00:58:32주 회장 thinkers?
00:58:33200000 달러로 자신 있게 Kentucky break schools.
00:58:36200000원이면 28억?!
00:58:39First public?
00:58:45I don't want to pay for the money.
00:58:47That's what they're doing to get back to you.
00:58:50I'll be back with you.
00:58:52I'll be back with you.
00:58:54You're going to pay for the money.
00:58:56And if you're going to pay for it, then you will pay for the money.
00:59:01I got it, too.
00:59:03So, you're going to pay for it.
00:59:08So, you'll pay for it.
00:59:12$250,000!
00:59:42워우У우와우오 duo
00:59:45워우우오 오
00:59:48워우우
00:59:50워우우 오
00:59:53샀 heroes
00:59:54New Rose
00:59:55시작부터 잊셀�aus
00:59:58계속 또 한 위험한 Erfolg
01:00:01Tech it Otter As
01:00:03yes
01:00:04Am I
01:00:05bee
01:00:06생각보다
01:00:07할부
01:00:08crow
01:00:09
01:00:10공이 하나 말지
01:00:11The rest of the surgery is the best, so you can put your mind on it.
01:00:18It's good to be done.
01:00:19Well, what do we do?
01:00:21What do we do?
01:00:22I'm going to go!
01:00:25What? You're not even going to do it?
01:00:27You're not even going to do it.
01:00:29What?
01:00:30Look at it!
01:00:31We're just going to take care of it.
01:00:32What are you doing?
01:00:33You're going to do it.
01:00:36You're going to kill me.
01:00:41You're going to do it.
01:01:11You're going to kill me.
01:01:17I'm going to do it.
01:01:20I'm going to kill you.
01:01:34I'm going to kill you.
01:01:39You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended