Confidence Queen S01 EP 10 IN Hindi Dubbed
#movies #movie #film #films #cinema #indiefilm #filmlover #cinephile #moviebuff #moviereviews #películas #película #film #películas #cine #cineindie #fullfilm #freemovies #movie #film #engsub #webseries #bestwebseries #movies #newmovie #bestmovies #englishsubtitlesmovie #fullepisodes
#movies #movie #film #films #cinema #indiefilm #filmlover #cinephile #moviebuff #moviereviews #películas #película #film #películas #cine #cineindie #fullfilm #freemovies #movie #film #engsub #webseries #bestwebseries #movies #newmovie #bestmovies #englishsubtitlesmovie #fullepisodes
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Oh
00:02Oh
00:04Yeah
00:06You need me
00:08Oh
00:10Oh
00:12You
00:14Never
00:16You need me
00:18Ice jammer action
00:20Look at the world and make it
00:22So we take it all away
00:24We kiss the beat
00:28There's no turning back
00:30There's no turning back
00:32There's no turning back
00:34There's no turning back
00:36There's no turning back
00:38There's no turning back
00:40There's no turning back
00:42There's no turning back
00:44메리유?
00:46처음 들어보는 의미인데
00:48우리나라에서는 생소한 이름인 메리유
00:50홍콩 국적인 아버지의 영향을 받아
00:52중국에서 먼저 데뷔해
00:54대륙의 여신이 되었다
00:56이런 그녀가
00:58국내 첫 진출 작품을 고르고
01:02고르고 있는 중이다
01:12왔어, 왔어
01:14네, 대표님
01:16김 감독
01:17네, 대표님
01:18김 감독
01:19저기 혹시
01:20주연 여배우 정해졌을까?
01:22아, 아직이요
01:23지금 그 일 때문에
01:24제가 정신이 없거든요
01:25아, 그래?
01:26그러면 저기
01:27혹시 그
01:28주연 여배우
01:29제가 다시 전화드리겠습니다
01:30여보세요?
01:31여보세요
01:32김 감독
01:39김 감독
01:40김 감독
01:41아, 대표님
01:45그, 우리나라에는
01:46아직 잘 알려지지 않았지만
01:48이미
01:49대륙에 사는 여신급이라고
01:51그, 주연 배우로 어떨까 해서
01:54아...
01:55아, 나 참...
01:58네?
01:59와, 대표님
02:00아, 지금 저랑
02:02장단하세요?
02:03응
02:05아니, 어쩜 저랑
02:06이렇게 통하는 게 맞습니까?
02:09아, 안 그래도 지금
02:10메리우 컨택이 돼가지고
02:11스케줄 조율 중이었어요
02:12아, 진짜?
02:13우와!
02:14잘 잤어요!
02:16아, 안 그래도 이렇게
02:17자기 일처럼
02:18기뻐해 주시고
02:19또 자기 일처럼
02:20이렇게 걱정해 주시니까
02:21제가 개인적으로
02:22너무 감동입니다
02:23감동 그 잡채
02:24해보라고!
02:25뭐, 우리가
02:27남인가요?
02:28이 메리우가 말입니다
02:29네
02:30타고난 재능에
02:31한국인 3세라
02:32한국말 잘하지
02:33영어 유창하지
02:34헐리우드 가는 건
02:35시간 문제라니까요
02:36그런데
02:37딱 하나 걸리는 게
02:38작품하는 족족
02:39스캔들이 난다는 거
02:40아, 그럼 뭐
02:41상대 배우랑?
02:42넵!
02:43제작비 제일 많이 낸
02:44투자자하고
02:45썸띵 스페셜
02:46근데 뭐 그건
02:48그 투자자만 조심하면 되는 거니까
02:49아니, 그럼
02:50자, 가볼까요?
02:51어디 가요?
02:52메리우를 만나러요
02:53메리우를 만나러요
02:54메리우를요?
02:55메리우를요?
02:56그럼 지금
02:57밤빙기라
02:58지금 빨리 출발해야 됩니다
02:59가시죠
03:00오케이, 렛츠고
03:01오케이, 렛츠고
03:31정장이엇 dzieci
03:32som관리를 만들 때
03:33moderation
03:34할까요
03:36해당
03:37shop
03:41Simon
03:42센원
03:44dessert
03:47사 DB
03:49mom
03:52아
03:54I can't talk to him.
04:01I can't talk to him.
04:03I can't talk to him.
04:07Oh.
04:13Thank you, er.
04:16Oh.
04:19Thank you so much for joining us.
04:49I'm sorry.
04:58Then, please call me.
04:59I'll wait for you to wait for you.
05:01Yes.
05:04I'll wait for you.
05:49투자.
05:51네, 대표님.
05:53투자.
05:59하겠습니다.
06:01투자.
06:03나 오늘 저녁 된다고 그래.
06:09대신 조건이 있습니다.
06:15네?
06:17네?
06:23네?
06:25잠깐 저 좀 보실까요?
06:29어, 제이지들!
06:31제이지들!
06:33제이지들!
06:35어떻게 했어?
06:37뭐래?
06:39나랑 자리 한번 마련해 달라지?
06:41그냥 해, 내가 해줄게.
06:43설마...
06:45그 양반 그런 사람 아니야?
06:47어?
06:49시민사람 대본 전면 수정하래.
06:51뭐?
06:52어?
06:53수정사항이 무려 167개!
06:55167개면 다시 쓰라는 거잖아!
06:59뭐하지?
07:01제목 변경 제작 하하 정무 수사 유통
07:09구려 구려.
07:11자세한 액션 상황 필요 체크
07:13시대 고증 재검토 주인공 행동 개연성 부족에 클리셰 남바...
07:15그만!
07:17그만!
07:18그만!
07:19그만!
07:20어?
07:21이걸 언제 다 뜯어보치고 앉아 있어!
07:23어?
07:24그냥 이렇게 하는 거 어때?
07:25시나리오 수정 중이라고
07:27시간 끌다가 돈 받고 터는 거 어때?
07:29절대 안 돼.
07:30왜?
07:31아, 왜?
07:32자기가 납득할 만한 대본이 나올 때까지
07:35투자 참정 후회.
07:39하정우, 진짜.
07:41역시 영화에는 진심이었네.
07:43야, 그 진심으로 소비자들 등이나 처먹지 말지.
07:46이걸 어디서부터 어떻게 고치냐고.
07:48일단 제목은...
07:50우리가 아무리 고쳐도 하정우가 납득할 만한 대본은 나오지 않아.
07:56그 납득할 만한 대본이 나올 때까지
07:59투자금 전면 보류라는데 그거 어쩔 건데.
08:02야.
08:03이제 영화판에 한 걸음 막 내딛은 애기가 신이 났다는데
08:08장단 좀 맞춰줘야지.
08:10응?
08:12북치고 잠구 칠 기회를 줘보자.
08:15그렇지.
08:16아휴...
08:18군더덕군더덕?
08:20너에게는 안 들려?
08:21이 장단이?
08:22이 한국청이 장단이 안 들려?
08:24어?
08:25왜 이래?
08:26왜 그래?
08:27왜 그래?
08:44하정아, 차 출발했습니다.
08:45따라 붙겠습니다.
08:46이제 주말인 손실인 오늘의 전원이
08:46문화가 ب아가되었습니다.
08:49라고?
08:53하정없이 생각하십시오.
08:57다행이었습니다.
09:00하정우 proton.
09:01마침대 뭐?
09:02하정 three ㅎㅎ
09:03하정우 출근 중입니다.
09:07하정우 이동 중입니다.
09:08하정우 하동 들어 왔습니다.
09:11하정우 들어 왔습니다.
09:43안녕하십니까?
09:48저기 왔습니다, 대표님.
09:51아이고!
09:53어서 들어오세요.
09:54안녕하십니까?
09:55대표님 흔쾌히 장소 내주셔가지고 너무 감사드립니다.
09:58워낙 보안이 중요한 작업이다 보니까 이렇게 신세를 지게 됐습니다.
10:02아이고 저희가 또 이렇게 너무 불쑥 찾아온 게 또 이게 신뢰가 아닌지.
10:05아이고!
10:07신뢰라뇨!
10:09제가 드린 제안이니만큼 제가 책임을 져야죠.
10:12네? 가시죠.
10:13아 지금 너무 좋네요.
10:14네.
10:15들어가시죠.
10:17영화 역사상 최고의 지성 빌리 와일더는 말했죠.
10:22영화의 80%는 각본에서 정해진다고.
10:27이제 영화의 성패가 오늘 우리 두 손에 달려있습니다.
10:34와일러 형이 그런 좋은 말을 했군요.
10:36각본 중요합니다.
10:37예 맞습니다.
10:39자 대표님 저 영화가 더 나아질 수 있다면 저는 감독으로서 이런 작업을 얼마든지 얼마든지 환영입니다.
10:45예.
10:47역시 영화를 사랑하는 사람들끼리는 이 통하는 게 많다니까요.
10:51그럼요.
10:51그럼요.
10:52대표님 저도 사랑합니다.
10:54자 그럼 시작해볼까요?
11:01설마 이건 메리우?
11:04뭐가?
11:05그렇다면 이건 혹시 콘테?
11:08이게?
11:12메리우가 양장점을 뛰쳐나온다.
11:15메리우가 달려나오다.
11:17오만한 전성시대.
11:23이거 찰떡 제목 아닙니까?
11:25내가 어떻게 만든 제목인데 지멋대로네 그냥.
11:28영자의 전성시대랑 뭐가 달라.
11:30브라보!
11:31제목이 너무 판타스틱하고 엘레강스하고 센세이션합니다.
11:36대단하십니다.
11:40감독님은 별론가?
11:42아니 아주 좋대.
11:43좋네요.
11:45아주 왔답니다.
11:47자 그럼 제가 본격적으로 설명을 좀 드리겠습니다.
11:51이게 제가 아주 중요하게 생각하는 씬인데요.
11:54와 중요한 씬을.
11:56이게 대안극장 씬인데
11:57한 20명의 조폭들과 메리우가 맞짱을 뜨는 씬입니다.
12:04너무 중요한 씬입니다.
12:05아 이 중요한 얘기하는데
12:07제가 갑자기 중요한 일이 생겼습니다.
12:10화장실 좀 다녀오겠습니다.
12:11화장실? 화장실 쪽으로 가시면 됩니다.
12:14이제 감독님 계속 설명해 드릴게요.
12:17네.
12:41여긴 없어.
12:49여긴 없어.
12:54지하에 뭐 좀 있어?
12:55홈시어터 스크랭골프 주차장이 달라.
12:58그림을 숭렬하는 곳은 없는데.
12:59위에도 별거 없는데
13:01어떻게 화장실 좀 더 떠볼까?
13:03그럴까?
13:03내가 해볼게.
13:05오마댐이 지나간 자리마다 속수무책으로 쓰러지는 남자들.
13:09싸움이난 틈에 서둘러 우르르 철창 밖을 빠져나가
13:12비상구를 향해 달려가는 인질들.
13:14굿 아이디아.
13:19아 대단하십니다.
13:21영화적 상상력이 아주 뛰어났습니다.
13:27상상력 얘기가 나와서 드리는 말씀인데
13:30영화의 부잣집들 보면
13:32은밀한 비밀 공간 같은 게 하나씩 있지 않습니까?
13:35예를 들면 그니까 지진을 대비한 방공호라든지
13:39뭐 그런 공간이 하 대표님 댁에도 있을까요?
13:45방공호!
13:47예.
13:48지하시하 예.
13:51방공호?
13:53안 맞는 게 좀 후회가 되죠.
13:56우리나라도 지진 안전 국가는 아닌데 말입니다.
14:00에이, 없네.
14:01이 영화를 만드시는 분이시라서
14:05상상력이 그냥 퇴근하십니다.
14:10영화적 상상력이 발동을 하다보니까
14:12제가 좀 많이 나갔습니다.
14:14오버했습니다.
14:15아닙니다.
14:16계속 가겠습니다.
14:17그런 그를 놓치지 않고 잡아
14:19필대기 친 다음 칼을 먹을 때요.
14:22그럼 이렇게
14:33막 나를 찾아봅다.
14:34푹.
14:35썩니까 너무 귀여웠어.
14:37마지막 현장이다.
14:39하중오 동선에도 특이점은 없었는데
14:40I can't find a thing
14:43They're so funny
14:45But I don't appreciate it
14:47We're pretty sure
14:48You've heard it
14:49You were wearing a ring
14:51You're so funny
14:52You can try to get to the crowd
14:54And you're not til this
14:55I don't see this
14:56No inkling
14:57Youassi
14:58For the way, you're a bad friend
15:00But you'll look out
15:01I can tell you
15:03I want to take a long time
15:05You'll look to the crowd
15:06I can't see that
15:08What's your name?
15:10Sof.
15:11We're going to go.
15:13We're going to go.
15:15We're going to go.
15:16But we're going to go.
15:17We're going to go.
15:18Let's go.
15:25Are you ready?
15:27Let's go.
15:29One, two, three.
15:31Action!
15:38Let's go.
15:41I can see you.
15:43Some.
15:44Actually I'll have.
15:46You should.
15:47Well.
15:48I'm gonna go.
15:49You may, but you can't eat.
15:50I can't eat.
15:51You may, but you may be.
15:53I'm so tired.
15:55Actually, we're gonna go.
15:56I'm so tired.
15:57Um, and we think so.
15:58We're gonna go.
15:59We're gonna go.
16:00I can't lie if you are.
16:01We have to stay.
16:02We're gonna go.
16:03We're gonna go.
16:06The same thing you guys have in mind, is that you can't go to the other side.
16:12If you don't have any music, you can talk to me.
16:16What do you do?
16:18I'm sure you're interested in this one.
16:20Well, I'm going to go to the same place.
16:24What's your favorite part of this movie?
16:26I'm sure you're interested in this movie.
16:29I'm sure you're interested in this movie.
16:33I had a voice.
16:35There was a voice.
16:37There was a voice.
16:39I can't believe it.
16:41I was a kid.
16:43I was a kid.
16:45I can't believe it.
16:59Okay.
17:01It's fantastic!
17:02I love a lot!
17:08I love a lot!
17:10How are you doing?
17:12Thank you!
17:13I'm the director of the director.
17:15Hello.
17:16The captain.
17:17I'm so glad.
17:18But I think I've only played a lot of fun...
17:21I really enjoyed the moment.
17:23How do you do the next scene?
17:25How do you film this scene?
17:26I know.
17:27The face of the face of the face is more like the other way.
17:30Do you think that company's future?
17:32Yes.
17:33Every time it comes to the second time.
17:36Oh, really?
17:38Absolutely.
17:38As you're talking about it, I'm going to show you a couple of days.
17:41Hey, I'm going to show you this way with the commercial.
17:44Oh, what's your name?
17:45Yeah.
17:46No.
17:48Oh, good job.
17:49Yeah, it's good.
17:49I'm live in the inside.
17:50See you later?
17:51Yeah, it's good.
17:53You're hot.
17:53I'm living in the outside.
17:55I'm full of water.
17:57Okay.
17:58Yeah, okay.
17:59I was going to say,
18:02I'll say something to you.
18:05Okay, here we go.
18:07One, two, three.
18:17Stop.
18:20What a deal was for?
18:24He was looking for a film, but what's he been looking for?
18:27Hey, there's a group of people who are watching.
18:30Today is not going to happen, beautiful girl.
18:32Ah...
18:34I think the young people are watching the young people.
18:39Ah...
18:41Hey, girl.
18:42Hey, there's a good word for you.
18:45That's a good word for you.
18:47I don't think you're a girl.
18:49Oh?
18:50You're a girl.
18:57I'm not... I can't.
18:59But you're not a guy.
19:01I'll tell you something about him.
19:03Get off now!
19:21How can I get off now?
19:27And you can see the next guy!
19:29After that, you shoot!
19:31Kameera!
19:32Kameera!
19:33Take your camera!
19:34Take your camera.
19:35Take your camera!
19:36Take your camera!
19:36Take your camera.
19:37Do you think you're coming...
19:38Come on!
19:39I'm coming to the camera!
19:40I'm coming to the camera...
19:41This is the 최고 of the 명장면!
19:43You just take your camera!
19:44You don'tけ...
19:45I'm coming to the camera!
19:46Get your camera!
19:47Take your camera!
19:48Get your camera!
19:49I can't believe it.
19:55That's right.
19:57You can't believe it.
20:11This camera is walking.
20:13It's 360 degrees.
20:15You're so stupid.
20:17You're so stupid.
20:19You're so stupid.
20:21You're so stupid.
20:37You're so stupid.
20:39Where are you going?
20:41You're so stupid.
20:43You're so stupid.
20:45You're so stupid.
20:47For now.
20:57Let's go.
21:05Let's go.
21:07Yeah, I'm going to come home right now.
21:09Yes, now you are all right.
21:11You are all right.
21:13You are all right.
21:15You are all right.
21:17You are all right.
21:23Cut!
21:25Perfect! Excellent! Fantastic!
21:30How beautiful is this world?
21:36How beautiful is this world?
21:39Really, there is a perfect scene.
21:44The world is so good.
21:45Isn't this a perfect scene?
21:49It's a perfect scene.
21:56I look like I have a perfect scene in this movie.
21:59What about you?
22:02This is our Instagram company.
22:03Thank you, Mr. Clark.
22:06You have your name.
22:08This is our sponsor.
22:10We are already a member of ourês.
22:12Our first speaker, our senior chairman.
22:16Is that your name?
22:19Are you kidding me?
22:20It's just your eyes.
22:22That was so good.
22:32I'm going to take a look at you.
22:34I'm going to take a look at you.
22:36I'm going to take a look at you.
22:38What are you doing?
22:44Thanks.
22:52So, the guy.
22:53Yes.
22:54Our highlight scene is...
22:56What highlight?
22:58You know...
23:05How many of you will...
23:07How dysfunction is this?
23:10Read this.
23:11See you later?
23:12The figure.
23:13K Volley.
23:14The...
23:16Alfredo Dude.
23:17The Russell Wood.
23:19I think that she's still alive.
23:22She's still alive.
23:23What kind of dream is that?
23:27What kind of dream is that?
23:29I think I still have some dream to have to do this.
23:33I'm thinking about this.
23:36I think that's a dream.
23:39I'm thinking about this.
23:40Oh...
23:41A dream that I see a dream like...
23:45What kind of a dream?
23:48You have a dream?
23:50I know.
23:53A dream, a dream...
23:56A dream?
23:58It's like a dream.
24:04There.
24:06It's like a dream.
24:08Really?
24:09Yes.
24:10It's like a dream.
24:11I can't like this.
24:16I'm not going to have a picture.
24:18I can't believe that.
24:20I can't believe that.
24:22I can't believe that.
24:24Mary!
24:27I can't believe that.
24:29But I can't believe that.
24:34It's possible.
24:36It's possible, Mary.
24:39You can't wait to see it.
24:41It's now coming up.
24:43It's about the way it is.
24:56I will look at this.
25:01Okay.
25:04Nice.
25:06I'm going to be here.
25:07Can we see?
25:08Can't.
25:10You can't do that.
25:11Yeah.
25:12Can't.
25:13Can't.
25:13Can't.
25:14Can't.
25:14Can't.
25:16Can't.
25:16Can't.
25:17Can't.
25:19Can't.
25:20Can't.
25:21Go.
25:21Can't.
25:23Initially can't.
25:25Okay.
25:27Can't.
25:28Can't.
25:28Can't.
25:28Can't.
25:29Can't.
25:29Can't.
25:31Can't.
25:31Can't.
25:32Hey, hey, hey.
25:36You've got a dream to choose.
25:38Finally.
25:39Where did you come from?
25:43Nice!
25:45I haven't managed to lose a prayer.
25:48That means...
25:49from a long walker'sño.
25:50yoruака'snos.
25:52So consistency is so sweet.
25:56He's funny.
25:58Sorry, heavy makan?
26:00But this picture is so cool.
26:03Oh, really?
26:04I'm sorry.
26:05No, I'm sorry.
26:06Let's do it.
26:06No.
26:09You're right.
26:10You're right.
26:14Let's go.
26:16Action!
27:30기다리고 있었다, 꼬마단.
27:34저, 정호씨?
27:37정호씨가 여긴 왜...
27:39그러니까, 혼자 잘 먹고 잘 살면 되지.
27:44왜 투도 않는 독수를 한다고 설쳐 설치게 할!
27:48아니, 그럼 공장 화재에서 우리 아빠랑 함께 있던 시신이 당신이 아닌 거예요?
27:56당연히 아니지. 난 여기 살아있잖아!
27:59All right!
28:00난 지금까지 불을 지른 서문파의 주먹을 죽이려고 내 인생을 다 바쳤는데 도대체 나한테 왜 이러는 거예요?
28:09이제 왔어. 진실을 안 들 뭐가 달라지겠어?
28:14그냥 하던 대로 하고 살던 대로 살자 좀!
28:18아니, 나한테는 그렇다 쳐요. 당신을 아들처럼 아끼던 우리 아빠한테는 왜 이렇게 잔인하게 구는 거예요?
28:26돈! 돈! 돈!
28:30돈 말고 또 뭐가 더 있겠냐? 돈이면 다 되는데, 돈이면 나 대신!
28:35방에 들어갈 놈들이 널렸는데, 내 돈 먹은 정치인들이 어디 한둘인 줄 알아?
28:42그 사람들이 가만히 있을 것 같아!
28:45내가 그렇게 쉽게 죽을 것 같게만!
28:51내가 저런 미친 또라이를 사랑했었다니!
28:55그 놈의 사랑 타령! 변명하는 것도 지겨우니까!
29:07이제 그만!
29:12잘 가라!
29:14오 마당!
29:25쏘지마!
29:34내가 잘못했어!
29:36내가...
29:37순간 돈의 눈이 어두워가지고!
29:48과연...
29:50진짜 네가 날 쏠 수 있을까?
29:55흐흐흐흐어흐?
29:57흐흐이ähän...
29:59흐흐히허...
30:00흐흐흐...
30:03흐허מא...
30:12흐흐...
30:16아,
30:21흐흐,
30:21흐흐...
30:22흏흐...
30:23흐흐,
30:24흐흐, 흐흐, 흐...
30:25흐흐... 흐흐.
30:25Cut! Okay!
30:27The film is done!
30:29Thank you very much!
30:31Thank you very much!
30:33Thank you very much!
30:35My eyes are so beautiful!
30:37Merry you!
30:39Thank you very much!
30:41Thank you very much!
30:43Thank you very much!
30:45Me too?
30:47My new name is another one!
30:49Thank you very much!
30:51Our best friend!
30:53We'll go for the stage!
30:55We'll go for the stage!
30:57Let's go for the stage!
30:59Thanks!
31:00Glad to see you again!
31:02Our job is to send you forward!
31:04We'll be able to send you a big day!
31:07Good luck!
31:09Thank you very much!
31:11Thank you very much!
31:13It's the new studio that I've done here!
31:15Thank you very much!
31:17Thank you!
31:19Thanks!
31:20Are you going to see what's going on?
31:23How many of us are at this stage?
31:26I left the parade.
31:27I have done it.
31:29Why did I just go out?
31:31It doesn't really know what to do.
31:33Why is it that when I was the project, then I would be able to take it all the time.
31:37It was a dream of a dream.
31:39Yes.
31:40The beautiful kind of woman from the airy-oop, Mary you.
31:45was a big deal, it was a very nice day.
31:49You've been seeing a lot.
31:52Are you going to visit the house?
31:55Yes.
31:57You can just take that away.
31:59You don't know anything at all.
32:01Absolutely not.
32:02Why?
32:04You've invested in my contract for yeah,
32:07my contract will be beat.
32:08I'll just go.
32:09Your contract will be beat.
32:11We will probably meet you and you'll come over.
32:12He'll get me that.
32:14The hotel that is hotel bar is still there.
32:16Hotel bar is not safe.
32:20Oh?
32:21Really?
32:22Oh, really?
32:23I went to school.
32:24I went to school, then I'll be there.
32:26Yes, I got it.
32:28No, I'm ready at school.
32:44I'm going to take a look at the dress.
32:46I'm going to take a look at the dress.
32:49I'm going to take a look at the dress.
32:51What are you doing?
32:55It's so pretty.
32:58This is a toy.
33:01Let's go.
33:04Let's go.
33:06This guy is saying...
33:10Oh, then...
33:12It's an extrahold.
33:15I never bet anybody else.
33:17I'll take a look at this dress.
33:20I'm doing more with the dress, I'll go take longer.
33:23I'll figure it out.
33:24You'll play her as well.
33:26I'll do my best though.
33:28And those twer stressing out what it is like.
33:31There, I'll grab your clothes.
33:32Help me into the dress.
33:35Satsang with me.
33:37I can take a look for you.
33:39I thought it was true.
33:41What?
33:42It's me?
33:43I thought it was really good.
33:45I thought it was a good person.
33:50I thought it was a different feeling.
33:53It's not the same.
33:56It's not the same.
33:58You're welcome.
34:08Don't you do anything?
34:19There are many people who love us to each other.
34:25Yes, that's right.
34:27Yes, that's right.
34:29Let's go!
34:35The energy of the movie is so bad.
34:39I don't think so.
34:55Does anyone have an idea that our two friends can become a partner?
35:04A partner?
35:05What do you mean, if you're yourself a partner?
35:09The focus of the movie is more about your thoughts in the future.
35:15And that's great, guys.
35:18If you're not able to learn the future, you'll have less chances.
35:21You're forced to jump in the air.
35:23I've got a pen, tempe.
35:25I've got to get a pen.
35:28Womit, Kim, guys.
35:31Hey, Mister, I've got a pen?
35:33Let's dig in.
35:35Please do this, Derrick here.
35:37Kim, you're so good.
35:39Kim, you're up.
35:44Kim, you're up!
35:47Kim, you're up!
35:49Do you care about this,
35:51or do you have to come back?
35:53No, no, no!
35:54I'm going to go back to you.
35:56I don't have to come back.
35:57I don't have to come back.
36:06Two people were born on a road trip.
36:08That was a good guy?
36:10No, we'll go.
36:11We'll go.
36:12We'll go.
36:13We'll go.
36:14We'll go!
36:15There's no need to go.
36:17Take a look, don't.
36:19Shut it up.
36:32Here, stop.
36:36Here, right.
36:42This side can be seen at the bottom line.
36:44We will be back here.
36:46We will be back here.
36:48We will be back here.
36:49We will be back here.
36:51Second, what would the most happen next year?
36:55Here is a guest for our new, Mary you.
36:58You are so magnified.
37:01And our founder.
37:02And we, the director.
37:04Good luck.
37:05We will be back here.
37:10If the film is finished, the new world may go up.
37:14Will it be possible?
37:15I'm just so excited.
37:25Look at this.
37:28Come in.
37:29Very soon.
37:44What are you going to do with your face?
38:02What are you going to do with your face?
38:05What are you going to do with your face?
38:09I'm going to do this again.
38:13Don't you dare to say you are going to die.
38:17Don't make your face away.
38:19If you are going to die.
38:21That's going to be fine.
38:23You're going to die.
38:24I'll let you know.
38:26Do you have any major choices?
38:27Do you say there's no choice.
38:29I'll give you something in my opinion.
38:31You're cussing with me.
38:33I'll give you...
38:34You have to be boldly.
38:35You're going to die.
38:43choking
38:54You don't eat so much.
38:56What is it mysteel!
39:00yogurt!
39:01oh
39:13What's wrong with the truth?
39:15What's wrong with the truth?
39:20Just live with the truth and live with the truth!
39:27How many times have you come to?
39:30Yes, I've come to the car.
39:32It's a good feeling.
39:43Fine, a lot, young man.
39:46Unanimated by...
39:51No doubt.
39:53You didn't have a good idea.
39:54But I wish I could enough courage.
39:59He should have a choice for you.
40:01You are a good idea?
40:04I have a good idea!
40:06That was great!
40:10I'm going to prepare you for all of you.
40:17The President!
40:19The President!
40:21Come on!
40:22The President!
40:25The President!
40:26The President!
40:27The President!
40:28The President!
40:33The President!
40:35The President!
40:36The President!
40:37The President!
40:38The President!
40:49I'm afraid to look at you, please.
40:53You can't see anything else.
40:57Take it back.
41:05I'm going to go!
41:11Can I go?
41:12Can I go?
41:13Can I go?
41:14Can I go?
41:16Can I go?
41:17Can I go?
41:20What are you doing?
41:22I'm going to go!
41:24I'm going to go!
41:42You've been so hard.
41:43I've been so happy.
41:45I've been so happy to hear you.
41:46I'm so happy.
41:48I'm so happy.
41:49And I'm going to bring a gift.
41:53It's not like a gift.
41:54It's not a gift.
41:55It's okay.
41:56I'm going to go.
41:58Let's go.
41:59Let's go!
42:00Let's go!
42:01Let's go!
42:05Let's go!
42:12Don't think we are too weak as ordenadas.
42:14To first, it's a rush.
42:17It's a genius.
42:19It's a貫通аг
42:29Let's go!
42:31Keep Bayless!
42:32Oh
43:02Oh
43:04Oh
43:06Oh
43:08Oh
43:12Oh
43:14Oh
43:16Oh
43:32Oh
43:58Oh
44:02Oh, my God.
44:32You can't see anything.
44:34I'll never go to the next time.
44:36I'll never be able to see you.
44:38I'll never go to the next time.
44:48This is a very exciting painting.
44:52This painting is a very exciting painting.
44:54This painting is a very exciting painting.
44:56Okay.
45:26Oh, hello, 강효석 professor.
45:30Hello.
45:34I'm interested in this painting.
45:37Ah...
45:56I'm interested in this painting.
45:58I'm interested in this painting.
46:00아무래도 고 유강일 선생님의 작품이다 보니
46:04많은 분들이 좋아해 주시더라고요.
46:08감사합니다.
46:20강효석.
46:22드디어 만나게 됐네.
46:25어제는 너에게 다가가기 위한 작은 게임이었을 뿐.
46:29우리가 하던 게임은 아직 끝나지 않았어.
46:35지금부터가 진짜 게임이야.
46:45네, 역시 요제프 건축사무소 대표님 다운
46:48아주 멋진 강의였습니다.
46:50그럼 마지막으로 우리 강효석 교수님의 소감 한 마디 듣고
46:53오늘 강연 마무리해보도록 하겠습니다.
47:01도시는 인간사회가 고스란히 반영된 거울입니다.
47:05빈부격차, 권력을 향한 욕망, 소유를 향한 욕구들이
47:11도시의 구조 속에 자연스럽게 녹아들어 있습니다.
47:13그래서 저는 생각했죠.
47:15만약에 도시를 바꾸면
47:17모든 인간이 똑같이 행복할 수 있는 공간을 설계한다면
47:21점차 개인화되고 소비지향적이면서
47:25매사에 피곤할 정도로 경쟁적인
47:27우리들의 마음도 변화하지 않을까?
47:29그런 마음으로 쓴 책이 유토피아를 설계하다입니다.
47:35질문 받겠습니다.
47:45이번에 쓰신 책에서 흑수저보다 못한 어린 시절을 보내셨다고 하셨는데요.
47:49그 어려운 환경을 어떻게 극복하셨는지 궁금합니다.
47:55잘 사는 집 아이들은 문을 여는 법을 배우고
47:57가난한 집 아이들은 담을 넘는 법을 배운다고들 하죠.
48:05많이 먹어야 돼.
48:07제가 살던 집은 문이나 담도 없을 만큼 가난한 집이었습니다.
48:22엄마가 문 열라고 할 때까지 절대 문 열지 마.
48:24알았지?
48:31야!
48:37왜 이렇게 나만 불행한 집에서 태어난 건지 참을 수가 없었어요.
48:50세상은 이미 출발선부터 다르게 정해져 있었으니까요.
48:55애석하게도 세상은 불공평합니다.
48:59문을 못 열 바엔 힘들게 담을 넘을 바엔
49:03담을 무너뜨려야겠다고 생각했습니다.
49:06뭐 대단한 건 아니었고
49:09독일로 유학을 떠날 결심을 하게 됐습니다.
49:12혹시 국비 장학생으로 가신 건가요?
49:16그 남들 공부할 시간에 저 아르바이트 해야만 했어요.
49:21생존을 위해서 저는 일을 해야만 했고
49:25그 당시 제 상황은 간절함 그 자체였습니다.
49:29이렇게 거기에다
49:39교체는 정말 문제가 됐는데요.
49:40요즘 전선,
49:45자체 이렇게 어렸을 때
49:47날씨가 안가다보지만
49:48It was the only one for the first time to go to the world in the world.
49:53So I started a new game for my own.
49:56It took me a lot of time.
49:59It was a lot of time to go to the university school.
50:03But it was just one child to teach me.
50:07He was a member of the company of the company.
50:12Checkmate!
50:14What?
50:16I was a kid.
50:18I was a kid.
50:24He was a girl who was a girl.
50:26It was not easy to do that.
50:28I had a salary for my parents.
50:32I was...
50:34I...
50:36I...
50:38I learned the world.
50:40If you have any questions, let's talk about this.
50:46Professor.
50:50Professor.
50:51Professor.
50:54Professor.
50:59Professor.
51:04Professor.
51:06Professor.
51:07Professor.
51:08Professor.
51:09Professor.
51:10Professor.
51:11Professor.
51:12Professor.
51:13Professor.
51:14Professor.
51:15Professor.
51:16Professor.
51:17Professor.
51:18Professor.
51:19Professor.
51:20Professor.
51:21Professor.
51:22Professor.
51:23Professor.
51:24Professor.
51:25Professor.
51:26Professor.
51:27Professor.
51:28Professor.
51:29Professor.
51:30Professor.
51:31Professor.
51:32Professor.
51:33Professor.
51:40I've been reading books yet.
51:42Have you read books yet?
51:44Yes, I read books yet.
51:46I've read books yet.
51:48No.
51:56You've read books yet?
51:58I've read books yet.
52:00But...
52:02I'll go for now too.
52:04Wait?
52:06Wait.
52:07Wait, it's my time.
52:09I'll wait.
52:11Last time, I was going to have a rule.
52:13You got a book yet.
52:14Wait.
52:15It's my time.
52:16I was really thinking about it.
52:17So?
52:18Well, I didn't think it was fun.
52:19Well...
52:20Well, thank you very much.
52:23Thank you for joining me.
52:26Thank you for your time.
52:27Ah, all?
52:28Hey, I can't believe you.
52:32What is it?
52:34Minus 5859,500?
52:37A lot of money, I can't believe you.
52:41Minus, Minus.
52:42What is it?
52:43He is a little bit more.
52:44I don't know.
52:46He is a serious situation where he is going.
52:51He is a little bit more than you, huh?
52:53I don't know.
52:55I don't know.
53:03I don't know.
53:05I don't know.
53:11I don't know.
53:13There are two things.
53:15But I thought it was a strange thing that happened to me.
53:21In the night of the night of the dark,
53:25they're going to go to the sea,
53:29or they're going to pray for a prayer,
53:32or they're going to pray for a prayer.
53:34I don't know.
53:36It's funny.
53:37It's funny.
53:38It's funny.
53:40It's funny.
53:45It's funny.
53:5020 years ago,
53:52the last piece of the last piece of the last piece
53:55is in the end of the 다나미술관.
53:58He's been shown in the art of art.
54:00He's been shown in the art of art,
54:03but suddenly, he had to stop the action,
54:05and he fell apart from his attention.
54:15no one came back to the table.
54:20He waslighting a lot from his eyes.
54:25They were cutting the pesky cross that island
54:27and looking for naked space
54:28as they might be treated
54:30like a snake of a fish.
54:36I'm sorry.
54:38It's funny,
54:40but the colors slip evenly from the lo Atapa,
54:43I don't know.
55:13I don't know.
55:15이게...
55:17이게 다 뭐야?
55:23우리가 작업했던 사람들이 저기 다 연결돼 있고.
55:31우리...
55:33우리 아빠는 왜 여기 붙어있어?
55:39말해봐.
55:41우리 아빠가 왜...
55:43왜 저 사람들이랑 연관이 돼 있어?
55:47말해봐.
55:51너희 아버지도 피해자 중 한 사람이니까.
55:57피해자...
56:01우리 아빠가...
56:13우리 아빠 사고로 죽었어.
56:15사고로 돌아가셨다고.
56:17근데 무슨 피해자?
56:21똑바로 얘기해.
56:23무슨 피해자?
56:25어?
56:27우리 아빠가 지금 여기 왜 붙어있는 건데.
56:31좀 똑바로 얘기 좀 해봐.
56:33어?
56:35똑바로 얘기도 해봐.
56:37무슨 피해자?
56:39무슨 피해자?
57:07우리 아빠.
57:13지긋지긋하다며 우리.
57:15안돼!
57:17그렇게 떠나고 나도 좀 힘드네.
57:19아우, 왠지 찜찜하단 말이야.
57:23강혜섭이 날 뽑은 진짜 이유.
57:25생각했던 것보다 훨씬 더 쓸모가 많겠어.
57:29어때? 맘에 들어?
57:31같이 좀 갈 데가 있어요.
57:33애키지 않으면 돌아가요.
57:35재밌네.
57:39결국 손에 넣으셨네요.
57:55감사합니다.
Recommended
46:34
|
Up next
1:10:25
59:00
57:45
58:18
2:35:55
2:18:53
2:13:53
Be the first to comment