Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Other name: 榜上佳婿, Bang Xia Gui Xu , Bang Shang Gui Xu , 榜下貴婿 , 榜下贵婿 , 榜上佳壟

Original Network:Tencent Video

Director:Chan Ka Lam

Country:Chinese

Status: Completed

Genre: Historical, Mystery, Romance, Thriller

chinese subbedenglish drama asian

Category

📺
TV
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30望上岭 别红花 识问谁人留下
00:37学一处心 岸缘散一线指扎
00:42思念一发羊 似花还似废话
00:46千言难尽 唯有人负责吗
00:49好梦才能到天涯
00:52我不会从流年冬夏 也曾过雪崖
00:57千笑惊处 盘放弃来谁一生击花
01:01明明在喧哗 多人心态无瑕
01:04长四季 从此沙哑
01:07自古红尘刻 星球都造化
01:11天地任我又何时问归下
01:15日月的星辰暮花
01:17红叶 青春见 云散
01:21朝遥撞骗的江湖术士
01:36怎么不继续骗下去
01:38陆明书
01:40又是你
01:43民女陆明书 见过贾福音
01:48松灵书院有你
01:51如今魏府命案还有你
01:54你这女子三番五次乔装打扮
01:57鬼便无求
02:00定于此案脱不了干系
02:03民女乔装本是受人之托
02:06来魏府调查闹鬼一事
02:07还请福音大人明察
02:09来人
02:11先将他押下去看守起来
02:13让我盘查完其他人
02:15再好好审谈
02:16
02:17
02:17加分请慢
02:19民叔 你没事吧
02:35原来是鹿色症啊
02:38还未攻注你状元极地
02:41荣登大理寺高位
02:43但此案
02:45归属梁州府查办
02:48不知你带这么多牙医前来
02:51可是为何呀
02:53瑞王听闻
02:55魏都使遇害
02:56毕竟此案涉及朝廷要管
02:59非同小可
03:00官家一名大理寺
03:02协同梁州府一同查案
03:04您寻
03:05立刻带人保护现场
03:09等待武座勘验
03:10任何人不能触及
03:12魏都使的尸体
03:14
03:14我们担心你牵扯其中
03:21便立刻朝瑞王向官甲
03:23揪头口语
03:23让大理寺协同查案
03:25您放心吧
03:26二位
03:29二位虽然奉命而来
03:30跟那陆明书
03:32甲扮道姑潜入魏府
03:35确有杀人之险
03:36本官
03:38依法办事
03:39他的确有责
03:41配合官府调查
03:43但甲府尹
03:44无权捉拿
03:45陆四政既如此说
03:51
03:52陆明书
03:53暂不拘押便是
03:55无事了
04:07这次老奸巨华
04:09欲对你公报私仇
04:11但我确造证据
04:12又顾及我的官身
04:14必会有所顾及
04:15多谢阿兄
04:17这位先知死
04:19如此突然
04:20实在出人意料
04:21路长
04:22明书
04:25卫书
04:27卫书
04:28所以
04:30今日卫宪宴请的
04:31贵客是你
04:32你说你来我们家
04:35那么多汤
04:36又跟我们阿娘熟食
04:37我们竟然不知
04:38您的身份
04:39官贤只是个虚名而已
04:42不值得一提
04:43卫书今夜
04:46怎会忽然做客卫府
04:48卫宪
04:49是因为生前之事
04:51邀我来复
04:52我没想到
04:53这个卑鄙小人
04:54竟然
04:54不铁罢
04:57阿兄卫先知一案
04:59刚查到卫宪
05:00他就遇害
05:01是不是被人灭口啊
05:03眼下还不能做定论
05:05唯有找到真凶
05:07才能做下一步推测
05:08刚二人搜了卫府
05:17并无任何发现
05:18卫宪因是受人指使
05:24才会诬陷现实
05:25以他的城府
05:27应该会留下一些线索
05:29看来得尽快
05:31赚回大夫人
05:32卫宪送我的金镯
05:36就在这儿
05:37账册上记载
05:39他来自江陵
05:41江陵
05:42
05:43江陵什么地方呢
05:44账册上
05:46并未有记载
05:48看来
05:51我的绅士果真
05:52与江陵密切相关
05:53是才
05:55我听闻陆娘子
05:57被浮影传去询问
05:58我可担心了
06:00好一阵子呢
06:01大夫人放心
06:03轻者自轻
06:04我自然是没事的
06:06不过
06:07大夫人
06:08您还好吗
06:10未先暴力很多
06:12作恶多端
06:14真真是应验了
06:16因果循环
06:17报应不爽这句话
06:19我只恨啊
06:22报应来得太晚了
06:24否则
06:25否则
06:29否则什么
06:29否则
06:33我就能早点脱离这苦海了
06:36这是我从未先的书房暗阁里
06:46找到的东西
06:47你看能不能帮到你
06:48未先生前
06:59书房守卫重重
07:01你竟敢自闯他的书房
07:03洛密书
07:05你胆子也太大了
07:07不入虎穴焉得虎子
07:10况且
07:11我既知道
07:12阿兄在为苏先生查案
07:14自然是要司机找点证据的
07:17那这账册
07:18我先收起来
07:19我知道你是为我好
07:23但下次不可如此冒险
07:25我会担心的
07:28我知道
07:30这梁州府的人是怎么办案的
07:34把我的丫头拿去问话
07:36还把我也当成嫌疑犯了
07:39我堂堂国公府夫人
07:41能做出来那样的事情吗
07:43清朝
07:44你这一次一定要给我好好评评理
07:47绝对不能让这些人
07:48平白无辜的把我给冤枉了
07:50夫人别气
07:52府上每个人都有嫌疑
07:54不拘你我
07:56这殿帅都被请过来审问了
07:58而且捉贼拿赃
07:59这没有证据
08:00是不会平白无限的
08:02是啊 木槿
08:03咱们宰相肚里能撑船
08:05不合他们一般见识
08:07清朝
08:08我方才
08:10恍惚好像听见
08:12那个陆明书也在服上
08:14还显现被当成嫌疑犯拿下
08:17可有此事啊
08:19好像
08:20却有此事
08:21你看吧
08:22我就跟你说了
08:24让你远离他
08:25这下可好了
08:26被当成嫌疑犯了
08:27你还非他不娶
08:28还私定终生
08:30母亲
08:31您别再说了
08:32你还维护他
08:34不行
08:36我现在就去找他算账
08:38母亲
08:39你要去哪儿啊
08:44神奇仙子
08:45你看看
08:46这就是我那好儿子
08:48他现在心里
08:49全是那个小妖女
08:51
08:52你快来给我拼拼脸
08:53你帮我说说话呀
08:55夫人
08:59其实你想见他不难
09:02不瞒您说
09:03我不叫什么天玄青
09:05那是我来卫府的画名
09:07我叫陆明书
09:08你叫什么都不重要
09:10你在我心里就是最好的
09:17你刚才说你叫什么
09:19陆明书
09:21陆明书
09:23陆明书
09:25陆明书
09:27哪个陆明书
09:29就她说的那个陆明书
09:31是我说的那个陆明书
09:32是我说的那个陆明书
09:33就你那个小妖女陆明书
09:35我是
09:36我不是
09:38我 我不见了
09:40疼死我了
09:41老毛病又犯了
09:42不是
09:43我先扶您坐下
09:44我疼死我了
09:45我疼死我了
09:46又犯了
09:51没事吧 母亲
09:52哎呦
10:07头疼啊
10:10书军
10:12你还是退出花郎阁吧
10:15瑞王好不容易重得
10:16关家信任
10:18凡事
10:19必得谨慎
10:20小心
10:21万不可落人口实
10:24母妃 你莫要为难书军 此举不妥
10:29我如何是在为难书军 你应花朗阁被朝臣弹劾
10:36探上搜刮明知明高的无名 难道还要放人下去
10:44我知母妃担忧 可欲加之罪 何患无辞 若是没有花朗阁
10:49那些人就不会算计我了吗
10:52正因如此 才更需谨慎小心 不得让人抓住半分把柄
10:59可是书军加入花朗阁本身并无错 此事亦是我成婚之前允诺于他的
11:09他若因此退出花朗阁 反而会显得儿臣心虚害怕 无非 您说呢
11:16妾身明白母妃的担忧 妾身已有应对之层
11:25没想到 给大王添了这么大的麻烦
11:30大王还愿意挺身而出 帮我替母妃求情
11:34这份恩情 恕尽谨记在心
11:39此事若追究起来 也是因我而起
11:43你本分经营 何错之有啊
11:47我和明叔会安排好花朗阁 等官家派人来查
11:53我和明叔会安排好花朗阁 等官家派人来查
12:12未雨淹成霜 孤影所选状 心虚害怕 心虚害怕 心虚害怕 心虚害怕 心虚害怕 心虚害怕 心虚害怕 心虚害怕 心虚害怕 心虚害怕 心虚害怕
12:20记忆做好携手 白头的准备
12:23不过是早晚之事
12:27城市有无常
12:31还好你的肩膀
12:34在我的身旁
12:37灿若荧光
12:50Oh, I'm so sorry.
13:09What are you doing here?
13:16It's the day.
13:18The weather is good.
13:21It's good to see you now.
13:37I'm in the hospital.
13:39You're waiting for the殿下.
13:41
13:49
13:51
13:53
14:02
14:04
14:09
14:10
14:11
14:12
14:13
14:14
14:15
14:16
14:17
14:18
14:19
14:20
14:21
14:22
14:23
14:24
14:25
14:26
14:28
14:30
14:31
14:32
14:33
14:34
14:35
14:36
14:37
14:38
14:39I am the one who has been able to see the information.
14:45The danger is going to kill your father's last person.
14:49Tonsi.
14:52Take a look.
14:54You will be able to take your own way.
14:57I will never be able to take your own way.
15:02Tonsi will never be able to take your own way.
15:08of course, he will listen to the king.
15:14Look, I forgot to drink the wine.
15:38What's your name?
15:39Your name?
15:42If I was to go to the hotel room,
15:45it would be so difficult for me.
15:48If I was to go back,
15:49I wouldn't go back.
15:52I really want to say that.
15:59Have you seen your wife?
16:06What's wrong?
16:08My eyes are lost.
16:12Let me see you.
16:38Let me see you.
16:39Let me see you.
16:40Let me see you.
16:41Let me see you.
16:42Let me see you.
16:43Let me see you.
16:44Let me see you.
16:45Let me see you.
16:46Let me see you.
16:47Let me see you.
16:48Let me see you.
16:49Let me see you.
16:50Let me see you.
16:51Let me see you.
16:52Let me see you.
16:53Let me see you.
16:54Let me see you.
16:55Please.
16:57Let me see you.
16:58Let me see you.
16:59Let me see you.
17:00What are you doing?
17:01You look inside your face.
17:03It's going to also.
17:05I'll go down with you.
17:06Make me here bene.
17:07Let me see you.
17:08Alright.
17:09I have made you before.
17:15The death is in the past.
17:17The blood and the blood and the blood and the blood are not vulnerable.
17:21There were no von behind.
17:23If you were to die before it was taken once the blood.
17:29If you were to die without the blood,
17:30then you can find out why the blood is ham very shortly.
17:34For this death is the blood.
17:36As I say,
17:37He died before he died, except for his father and his wife,
17:41but he didn't go to the other place.
17:45He went to the hospital and went to the hospital.
17:48However, he might have been in the hospital.
17:53He didn't know what he found at the hospital.
17:58That's what I gave him to him.
18:07I just referenced that the配 ing may be used to break up the game.
18:18So we're allowed to be doing that.
18:22Well, this same type of配 ing is the only way to use the lank and the shield,
18:26and the shielding the shield.
18:29This shielding is a weapon that the shielded arm with its hand in the blood.
18:32Then he was able to carry out his connection in the side.
18:35that the father was the king of the father.
18:37After that, the father got the hammer on the other side of the bishop.
18:40Then the king was together with him.
18:44He thought he was done by the end of the day,
18:46but he cannot leave my eyes.
18:52The father was taking on the back of the bishop,
18:55and he left the ship in the sea.
18:58That's how I was going to show up.
19:01But what was your last time?
19:05After all, there was nothing that happened.
19:10I was just trying to get away from the war.
19:14I couldn't leave the war.
19:16When I left the war,
19:18it was probably a few years ago.
19:20He used the drug.
19:22He used the drug.
19:24So, after the war,
19:26it was too late.
19:28The enemy must have found out
19:30the war,
19:31after the war,
19:32to kill people.
19:34Even if it's like that,
19:36the Quay Foo is all in the case.
19:38If it's like that,
19:40the Quay Foo was not guilty of the Quay Foo.
19:43He died in the last night,
19:45and the Quay Foo is not guilty of the Quay Foo.
19:47Quay Foo is not guilty of the fact that he was guilty of the Quay Foo.
19:52Here,
19:53give the Quay Foo.
19:56Yes.
20:04Let's go.
20:34Please.
20:43The King.
20:49The King.
20:50You can be told about the King?
20:52The King.
20:54What happened to you?
21:04I'm sorry.
21:08The
21:13bullet is
21:14in the end.
21:15The
21:18bullet is
21:20and the
21:22bullet is
21:23to
21:24the
21:25bullet
21:26.
21:27.
21:28.
21:29.
21:30.
21:31.
21:32.
21:33.
21:34But it's your fault.
21:36This gun is a gun for me.
21:38But I didn't kill anyone.
21:40Let's go.
21:42What?
21:44It's going to be the king of朝廷.
21:46I'm going to take it back to the Lord.
21:48I'm not going to pay for梁州府.
21:50Oh.
21:52I'm going to pay for梁州府.
21:54I'm going to pay for梁州府.
21:56I'm going to pay for梁州府.
21:58I'm going to pay for梁州府.
22:02陆四政若想将人带走询问,
22:06也未尝不可.
22:08不过不知可有刑部文书在身。
22:16若无文书,
22:18那请陆四政莫要耽误梁州府办案。
22:26你务必度加小心,
22:28我尽快设法将你带出来。
22:30我自己走。
22:32我自己走。
22:42我现在就去找瑞王,
22:44尽快弄到刑部文书,
22:46将民书转到大理寺。
22:48民书在狱中身边不能无人,
22:50我想办法护他周全。
22:52走。
22:54进去。
22:56这隔壁关了个小娘子啊。
22:58是啊。
22:59咋是个事啊?
23:00就是啊。
23:01还挺漂亮。
23:02看看。
23:03阿湘。
23:04阿湘。
23:05走走走走走走走走走走走走走走走走走走走走走走走走走走走走走走走走走走走走走走走走走。
23:08看看。
23:09阿湘。
23:10阿湘。
23:12阿湘。
23:14阿湘。
23:15阿湘。
23:16I don't know.
23:28You can't download paper books.
23:30I will only be hearing a book on the details of the Rewind chapter.
23:34I will have to check the documents behind us.
23:37If you want to call it, et cetera.
23:39I'll go and kill him.
23:41Be sure to go.
23:43How did you?
23:45How are you going to prepare?
23:47Please, don't worry.
23:48I've already done a lot.
23:50You can take this bag.
23:52They will bring you to the house of the living room.
23:55That's fine.
23:57That's...
23:58I don't care.
24:00I don't care.
24:02Let me give you one.
24:04No!
24:06I don't care.
24:07If you give me a chance, you can give me a chance.
24:15Let's go.
24:25My friend.
24:27You're listening to me.
24:29You've been scared.
24:31What are you doing?
24:35How is this?
24:37How is this?
24:38You're staying.
24:40I'm fine.
24:41This damage is too severe.
24:43It's not bad.
24:44You don't want to be on your hands.
24:46Come on, go.
24:49I'm not going to die.
24:50I'm getting red.
24:51I'll let you know.
24:58Don't leave me alone.
25:06If you're able to take care of yourself,
25:09I'd like to thank you for the first time.
25:14What are you talking about?
25:16What are you talking about?
25:19I'm eating.
25:44I'm eating.
25:49Let's eat.
25:57I'm eating.
26:01It's delicious.
26:02I'm hungry.
26:03I'm hungry.
26:04I'm hungry.
26:05I'm hungry.
26:07I'm hungry.
26:08I'm hungry.
26:19I'm hungry.
26:20Let's go.
26:21I'm hungry.
26:24I'm hungry.
26:36I'm hungry.
26:37I don't know.
27:07I don't know.
27:37I don't know.
28:07I don't know.
28:37I don't know.
29:07I don't know.
29:37I don't know.
30:07I don't know.
30:38I don't know.
31:07What are you talking about?
31:09Are you talking to me with your father?
31:17Your father, he is not your fault.
31:20What are you doing?
31:22He's choosing to rescue you.
31:24It's his own decision.
31:25You don't have to blame him.
31:30Your father will be responsible.
31:32If he has no danger,
31:35you don't have to blame him.
31:57You are not going to bring me back to me.
32:00You are not going to bring me back to me.
32:02You are not going to hurt me.
32:04I am going to be the king.
32:06I am going to be the king.
32:07I am going to be the king.
32:08I am going to be the king.
32:09Your father's future is in your hands.
32:12So you can never be able to escape.
32:14If you are in the sky,
32:16I will be able to get you back.
32:18Let me tell someone who needs the king.
32:20Yes.
32:21Let me tell you something.
32:22Yes.
32:23Yes.
32:24Yes.
32:25Yes.
32:26Yes.
32:27Yes.
32:28Yes.
32:29Let me tell you.
32:30Yes.
32:31Yes.
32:32Yes.
32:33Yes.
32:34Yes.
32:35Yes.
32:36Yes.
32:37Yes.
32:38I'm back, I'm going to take care of you.
32:42Let me see if you have any problems.
32:45I'm fine, I'm fine.
32:47I'm fine, I'm fine.
33:04My lord, you're here to see me again.
33:06Really?
33:08I'm fine, I'm fine.
33:10My lord, you're here.
33:12My lord.
33:13My lord, you're here.
33:15I'm fine.
33:17My lord, you're here too.
33:19You're here to help me to help my lord.
33:22I'm going to take care of you.
33:24I'm not sure if you have any problems.
33:26I don't know why it's very slow.
33:30I'm fine.
33:31I'm fine.
33:32I'm fine.
33:33My lord, I'm going to take care of you.
33:35Okay.
33:36I'm fine.
33:37I'm fine.
33:39I'm fine.
33:39I'm fine.
33:40I'm fine.
33:41I'm fine.
33:42I'm fine.
33:43I'm fine.
33:44I'm fine.
33:46I'm fine.
33:47I'm fine.
33:48I'm fine.
33:49I'm fine.
33:50I'm fine.
33:51I'm fine.
33:52I'm fine.
33:53I'll take care of you.
33:54You're fine.
33:55I'll be back to your body.
33:56I'm fine.
33:57I'm fine.
33:58I'm fine.
33:59I'm fine.
34:00I'm fine.
34:02You're fine.
34:03You're fine.
34:04You're fine.
34:05I'm fine.
34:06Let's go.
34:36Let's go.
34:37Yes.
34:38You don't need to take care of me every day.
34:43This is what I bought from新盛昌.
34:45Let's try it.
34:59What's this?
35:01It's just a cake.
35:02It's not something like this.
35:04What are you doing?
35:06Take care of me.
35:15I'm going to teach you to take care of me.
35:17If you take care of me like this,
35:19you won't be able to take care of me.
35:20I'm going to take care of me.
35:21I'm going to take care of me.
35:22I'm going to take care of me.
35:23I'm going to take care of you.
35:33What are you doing?
35:35What are you looking for?
35:38What are you looking for?
35:43This is your house for your wife's wife.
35:45Yes.
35:46How much do you take it?
35:47You don't take it.
35:50I don't take it.
35:53Yes, of course, we are different.
35:56You take it to your wife's wife's future.
35:59I take it to my wife's wife.
36:02You say, let's take it to your wife's wife's wife.
36:05She has so much respect to me.
36:08I'm going to be a mother.
36:09I'm going to be able to help my wife.
36:14My wife.
36:16My wife.
36:18My wife.
36:21My wife.
36:23My wife.
36:24My wife.
36:25My wife.
36:26You say you're all alone.
36:29You don't have to worry about it.
36:32You don't have to worry about me.
36:35You don't have to worry about me.
36:36My wife.
36:37My wife.
36:38My wife.
36:39You can ask me a little bit.
36:41My wife.
36:42My wife.
36:43My wife.
36:44My wife.
36:45My wife.
36:46My wife.
36:48My wife.
36:49What?
36:50My wife.
36:53Why?
36:55My wife.
36:56I've been holding a long time, and I've never had to wear it.
37:00I'm looking forward to it.
37:01I'm looking forward to it.
37:04I'll give you a new gift.
37:05My wife, this is not your house.
37:12My wife, my wife has taken care of me.
37:14But my wife has told me that I don't want to take care of my children.
37:18You can take care of me.
37:20Yes, my wife.
37:22If you're here, I'll give you a gift.
37:25I'm not going to take care of me.
37:28I'm not going to take care of you.
37:30You can take care of me.
37:33I'm going to take care of you.
37:35My wife.
37:36My wife.
37:37My wife.
37:38I'm going to take care of you.
37:40If you take care of me, my wife will be guilty.
37:47My wife.
37:48If it's like this, don't bother me.
37:51I'm not going to take care of you.
37:54Okay.
37:55That's what I考慮了.
37:57I can ask you if I were to take care of you.
38:00I'll give you the care of my mother's face.
38:02And then you shouldn't look at me.
38:07Hey, let's say?
38:08Oh, my dear friend, I like you in my eyes.
38:28You should have heard of this in the background. Why don't you do it?
38:33My brother, do you want me to hold it?
38:38I don't know.
38:40But I'm sure he knows.
38:43Do you want him?
38:45I don't want him to die.
38:48I don't want him to die.
38:50But I can't tell him.
38:52I'm just thinking it's time for him.
39:02How?
39:04How can't you say that you don't like me?
39:06You don't like me.
39:08You don't like me.
39:10How can I?
39:12That's fine.
39:14I know that you're very thin.
39:16So I want you to go ahead and do this.
39:20If I do this, it's all for you.
39:24I know that my mother is for me.
39:26But I'm afraid that you're not ready.
39:30What do you need to do?
39:32You're not together.
39:34You don't like me.
39:36You don't like me.
39:38You don't like me.
39:40Now you're going to take your attention.
39:42I'll find you for me.
39:44Really?
39:46Of course.
39:48It's not fair.
39:50Now you're going to take your attention.
39:52It's not too fast.
39:54You're not so nervous.
39:56I can't see you anymore.
39:58You're not so nervous.
40:00You're so nervous.
40:02You're so nervous.
40:03You're so nervous.
40:04You're so nervous.
40:06You don't want to worry about it.
40:08My mother, you're listening to me.
40:11I'll wait for you.
40:13You're a child.
40:14I don't care about you, right?
40:18You're a child.
40:19Let's take a look at yourself.
40:36Let's take a look at yourself.
40:51I heard you're a child.
40:54I'm going to buy some shoes.
40:56You can take a look at yourself.
40:58You're a child.
40:59You don't want to use these.
41:01You can buy it.
41:02You can take a look at yourself.
41:04Mr.
41:05Mr.
41:06Mr.
41:06Mr.
41:07Mr.
41:07I'll give you some supplies.
41:10Mr.
41:10Mr.
41:11Mr.
41:17Mr.
41:17Mr.
41:18Mr.
41:18Mr.
41:18Mr.
41:20Mr.
41:25Mr.
41:27Mr.
41:27Mr.
41:34Mr.
41:35Mr.
41:36Mr.
41:37Mr.
41:38Mr.
41:39Mr.
41:40Mr.
41:41Mr.
41:42Mr.
41:43Mr.
41:44Mr.
41:45Mr.
41:46Mr.
41:47Mr.
41:48Mr.
41:49Mr.
41:50Mr.
41:51Mr.
41:52Mr.
41:53Mr.
41:54Mr.
41:55Mr.
41:56Mr.
41:57Mr.
41:58I think it's not a secret.
42:03I told him that he is my son.
42:13I'm a man.
42:15I have been a few years ago.
42:19I've been a long time.
42:22I can't keep together.
42:25心里不胜自喜。
42:31多谢殿帅,平日里对我妻儿的照顾,陆帽不胜感激,此等恩情,必有回报。
42:45陆宫客气了,在下与曾娘子,因缘相识,曾娘子宅心仁厚,让人敬重。
42:54与他相识是魏某的荣幸。
43:04玉卿的确是世间少有的好女子,就不劳殿帅才过多费心了。
43:12相比殿帅,一定能够体谅,陆某想要,亲而团聚之情。
43:19陆某想要,亲而团聚之情。
43:24陆宫客气了,亲而团聚之情。
43:31陆宫客气了,魏某已然明了,曾娘子生性洒脱外柔内纲,凡事都有自己的主张。
43:39还望陆宫做任何决定之前,顾及一下曾娘子的感受。
43:45魏某告辞。
43:52魏某告辞。
43:54魏某告辞。
43:55魏某告辞。
44:00魏某告辞。
44:05魏某告辞。
44:10魏某告辞?
44:17洚程们不可能不成为您了 cascade
44:21I'll call you.
44:43I'll call you.
44:44I'll call you.
44:50Use your hand.
44:51.
44:53.
44:55.
44:57.
44:59.
45:01.
45:03.
45:05.
45:07.
45:09.
45:11.
45:13.
45:15.
45:17.
45:19.
45:21.
45:23.
45:25.
45:27.
45:29.
45:31.
45:33.
45:35.
45:37.
45:39.
45:41.
45:43.
45:45.
45:47.
45:49.
45:51.
45:53.
45:55.
45:57.
45:59.
46:01.
46:03.
46:05.
46:07.
46:09.
46:11.
46:13.
46:15.
46:17.
46:19.
46:21.
46:23.
46:25.
46:27.
46:29.
46:31.
46:33.
46:35.
46:37.
46:39.
46:41.
46:43.
46:45.
46:47.
46:49.
46:51.
46:53.
46:55.
46:57.
46:59.
47:01.
47:03.
47:05.
47:07.
47:09.
47:11.
47:13.
47:15.
47:17.
47:19.
47:21.
47:23.
47:25.
47:27.
47:29.
47:31.
47:33.
47:35.
47:37.
47:39.
47:59.
48:01.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended