- 7 hours ago
SERIJA KLOPKA 192 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA 193 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA 191 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I'll see you next time.
00:00:30I'll see you next time.
00:01:00I'll see you next time.
00:01:30Black November. Mesec velikih ušteda. Više od 2000 artikala na popustu. Vaš Gigatron.
00:02:00I'll see you next time.
00:03:06I'll see you next time.
00:03:13I'll see you next time.
00:03:20I'll see you next time.
00:03:27I'll see you next time.
00:03:33You next time.
00:03:40You next time.
00:03:47You next time.
00:03:54You next time.
00:04:00You next time.
00:04:07You next time.
00:04:14You next time.
00:04:21You next time.
00:04:22You next time.
00:04:29You next time.
00:04:36Canın sağolsun.
00:04:37You next time.
00:04:44You next time.
00:04:46You next time.
00:04:47You next time.
00:04:49Abla.
00:05:19You next time.
00:05:20You next time.
00:05:21You next time.
00:05:23You next time.
00:05:24You next time.
00:05:24Nusret'te de servis açın.
00:05:26Olur mu?
00:05:32Söyle.
00:05:33Misafir odasını da hazırlasınlar.
00:05:35Birkaç gün burada kalacağım.
00:05:36Hemen hallediyorum baba.
00:05:39Yani çalışanların yanında böyle konuşmasan iyi olur Nusret.
00:05:43Seni duyan da hırsızı yakalasan katledeceksin sanırım.
00:05:48Öyle olacak zaten abla.
00:05:51Benim de bu alemde bir adım var.
00:05:53Onu koruyacağız herhalde.
00:06:06Şimdi işte bu süreç şerefsizliğinin lokması bile insanın boğazından huzurla geçmiyor ki.
00:06:29Çoktan salmıştır itlerini sokağa şimdi.
00:06:31Hırsız arıyordur.
00:06:32Hırsız arıyordur.
00:06:34Ay.
00:06:35Ay.
00:06:36Acaba beni şu an karşısında görse kalp krizinden geberir mi?
00:06:40Öyle olacağını bilsem hemen çıkarım karşısına.
00:06:51Ay.
00:06:52Az kaldı oğlum.
00:06:54Az kaldı.
00:06:55Bir düzen kurarım elbet.
00:06:57Doyururum ben senin karnını.
00:06:58Hırsız arıyordur.
00:07:00Bedeli ne olursa olsun.
00:07:03Bırakmayacağım ben seni orada.
00:07:05Çıkaracağım seni o konaktan.
00:07:06Çıkaracağım ben sana.
00:07:15What do you think of the New Year's holidays?
00:07:27Maybe because of the holidays we are a little less strong one than others.
00:07:34The time is not money, but just time.
00:07:38The time we all are trying to make them even better.
00:07:43What would it be when we didn't do it just because of the holidays?
00:07:47Then we would pay each day every day.
00:07:51Lidl, pay yourself.
00:07:53Apollon, the house of fun.
00:07:56The house of fun.
00:08:10The house of fun.
00:08:12The house of fun.
00:08:16The house of fun.
00:08:24The house of fun.
00:08:26...I was asleep.
00:08:38Look at that Aysu.
00:08:40Good to see you, Aysu.
00:08:41Good to see you, I'm coming.
00:08:47Annem...
00:08:49...but she knew I'm eating something from what happened.
00:08:52I'm using a cup of accessories.
00:08:56I'm pulling barricade, a piece of chocolate.
00:08:59Then I had to make the pot.
00:09:01I'd be innocent.
00:09:03I had alegenhip.
00:09:04I have a pack of charity for the next to my heart.
00:09:08It's the same thing, it's like a pack of bread.
00:09:10No, no?
00:09:12Is it a catalog.
00:09:14I had to make a Unterfax, I had to get lost.
00:09:18What did I do? What did I do? What did I do?
00:09:21I don't remember anything.
00:09:24I'll be able to find him.
00:09:25I'll be able to find him.
00:09:27I'll be able to find him a few days later, doctor.
00:09:31I'll be able to find him.
00:09:36They're a film as well as the problem.
00:09:38It's an uncanny, it's an uncanny.
00:09:41He'll be able to find him.
00:09:43He'll be able to find him.
00:09:45He'll be able to find him.
00:09:47Ya sen, senin de çocuğun, sen üzülmez miydin?
00:09:54Üzülürdüm tabii de şimdi yani anneler başka, babalar başka.
00:09:59Baba daha böyle şey olur.
00:10:01Korkulant gerer, soğukkanlı davranmak zorundadır yani mecbur.
00:10:06Tamam, bizdeki baba öyle değildi ama ben de olmaya çalışıyorum, deniyorum yani ne yapayım.
00:10:12Daha sen de çocuktun ama babalık yaptın bana.
00:10:15Eminim çok iyi bir baba olacaksın.
00:10:18Müzik
00:10:18İşiniz kaç aylık hamile?
00:10:43Dört ayı geçti.
00:10:47Haftasını bilmiyor musunuz?
00:10:51Haftalık.
00:10:53Ya ben çok palitledim bir anda, onun iş yapamadım.
00:10:58Peki, eşinizin kan grubunu biliyor musunuz?
00:11:00Aa, alerj pozitif.
00:11:02Peki, herhangi bir şeye alerjisi var mı? Kullandığı ilaçlar filan?
00:11:15Alerjisi yok.
00:11:17Ama o kullandığı ilaçları da bilmiyorum.
00:11:19Yanında değilim çünkü.
00:11:21Ya böyle, hani hamilelerin kullandığı ilaçlar var ya, onlardan kullanıyordu, doktor vermişti, vitamin gibi şeyler.
00:11:28Akşam kahvesi yorgunluk alır dedim.
00:11:44Yemekten sonra konuşamadık.
00:11:58Sabah da hastane telaşı girdi araya.
00:12:02Ya çardakta gözüm hep ikisinin üstündeydi.
00:12:06Ama bir türlü karar veremiyorum.
00:12:08Ya bir yandan evli gibiler, bir yandan değil gibiler.
00:12:12Benim kafam çok karıştı Cihan.
00:12:16Benim için her şey bugün biraz daha netleşti yenge.
00:12:22İnsan karısının kaç aylık hamile olduğunu bilmez mi?
00:12:26Bilik bilmiyor.
00:12:28Dondu kaldı.
00:12:30Sorulara cevap veremedi.
00:12:33Yani, paniğe kapıldığı için olabilir mi?
00:12:38Tamam.
00:12:40Paniği kabul edebilirim.
00:12:42Ama hastanedeyiz.
00:12:44Acil bir durum var.
00:12:45İnsan kan grubunu bilmez mi karısının?
00:12:48Normal bir şey mi sence?
00:12:50Ya onu da mı söyleyemedi?
00:12:55Dayanamadım ben söyledim.
00:12:57Neye alerjisi var, neye yok hepsini söyledim.
00:13:04Yani, yeni evliler olabilir diyeceğim ama...
00:13:08Kan grubuna da bir mazeretim yok açıkçası.
00:13:11Sonuçta, nikâhtan önce bakılan şeyler bunlar.
00:13:16Başka açıdan bakmaya çalışınca, başka şeyler görüyorsun.
00:13:22Bu iş, iyice garipleşmeye başladı.
00:13:25Mega weekend popusti u Okovu.
00:13:42Samo ove subote i nedelje, najmanje 15% popusta na kompletan asortiman.
00:13:46Opremi radionicu, baštu i domaćinstvo uz fantastikne ponude.
00:13:50Okovu Beogradu, Čaçku i Novom Sadu.
00:13:53Sve oko vas.
00:13:54Apollon, bo kuçne zabave.
00:13:56Altyazı m.
00:14:26That's true.
00:14:32I'm going to be honest with you.
00:14:38I'm going to be sure I'm going to be sure.
00:14:45I'm going to be honest with you.
00:14:48No matter what happens, I'm going to be honest with you.
00:15:00If I'm not going to be honest with you, I will be honest with you.
00:15:07You're your child.
00:15:17We're our children.
00:15:19We're our children.
00:15:37We're our children.
00:16:07We're our children.
00:16:11Hadi ilaç vakti.
00:16:17Bençel ne oldu? Ağrı mı var?
00:16:20Bugün çok büyük bir güne işledim beni.
00:16:26Eğer sen çocuğu babasından gizlersen...
00:16:29...ben de elinden alırım beni sanki kadar.
00:16:31Çok zor bir gün geçirdim. Çok normal.
00:16:37Sinirlerin yıpranmış. İlacını hiç dinleme. Düşünme bunları sen.
00:16:41Eğer bugün bana ya da çocuğa bir şey olsaydı...
00:16:45...Cihan hiçbir zaman gerçeği öğrenemeyecekti.
00:16:50Bugün ne anladın biliyor musun beni?
00:16:55Bir gün Cihan'ın karşısına geçip...
00:16:58...bu çocuk senin...
00:17:01...demekun bulduğuyla hayata tutuluyormuşum beğer.
00:17:10Sen söylemesen bile bir gün...
00:17:13...gerçekleri ben söyleyeceğim diye kendimden korkuyorum zaten.
00:17:20Bak Anicel...
00:17:22...bu oyun bize göre değil.
00:17:24Yalan bile söyleyemiyoruz yani. Hamurumuz da yok.
00:17:27Söylesek bile eylete duruyoruz elimizde.
00:17:28Biz ne yaparsak yapalım...
00:17:32...eğil bir çift gibi görünemeyeceğiz.
00:17:34Yerinin de sonunu anlayacak.
00:17:40Bak sen dersen ki...
00:17:42...ben gidip her şeye Cihan'ı itiraf edeceğim, söyleyeceğim...
00:17:46...sorun yok.
00:17:47Ben üzerime düşen neyse...
00:17:51...bütün sorumluluğu olmaya hazırım.
00:17:58Malum aşk insanın karşısına çok ender çıkıyor.
00:18:01Belki ömründe bir defa.
00:18:02Evet çok sancarı.
00:18:05Çok sancarı.
00:18:06Altyazı M.K.
00:18:07Altyazı M.K.
00:18:08Altyazı M.K.
00:18:09Altyazı M.K.
00:18:10Altyazı M.K.
00:18:11Altyazı M.K.
00:18:12Altyazı M.K.
00:18:13Altyazı M.K.
00:18:14Altyazı M.K.
00:18:44Altyazı M.K.
00:18:46Hah.
00:18:48Geldi sonunda.
00:18:51Maile atmışlardı ya oradan indiriyorum şimdi.
00:19:03Bak ilk hastamız geldi.
00:19:09Ya iyi de...
00:19:11...biz bu kadınların isimleri nereden bulacağız?
00:19:13Nasıl eşleyeceğiz listedekiyle?
00:19:15Tamam da listedeki hasta sayısı belli.
00:19:18Gelen kadınları buradan sayacağız.
00:19:20Yani listedeki hasta sayısından fazla mı önce bir ona bakacağız.
00:19:24Ama ya bir kadın diğerine arkadaş olarak geldiyse?
00:19:27Her detayı not alacağız Sıla.
00:19:29Ya ondan sonra derin bir araştırmaya gireceğiz.
00:19:31Gerekirse klinikteki sekreterle izleyeceğiz görüntüleri.
00:19:34Yani hastaları tanıyordur diye düşünüyorum.
00:19:41Hızlıca oynatalım bakalım.
00:19:42Bakalım görüntüyü ne var ne yok.
00:19:46Kocasını koluna takan gelmiş baksana.
00:19:49Normal gibi sanki bunlar.
00:19:50Bir dakika ya.
00:20:00Gördün mü?
00:20:02Ah deli tepek değil mi bu?
00:20:05Ama ne işi var ki klinikte?
00:20:13Tanışık değil misiniz siz?
00:20:15Ziyarete gelmiştir belki.
00:20:17Hamileyim de.
00:20:19İyi de ablamla Beyza'nın arası iş yoktu ki.
00:20:22Yani...
00:20:23...mecbur kalmadıkça bir araya gelmekten hiç hoşlanmazlardı.
00:20:25İyi de biz hamile olmayan bir kadını arıyoruz zaten.
00:20:28Biz Beyza'yı yıllarca çocuk sahibi olamıyor diye bildik.
00:20:33Yani defalarca doktora gittiler.
00:20:37Çocuğu olmuyor dediler.
00:20:39Ama sonra nasıl olduysa...
00:20:42...birden Beyza'nın çocuğu oldu.
00:20:45Ama bebek?
00:20:47Onun bebeği mi acaba?
00:20:50Sıla...
00:20:52Beyza bugüne kadar gördüğün en takıntılı insan olabilir.
00:20:56Gerçekten.
00:20:58Yani...
00:20:59Cihan'ı elde etmek için elinden gelen her şeyi yapar.
00:21:02Bak her şeyi diyorum.
00:21:14Altyazı M.K.
00:21:20Günaydın.
00:21:21Günaydın.
00:21:23Kahvaltın hazır.
00:21:24Ben durağa gideceğim tamam mı?
00:21:26Ya gitmeden sana zahmet.
00:21:27Beni de şirkete bırakabilir misin?
00:21:29Bırakamam.
00:21:31Dinleneceksin tamam mı?
00:21:33Senin ihtiyacı yoksa bile yeğenimin var lütfen.
00:21:36Haklısın.
00:21:38Aferin hep böyle büyük sözünün de işte.
00:21:41Sen hala hatırlamadın değil mi böreği ne yaptığını?
00:21:44Cık.
00:21:48Çok garip ya. Mutfak çöpünde de yok.
00:21:53Ama bak o...
00:21:54...kulelerin gelişkili saatleri hani...
00:21:56...saat kaçta kimlere giriyor bunlar bellidir.
00:21:58Ben onları bulacağım.
00:22:00Kim getirmiş, nereye götürmüş?
00:22:01Ya hayır Melih.
00:22:03Geçti artık boşuna uğraşma.
00:22:05E zaten hasa biraz da bende yani.
00:22:08Öyle kapıda asılı bulduğum şeyi sormadan etmeden niye yiyorum ki?
00:22:12Ya hançer.
00:22:13Öyle olsa bile adamlara bozuk yemek satmış.
00:22:16Allah korusun ya zehirlensen daha kötü bir şey olsa, bebeğe bir şey olsa.
00:22:20Yani yanlarına mı kalsın hesap vermeyecekler mi?
00:22:23Bırakma.
00:22:24Bunu halledeceğim.
00:22:25Hadi sen dinlen lütfen.
00:22:26Bırak bırak.
00:22:27Ben toparlarım hepsini birden.
00:22:29Hadi geç kalma.
00:22:31Anladın ya tamam.
00:22:32Hadiwe.
00:22:34Hadi çıkalım.
00:22:35I go to the bathroom and then I come to the bathroom.
00:22:53I can't see why I didn't remember that.
00:23:05Yeah.
00:23:07He.
00:23:09Kidder, he'll tell you.
00:23:10...
00:23:12...
00:23:14...
00:23:15...
00:23:16...
00:23:18...
00:23:20...
00:23:22...
00:23:24...
00:23:26...
00:23:34I don't have any trouble.
00:23:36I'm fine now, but I'm going to eat the bread.
00:23:40If there is a thing, I'll be able to work with you.
00:23:43I will, I will. You can sit down.
00:23:47Hançar, we're going to be sure you're emin.
00:23:53Okay.
00:23:56I'm done.
00:23:57Okay, okay.
00:23:58We're going to play with you.
00:24:00Now we're going to play with you.
00:24:02Let's go.
00:24:09I'll get you.
00:24:10I'll get you.
00:24:12What happened?
00:24:13You're going to get you.
00:24:14You're going to get you.
00:24:15You're going to get you.
00:24:16I'm going to panic.
00:24:18I don't think that's what I'm going to think.
00:24:21What is it?
00:24:23I don't know.
00:24:25I'm going to get you.
00:24:27I'm going to get you.
00:24:28I'm going to talk about it.
00:24:30If you think that's what I'm going to do,
00:24:33I'm going to get you.
00:24:35I'm going to get you.
00:24:36I'm going to get you.
00:24:37Let's go.
00:24:38Let's go.
00:24:55What happened?
00:25:00Love, Chand.
00:25:12Aşk insanın karşısına çok ender çıkıyor.
00:25:14Belki an ölümde bir defa.
00:25:15Ha?
00:25:16Çok Sancar.
00:25:19Sen ne istiyorsun bebeğim?
00:25:21Konuşayım mı babanla?
00:25:24Cık.
00:25:26I think that's your dream.
00:25:29I wish I could tell you something.
00:25:31I wish I could tell you something.
00:25:57You must be careful.
00:25:59What is so for you?
00:26:05?
00:26:06Can you?
00:26:10A tension.
00:26:17A very much!
00:26:19A tension.
00:26:26Okay.
00:26:28Can you see what you are doing?
00:26:30You are right.
00:26:32I'm not sure what you are doing.
00:26:34I'm not sure what you are doing.
00:26:36I'm not sure what you are doing.
00:26:38I'm sorry.
00:26:40I'm good.
00:26:42You're wrong.
00:26:44You can't see it.
00:26:46You're fine.
00:26:48You're sorry.
00:26:50I'm sorry you're saying..
00:26:52She's not a bad thing.
00:26:54Maybe I'm going to give you a few times.
00:26:56Yeah, it's a very good time.
00:26:58I'm going to give you a few notes.
00:27:03I'm going to go. I'm going to give you a few more.
00:27:11Cihan!
00:27:24You can give me a portion of the cake for a portion of the cake.
00:27:37There is a place in the cake, there is a place in the cake.
00:27:40We don't have a place in the cake.
00:27:42We don't have a place in the cake.
00:27:44We have a place in the cake.
00:27:48Gülus Mallah.
00:27:50You have a place in the cake?
00:27:53Sorma.
00:27:54Çok kötü şeyler oldu ablacığım.
00:27:56Hançar yığıldı kaldı bahçede.
00:27:58Cihan Bey yetişti de hastaneye götürdü.
00:28:01Öldü mü kaldı mı belli değil.
00:28:03Ben de kapı açık kalmasın diye.
00:28:14Bu sefer ben öldürürüm onu.
00:28:16Hem onu hem de karnındaki velede.
00:28:20Ne olursa olsun o çocuğun doğmasına izin vermeyeceğim.
00:28:32Sana bir şey söylemem lazım.
00:28:39Şimdi yapmazsam bir daha hiç yapamayabilirim çünkü.
00:28:42Dinliyorum seni.
00:28:54Hanşer.
00:28:55Hanşer Beyza yapmış olabilir.
00:28:57Neyi Beyza yapmış olabilir?
00:28:58Neyi Beyza yapmış olabilir?
00:28:59Neyi Beyza yapmış olabilir?
00:29:12Nasıl iyileşti mi o kadın?
00:29:25Toparlandı hanımım.
00:29:27Aman iyi başımıza bela olmasın da.
00:29:30Nasıl becerdiyse zehirlenmiş o gece kondulu.
00:29:35Ölecek de bahçemizde bizim başımıza bela olacak diye çok korktum.
00:29:41Durup dururken zehirlenmesi de ilginç.
00:29:44Cihan'ın ilgisini çekmek için her şeyi yapar o yılan.
00:29:50Kendini zehirlemiştir zehriyle.
00:29:53Kocası ondan beter.
00:29:55Cihan'ı mangala çağırmış.
00:29:57Gitti deme sakın.
00:29:59Gitmekle kalmadı.
00:30:00Bizi de sürükledi o sefillerin sofrasına.
00:30:02Senin bu oğlun akıllanmayacak.
00:30:07Ya bir bildiği vardır Cihan'ın.
00:30:10Onları utandırmak adına yapıyordur ama maşallah eşek derisi var ikisinde de.
00:30:16Taşınacaklardı ama Cihan bir engel oldu.
00:30:19O evde kalmaları için kendisi ısrar etti.
00:30:23Sen bize karşı onları mı savunuyorsun?
00:30:26Hani defolup gitsinlerdi?
00:30:28Hani benim Melih diye bir oğlum yok diyordun?
00:30:33Siz canınızdan pal biçin Beyza Hanım.
00:30:36Evladınızdan.
00:30:39Siz torununuzdan vazgeçebilir misiniz?
00:30:42Onlar da benim canım.
00:30:45Her ne kadar içimi yaksa da onun saçına bir zarar gelse benim burada yüreğim sızlıyor.
00:30:57Bir ana olarak bunu da bana çok görmezsiniz herhalde.
00:30:59Kaldı ki Cihan Bey görüşmeme izin verdi.
00:31:03Artık aramızda bir husumet yok dedi.
00:31:14Buyur.
00:31:16Bir bildiği var dediğin bu mu abla?
00:31:18Senin ne işin var burada?
00:31:29Kapı aralıkta.
00:31:31Ben de geldim.
00:31:33Endişelendim yani.
00:31:34Sen sözünü devam et.
00:31:38Beyza ne iyi yapmış olabilir?
00:31:40Ben önemli bir karga bekliyordum.
00:31:44Paketiyle beraber çöpte buldum.
00:31:47Ben önemli bir karga bekliyordum.
00:31:49Paketiyle beraber çöpte buldum.
00:31:50Hemen aklına Beyza mı geldi?
00:31:52Ne haliyle?
00:31:54Beyza'nın hançer olan düşmanlığını herkes biliyor.
00:31:56Yemekteki düşmanca bakışlarını da hepimiz gördük yani.
00:31:58Sen de gördün.
00:31:59E kargo paketiyle beraber çöpteydi.
00:32:01Belli ki birleştiği bir şekilde atılmış.
00:32:03Benim de aklıma başkası gelmedi yani.
00:32:05Biz şimdi burada kalıyoruz diye aklınca bizi cezalandırıyor olabilir.
00:32:09Beyza'nın böyle küçük hesaplar olacağını sanmıyorum.
00:32:11Ne?
00:32:13Beyza'nın böyle küçük hesaplar olacağını sanmıyorum.
00:32:16Merak etme.
00:32:18Evdekileri uyarırım ben.
00:32:20Ne söyleyeceksin?
00:32:22Vakıfla ilgili ya.
00:32:24Önemli değil.
00:32:26Önemli değil.
00:32:28Önemli değil.
00:32:30Önemli değil.
00:32:32Önemli değil.
00:32:34Önemli değil.
00:32:36Önemli değil.
00:32:38Önemli değil.
00:32:40Önemli değil.
00:32:42Önemli değil.
00:32:43Önemli değil.
00:32:44Önemli değil.
00:32:45Önemli değil.
00:32:46Önemli değil.
00:32:47Önemli değil.
00:32:48Önemli değil.
00:32:49Önemli değil.
00:32:50Önemli değil.
00:32:51Önemli değil.
00:32:52Önemli değil.
00:32:53Önemli değil.
00:32:54Önemli değil.
00:32:55Önemli değil.
00:32:56Önemli değil.
00:32:57Önemli değil.
00:32:58Önemli değil.
00:32:59Önemli değil.
00:33:00Önemli değil.
00:33:01Önemli değil.
00:33:02Önemli değil.
00:33:03Önemli değil.
00:33:04Önemli değil.
00:33:05Önemli değil.
00:33:06Önemli değil.
00:33:07Önemli değil.
00:33:08Önemli değil.
00:33:09Önemli değil.
00:33:10Önemli değil.
00:33:11Önemli değil.
00:33:12What is it?
00:33:13You can't find what you want to find?
00:33:15You don't find the way we found the way you found.
00:33:18You didn't find the way you were.
00:33:21It's normal.
00:33:22Because you didn't find it.
00:33:24I was looking for the way you saw,
00:33:26when you saw the door,
00:33:27when you closed the door.
00:33:29You didn't find the way you were.
00:33:31I found the way you saw the way you saw.
00:33:35How did you get it?
00:33:37Cık.
00:33:38Cık.
00:33:39O kadar da ileri gidemezler.
00:33:42Ben paketteki numaradan kimin gönderdiğini buldum.
00:33:45Şevket aradım.
00:33:46Sipariş kunaktan gelmiş.
00:33:49Cık.
00:33:50Sence kim?
00:33:52Beyza.
00:33:53Gülsün de Maşası işte.
00:33:56Suçlu olsalar bile ne yapacağız Meli?
00:33:59Ispatlayamayız suçlu olduklarını.
00:34:01Elimizde delil yok.
00:34:04Hançer bunun hala delil mi olur?
00:34:07Tal yaparlar içine koymuşlarsa anlaşılır.
00:34:09Hiçliyse soruşturma açılır.
00:34:34Ya buradaydı ya.
00:34:41Çöpün yanında.
00:34:43Poşetin içinde börek kabı vardı.
00:34:45Ben saklama kabı almaya geldim.
00:34:47Numune alayım diye.
00:34:48Cihan'ı görünce şurada tabii.
00:34:50Ama buradaydı ya.
00:34:52Tamam.
00:35:01Buktum bu kedilerden.
00:35:02Deşmişler yine çöpleri.
00:35:03Sabah sabah beri çöp topluyorum.
00:35:05Ya Oktay abi.
00:35:06Burada çöpün yanında böyle bir kap vardı abi.
00:35:09İçinde börek falan vardı.
00:35:10Gördün mü abi sen onu hiç?
00:35:11Attım ben onu.
00:35:12Hepsini dışarı çıkarttım.
00:35:13Çöp arabası geçmeden yetiştirdim.
00:35:15Tamam abi.
00:35:17Tamam abi.
00:35:34Bak abla.
00:35:35O akılsız oğlum böyle davranmaya devam ederse...
00:35:38...çok kötü canını yakacağım.
00:35:40Var ya böyle tepemin tası atacak...
00:35:43...bütün eşyasını koyacağım kapının önüne.
00:35:45Öğrenecek bu konağın Beyza'ya geçtiğini.
00:35:50Aman Nusret.
00:35:51Sakın.
00:35:52O zaman oğluna sahip çık.
00:35:55O süprüntüyle muhatap etmesin benim kızımı.
00:35:58Bir daha Beyza'dan da böyle bir şikayet almayacağım.
00:36:01Ona göre.
00:36:10Babama bütün olanları anlatırsam...
00:36:12...bu evi Cihan'ın başına yıkar.
00:36:15Dua et çenemi tutuyorum.
00:36:17Ama sabrım taşıyor.
00:36:42Hoş geldiniz.
00:36:45Hoş geldiniz.
00:36:47Geçmiş olsun.
00:36:48Nasıl oldun abla?
00:36:50İyiyim.
00:36:51Bebeğim de iyi çok şükür.
00:36:53Daha kucağına olmadan önce Canan diyorsun.
00:36:56Ana yüreği işte.
00:36:57Hadi oturun öyle konuşalım.
00:36:59Ayakta kalmayın.
00:37:10Buraya sadece geçmiş olsun demeye gelmedik Hançer.
00:37:13Ablamın öldürülmesiyle ilgili...
00:37:17...bir bilgiye ulaştığımı düşünüyorum.
00:37:20Buldun mu isimsi hastayı?
00:37:22Kimmiş?
00:37:25Yani henüz net bir şey yok.
00:37:28Ama düşüncelerimde haklıysam...
00:37:30...bu olayların seninle de ilgisi var Hançer.
00:37:33Benimle ne ilgisi olabilir?
00:37:42Önce şunu bir seyredin isterseniz.
00:37:55Ablamın kliniğindeki güvenlik kamerası kayıtları.
00:38:02Bence Katil zanlısı da karşınızda duruyor.
00:38:32Düşman ve
00:38:44Bence Katil zirken.
00:38:47Bence Katil sunum?
00:38:48Düşmanın karta.
00:38:50Düşmanın karta.
00:38:51What is the New Year's holiday that makes it so easy?
00:38:59Maybe because of the holiday, we are a little less strong one before the other.
00:39:06That time is not money, but just time.
00:39:10That we all try to make it even better.
00:39:15What would be when we didn't do it for the holiday?
00:39:19Then we would pay each other day.
00:39:23Lidl, pay for it.
00:39:25Apollon, a lot of fun.
00:39:49Gözlettin kendini.
00:40:03me
00:40:05E
00:40:07AO
00:40:09I
00:40:11I
00:40:15I
00:40:17I
00:40:19I
00:40:24It
00:40:26I
00:40:28I
00:40:30Kena çekil, dinlen biraz, bırak.
00:40:38Kime?
00:40:40Allah'a.
00:40:43Her şeyi beşeri akılla çözebileceğini mi sanıyorsun?
00:40:48Bazen ilahi bir dokunuş, değiştiri ver hayat.
00:40:53Tam da yoruldum, bittim dediğin anda.
00:40:57Mesele, ne olursa olsun inancını kaybetmemekte.
00:41:04Rabbinden gelene hazır olmakta.
00:41:15Çok konuşuyorum bu aralar.
00:41:18Çenem düştü.
00:41:21Estağfurullah usta, sen konuştun da benim içim rahatlıyor.
00:41:25Yok yok, öyle.
00:41:30Önümüzde Ramazan-ı Şerif var.
00:41:33En iyisi boğazımızı tuttuğumuz gibi, dilimizi de tutalım bu sene.
00:41:38Geliyorsun bana soruyorsun, ben de konuşup duruyorum.
00:41:50Ne anlatıyor bu ihtiyar demedin mi?
00:41:52Atıp tutmak kolay.
00:41:56Gel, ben ol, bil demedin mi?
00:42:01Estağfurullah olur mu öyle şey usta?
00:42:03Geç of asla.
00:42:07Ben çok konuşuyorum, sen çok koşuyorsun.
00:42:14En iyisi ben bu sene söz orucu tutayım.
00:42:18Sen de kenara çekil, dinlen biraz.
00:42:21Olmaz mı?
00:42:22Olmaz mı?
00:42:27Mey yolla.
00:42:28Neden Beyza?
00:42:41Çünkü en önemli bilgi onun çocuğu olmadığı konusunda.
00:42:47Cihan'la evliyken defalarca kez doktora gittiler.
00:42:53Ve hepsi de aynı şeyi söyledi.
00:42:55Beyza'nın asla çocuğu olamayacak.
00:42:58Sonra nasıl bir mucize oldu da birdenbire hamile kaldı.
00:43:02Ve çocuğu oldu.
00:43:03Ve bu hamilelik boyunca doktor kontrolü süresince...
00:43:10Cihan hiçbir sefer o sürece dahil olmadı.
00:43:18Yani biz akşam bunu çok konuştuk aslında.
00:43:21Belki sahte bir karın taktı.
00:43:23Gitti bir zavallının çocuğunu satın aldı.
00:43:26Ve koca adamı da inandırdı yani senin çocuğun diye.
00:43:29Hayır hamile kalsa bile, Yasemin ablayı niye gitsin ki?
00:43:32Beyza açık açık söylerdi Yasemin ablayı hiç sevmediğini.
00:43:36Ki üstelik ölümünden sonra bir kere bile kimseye söylemedi onu görmeye gittiğini.
00:43:40İşte işin şüpheli kısmı da burası ya.
00:43:44Yani ablam bence bir şekilde Beyza'nın hamile olmadığını öğrendi.
00:43:51Beyza hamile kaldıktan sonra test dışında bir kere bile uğramadı kliniğe.
00:43:55Bebek için yaptırması gereken testler var.
00:43:57Onları hatırlattığım zaman da yine bir bahane buldu ve beni hep geçiştirdi.
00:44:03Sen emin misin Yasemin abla?
00:44:05Çünkü ben Beyza'nın test yaptırmak için doktora gittiğini biliyorum.
00:44:10Yani evde öyle konuşuluyordu.
00:44:11Bana da gideceğim demişti zaten.
00:44:14Niyeyse ısrarla doktorun adını vermemek için dirende durdu.
00:44:18Ben üstelince de söylemek zorunda kaldı tabii.
00:44:21O söylediği doktoru uzaktan da olsa tanıyorum ben.
00:44:25Ama doktor ne dedi biliyor musun?
00:44:27Benim böyle bir hastam yok.
00:44:29Yani Beyza o doktora hiç gitmemiş.
00:44:32Kaydı bile yok.
00:44:34E niye test yaptırmadığı halde herkese yaptırdım dedi ki o zaman.
00:44:39Ben bu işin içinde daha ciddi sebepler olduğunu düşünüyorum.
00:44:46Yazlığa geldiğinizde Beyza'dan şüpheleniyordu.
00:44:49Onun test yaptırmadığını düşünüyordu.
00:44:51Hatta Cihan'a söylediğinde zorla test yaptırmaya getirmiştir Yasemin ablanın muayenehanesine.
00:44:57Eza da gittikçe köşeye sıkıştı.
00:45:00Ve sonra da ablama...
00:45:10Yalan ortaya çıkarsa Cihan'ı kaybetmekten korktu çünkü.
00:45:14Ki bu korkuyla da her şeyi yapabilir.
00:45:17Biliyorsun çok tuhaf bir takıntısı var Cihan'a.
00:45:22Bu sefer ben öldürürüm onu.
00:45:25Hem onu hem de karnındaki velede.
00:45:31Ya bu kadın deli falan evet ama...
00:45:34Birini öldürecek kadar da cani mi ya?
00:45:36Bunu göze alabilir mi gerçekten?
00:45:38Sen daha onu tanımıyorsun Sıla.
00:45:40Daha döne kadar hançeri zehirlemeye çalıştı.
00:45:43Anlattık ki olan biteni.
00:45:46Her şey onu işaret ediyor.
00:45:49Ama elimizde bir kanıt yok ki.
00:45:51Ya sen evden çıkarken güğüsümü gördüm demiştin.
00:45:54Acaba bir onu mı sıkıştırsak?
00:45:57Yok güğüsüm olmaz zaten ele vermez Beyza'yı.
00:46:00Hayır ele verirse kendisinin de yanacağını bilir.
00:46:04Zaten bizim bu şüphelerimizden hiçbirinin haberi olmaması lazım.
00:46:08Eğer olursa açık vermezler.
00:46:10E o ikisine yaklaşmadan gerçeği nasıl ispat edeceğiz?
00:46:13Aslında benim bir fikrim var.
00:46:15Aslında benim bir fikrim var.
00:46:17Şu an çere bak ya.
00:46:18İkinci kocayı buldu.
00:46:19Şimdi konakta sefasını sürüyor.
00:46:20Ben ne yapıyorum?
00:46:21Ben aynı yerdeyim.
00:46:22Bir kocayı şu elektrikli süpürgeyi bile değiştiremedim ben.
00:46:23Kaldık bu antikaya.
00:46:24Kaldık bu antikaya.
00:46:26Ha geldim.
00:46:27Kim bu ya?
00:46:28Kim bu ya?
00:46:30A ver lokçu ayağına geldi.
00:46:44Senin ne işin var burada?
00:46:45Rüyamda gördüm seni.
00:46:46Çok etkilendim.
00:46:47Dayanamadım geldim.
00:46:50Sen ne?
00:46:51I saw you, I saw you, I couldn't see you, I've found you.
00:46:56You're breaking up with my lover, life is mine.
00:46:58I'm the ordinary person.
00:47:00And if you're a new estate agent, you can see me.
00:47:02I've never seen that.
00:47:04I'm very serious.
00:47:06I'm going to the end of the day.
00:47:07I'm going to get you.
00:47:09And then, you're chatting, you have to go.
00:47:14If you'd wake up,
00:47:15Be к'tan and Bebek's head and a little beard,
00:47:19we'll be able to this situation.
00:47:21But in real life, is that if we really mamy a kumpasa will show you?
00:47:26Our goal is the way to achieve.
00:47:28Our beach is not even a problem.
00:47:31If we have a baby baby, we can't change to us.
00:47:35If we have to leave it, we can't leave a baby!
00:47:40It is as to her face as well as the face.
00:47:43What is that?
00:47:45I don't know about that, I don't have to do anything like that.
00:47:47I just have a smile below.
00:47:51Well, I don't know what else happened.
00:47:53I think that's what happened.
00:47:55I don't know what a matter of time.
00:47:57I don't know what to do.
00:47:59No, I don't know what to do.
00:48:01It's a very dangerous situation.
00:48:03We've been doing it for a long time.
00:48:05We were in trouble with the little bit.
00:48:07All this is my fault.
00:48:09I don't know what to do.
00:48:11I don't know what to do.
00:48:13You know what to do.
00:48:15You know what to do.
00:48:17I'm sorry.
00:48:19You don't have to.
00:48:20You can't get the pain of the pain of the pain.
00:48:22You can't get the pain from the pain when you disassert the pain of the pain.
00:48:28It is aCAF yourself.
00:48:29I mean, you can't think of anything.
00:48:32I don't think your have to think about you.
00:48:35I mean everything we have to get the pluses of this time.
00:48:39To the test.
00:48:41You've got to leave your brain now.
00:48:46The status of this.
00:48:49Bence yansı zaten ölmüş.
00:48:56Senin de canın cehenneme.
00:49:19Zaten o bebek de yetmedi Cihan'ın iyisini çekmesine.
00:49:33Her şekilde Cihan'dan seni kıskanıyor.
00:49:36Her an elinden alabileceğini düşünüyor.
00:49:39Kameli kusura bakma.
00:49:42Olayı çözümlemek için böyle her şeyi açık açık konuşuyorum ama.
00:49:46Yok sorun yok. Ben o deli kadının deliklerini umursayacak değilim zaten.
00:49:58Biz Melih'le birbirimize çok güveniriz.
00:50:01O yüzden çok umursamaz Melih böyle şeyleri. Ben de.
00:50:06Yani öyle tabii.
00:50:09Ben gireyim diyeceğim ama.
00:50:14O da çok dikkat çeker. Nasıl olacak ki?
00:50:21Bu işe en uygun kişi benim.
00:50:24Oraya gitmemden kimse şüphelenmez.
00:50:27Zaten elin içinde dolaşabilirim. Sıkıntı olmaz yani.
00:50:31Şimdi mi gideceksin?
00:50:38Oyalanmanın bir anlamı yok hançer.
00:50:40Çözelim şu işi.
00:50:42Rahmetli dedem rüyama girip de bir şey yap dediğinde ne zaman yapmasam başıma bir iş gelir.
00:51:05Keresinde evim yanmıştı. O kadar diyeyim sana.
00:51:10Tövbe tövbe. İşim gücüm var benim.
00:51:12Beni boşuna oyalama.
00:51:14Ne karın ağrın var senin?
00:51:16Dedem dükkanı illa Derya'ya devret diyor.
00:51:18Senin de kısmetin çok açıkmış.
00:51:21Benim beş kuruşum yok.
00:51:23Zaten olsa da sana kaptırmam.
00:51:25Yani boşuna çeneni yorma canım.
00:51:28Tamam canım senet yaparız.
00:51:30Bak dükkanı çalıştırdıkça ödersin.
00:51:36Aylık ne kadar dersen.
00:51:39Bir rüya yüzünden mi yani bunlar?
00:51:42Sen başka bahane bulamadın mı?
00:51:45Yalan söyledim ben sana aslında.
00:51:48Akıllı kadınsın bak hemen anladın.
00:51:51Sen bana öyle ah edince ben de bir hocaya danıştım.
00:51:55Heves etmiş dedi.
00:51:57Haksızlık etmişsin dedi.
00:51:59Eğer dedi seni affetmezse öte tarafta hesabını veremezsin dedi.
00:52:04Valla veremezsin.
00:52:06Benim ahım fenadır.
00:52:08Çok heves ettin bu işe.
00:52:10Ben de senin aklına girdim.
00:52:12Hadi gel orta yolu bir bulalım.
00:52:15Eğer ödeyemezsen yırtar atarız senetleri.
00:52:21Hem bu bileziklerden birini sana veririm.
00:52:24İyi niyetimin ispatı olarak.
00:52:29Ama bak ödeyemezsem senetleri yırtıp atacaksın tamam mı?
00:52:32Ben de buna dair sana bir kağıt imzalatacağım.
00:52:34Tamam?
00:52:35Tamam.
00:52:36İmzalarım.
00:52:37Yeter ki şu kul hakkından bir kurtulayım.
00:52:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:49We'll see you next time.
00:53:19We'll see you next time.
00:53:49We'll see you next time.
00:54:19Let's go.
00:54:49Let's go.
00:55:19Let's go.
00:55:49Let's go.
00:56:19Let's go.
00:56:48Let's go.
00:57:18Let's go.
00:57:48Let's go.
00:58:18Let's go.
00:58:48Let's go.
00:59:18Let's go.
00:59:48Let's go.
01:00:18Let's go.
01:00:48Let's go.
01:01:18Let's go.
01:01:48Let's go.
01:02:18Let's go.
01:02:48Let's go.
01:03:18Let's go.
01:03:48Let's go.
01:04:18Let's go.
01:04:48Let's go.
01:05:18Let's go.
01:05:48Let's go.
01:06:18Let's go.
01:06:48Let's go.
01:07:18Let's go.
01:07:48Let's go.
01:08:18Let's go.
01:08:48Let's go.
01:09:18Let's go.
01:09:48Let's go.
01:10:18Let's go.
01:10:48Let's go.
01:11:18Let's go.
01:11:48Let's go.
01:12:18Let's go.
Recommended
1:07:14
|
Up next
31:23
34:29
39:27
1:13:35
37:34
1:16:53
37:34
1:14:28
37:34
1:14:22
1:16:53
1:04:41
1:14:28
1:11:24
1:58:38
46:46
48:55
37:25
1:50
1:56