Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
SERIJA KLOPKA 168 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA 169 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA

Transcript
00:00.
00:15.
00:16.
00:20.
00:22.
00:25.
00:26.
00:28What did you mean?
00:34Ya sen?
00:36Ya sen?
00:37Abla dedin bana.
00:40Ben de seni kızım gibi sevdim.
00:42Bağrıma bastım, kolladım.
00:46Başka adam mı yoktu ha?
00:49Ateş atacak mı benim oğlumu mu buldun?
00:52Listen to me!
00:56Can you see me when seeing me that happened and turning on to Cancun by the camera?
00:59Look I was homeless.
01:01I went to everything.
01:03Are you a season shvärme?
01:04Yeah.
01:05Can you turn see it?
01:06That's not this right.
01:08Not this right?
01:09That was something I ruined for here.
01:11Yeah my daughter was trying to blink of lige cuffs.
01:15What was the plan to see it?
01:16It's an amazing thing.
01:19I've seen you, I'm not a hacker.
01:21I'm okay.
01:23I'm not a hacker anymore.
01:25I'm not a hacker.
01:28You're not a hacker anymore.
01:30He's not a hacker anymore.
01:32I'm not a hacker anymore.
01:34I'm not a hacker anymore.
01:36You're a hacker.
01:38Why did you put a hacker?
01:40I'm not a hacker anymore.
01:42But he didn't get you.
01:44But I was husk myself when it was an old.
01:47You taste the smell of me, you know.
01:48Hey, I saw it.
01:49He was a surprise.
01:51You were a bit scared.
01:53idade.
01:54But you did not see that?
01:58You didn't see that I was a wbsh anymore.
02:00I never had to go.
02:01I went to the lake and walked the sky.
02:04I drove up my husband.
02:06I wanted to go for my children.
02:08I didn't say that I did not go.
02:12I was going to go back to the hospital and myself myself and I'm sitting here.
02:19I'm a woman who's a kid.
02:21She's a man who's a kid.
02:23She's a kid.
02:24She's a kid in the house.
02:25I'm a child from the house.
02:27I'm not going to go for a child.
02:28I need to go for a child.
02:31But I need to pay for money.
02:34I'm a kid.
02:35I'm a kid.
02:37I'm a kid.
02:39I'm going to tell you what I'm talking about.
02:41You're going to see me.
02:43I've been your daughter's daughter.
02:45You're going to see me.
02:47You're going to see me.
02:49You're not paying for money.
02:51I'm going to be my daughter's back.
02:53I'm going to see you.
02:55I'm going to see you.
02:57I'm going to take me.
03:01I'm not going to eat.
03:03It's not going to eat.
03:09G-132 Plus Natural.
03:17Preko 20 godina sa vama.
03:19Odlična ponuda svežih proizvoda.
03:22Čeka vas na Maxi Meseri.
03:24Izdvajamo.
03:25Svinski bud. Plečka. Kilogram. 849.99.
03:29Domaći pileći batak i karabatak. Kilogram. 280.
03:33Osnažen kofeinom.
03:35Efikasno deluje na pet vrsta bolova.
03:38U trenutku kad bolovi popuste.
03:40Ponovo sam efikasna.
03:43Panadol Extra Advance.
03:45Sada u pakovanju od 24 tablete.
03:47Preupotrebe detaljno proučiti u puttvu.
03:49Indikacijama, merama opeza i neželjenim reakcijama na lek.
03:51Posavetujte se sa lekarom ili farmaceutom.
03:53G-132 Plus Natural.
03:55Dodatak ishrani kod najtežih izazova.
04:08Pes!
04:09Pes!
04:10Pes!
04:11Pes!
04:12Pes!
04:13Pes!
04:14Pes!
04:15Pes!
04:16Pes!
04:17Pes!
04:18Pes!
04:19Pes!
04:20Pes!
04:21Pes!
04:22Pes!
04:23Pes!
04:24Pes!
04:25Pes!
04:26Pes!
04:27Pes!
04:28Pes!
04:29Pes!
04:30Pes!
04:31Pes!
04:32Pes!
04:33Pes!
04:34Pes!
04:35Pes!
04:36Pes!
04:37Pes!
04:38Pes!
04:39Pes!
04:40Pes!
04:41Pes!
04:42Pes!
04:43A
04:48A
04:52A
05:06Bende acıyıp duruyorum çocuğundan ayrı diye.
05:08Hasbamın tek verdi paraymış.
05:10Ay kelime merheme olsa kafasına sürer be.
05:12Tövbe tövbe.
05:13Aman Derya, boşver, boşver ya.
05:22Gidiyor musun?
05:25Eh, ziyaretin kısası makbulum.
05:27Şu Yonca'yı gördüm, evime gidiyorum.
05:29İki dakika konuşalım mı seninle?
05:30Konuşuyoruz ya işte. Söyle ne söyleyeceksen.
05:34Yonca bebekle ilgili bir şey söyledi mi sana?
05:36Yo, anlatmadı.
05:38E, hamileliğinde beraberdik zaten.
05:40Doğumda olanları ikimiz de biliyoruz.
05:42Bebeyi aldılar, sonra da kızı fırlatıp attılar.
05:46Zavallıcığım.
05:47Ağlamaktan başka bir şey gelmiyor ki elinden.
05:49O iş öyle değil.
05:51Anlamadığımı zannediyor ama çocuğun peşinde olduğunu biliyorum.
05:54Tehlikeli sularda yürüyor Yonca.
05:56Canım, bu da taş değil ki.
05:58Ana sonuçta.
06:00Çocuğunu görmek istiyor.
06:01Kokusunu içine çekmek istiyor.
06:03Yani haklı.
06:04Yaşamak istiyorsa o çocuğu unutacak.
06:07Aklından abuzumuş şeyler geçiyorsa söyle, vazgeçsin.
06:10Nusret, bu sefer kendi elleriyle takar tabuduna çivilerim.
06:14Tövbe büsvillah.
06:15Sen neler diyorsun ya?
06:17Çocuğa ha babası bakmış, ha Yonca bakmış yani.
06:21Bak, gel aracılık edelim.
06:23...ben mecbur muyum senin eski karınla kocasını evimde ağırlamaya?
06:29Kimse seni zorla tutmuyor.
06:31İstersen odana çıkabilirsin.
06:32Sersem, dikkat etsene.
06:41Özür dilerim Beyza Hanım, ben...
06:45...böyle herkesi bir arada görünce şaşırdım.
07:02Topla şunları, Sinem'le Mine'yi çağır.
07:07Tamam Beyza Hanım.
07:15Madem kimse bu durumdan rahatsız olmuyor, masada eksiksiz olalım değil mi?
07:21Altyazı M.K.
07:22Altyazı M.K.
07:23Altyazı M.K.
07:24Altyazı M.K.
07:54Altyazı M.K.
08:24Altyazı M.K.
08:26Altyazı M.K.
08:27Altyazı M.K.
08:44Artık neden burada olmayı düşünmeyi bırak.
08:46M.K.
08:53Burası Develioğlu konağı.
08:57Bu konağın anı mı sensin?
09:08Evime hoş geldin.
09:14Kalbime hoş geldin.
09:16Let's go.
09:46I'll see you later.
10:16I already knew how to make it.
10:19Now it's going to be a boya set.
10:23I think we'll do it.
10:26We'll do it together.
10:29We'll do it together.
10:32We'll do it together.
10:33What do you think?
10:35I don't know.
10:40Why are you doing this?
10:42I'm sorry to give you a friend.
10:44Ya amacım seni üzmek, seni kırmak değildi ki.
10:48Sadece sözümü dinlemediğin için sinirlendim.
10:53Niye kızdın ki bana?
10:55Sen de çok seviyordun Melih abiyi.
10:57Hep parka gidiyorduk beraber.
11:00Ben oynarken konuşuyordunuz.
11:03Dedeme de geldi.
11:05Tamam anneciğim unut bunları tamam mı?
11:08Bir daha onunla konuşmayacağız anladın mı?
11:14Cihan Bey yemeği bekliyor.
11:18Misafirleriniz var da.
11:20Misafir mi?
11:21Kimmiş?
11:31Hadi anneciğim amcan bizi yemeğe bekliyormuş.
11:33Hazırlanıp gidelim.
11:35Gitmeyeceğim.
11:36Hem amcana töreni de söyleriz.
11:42Belki o da gelir.
11:43Hadi kalk.
11:44Hadi.
11:44Hadi.
12:16Biz öyle direkt oturduk ama uygundur değil mi yani? Kimsenin yerini almadık inşallah.
12:22Alamazsınız zaten.
12:24Hançer herkesin nerede oturması gerektiğini çok iyi bilir.
12:35Yeter ya. Bu ne kepazelik böyle?
12:39Karınla çocuğunun yaşadığı eve eski karınla kocasını mı davet ettin?
12:42Bu kadarını benim midem kaldırmaz.
12:45Dayı. Sen bu evde misafirsin.
12:50Bunu bil. Öyle konuş.
12:53Nasıl davranması gerektiğini öğrenecek biri varsa o ben değilim.
12:57Ben bu tiyatroyu daha fazla hiç seyretmeyeceğim.
13:12Biz hanım kızlarla tanışmadık ama.
13:15Biri gelinim.
13:23Biri de yeğenim.
13:31Hançercim kalk sen de.
13:33Kalk Hançercim.
13:34Cemil sen de kalk ayağa.
13:42Dayı bey siz de böyle buyurun.
13:45Buyurun.
13:50Lafı uzatmadan söyleyelim bitsin.
13:54Her iki tarafa da...
13:57...hayırlı olsun.
13:58Tut şunu.
14:04Tut şunu.
14:05I don't know what happened to me.
14:23Dün gece Cihan buraya gelmemiş.
14:27I'm a cousin of course.
14:29But I'm a girlfriend.
14:31I can't wait for it.
14:35I'm a daughter of Disha.
14:37I'm a daughter of Disha.
14:40But I'm a woman.
14:41I'm a woman.
14:44I'm a daughter of Disha.
14:47He's a daughter of Disha.
14:49He's a daughter of Disha.
14:51He's a daughter of Disha.
14:56I'm waiting for you.
14:58You're waiting for me.
15:00I can wait for you.
15:06You can talk to me.
15:10I told you, I have to do this.
15:14You can't do this.
15:16I have to listen to you.
15:18I have been watching you for a while.
15:22You were so good to play the role.
15:28Your girl's name is Beyza.
15:31You were so good to see this.
15:34You were so good to play the role.
15:39You were so good to see this.
15:43I think it was a good for me.
15:46You were so good to see this.
15:49Aferin Alçer. Aynen böyle devam et. Dayan.
15:55Baya dolu gelmişsiniz. Anlaşıldı.
15:59Anlaşılan...
16:02...bu sofrayı dağıtmaya gelmişsiniz.
16:05Ailemizin huzurunu kaçırmaya gelmişsiniz.
16:08Ama bu zevki yaşatmayacağız size.
16:10Inadına ailece karşınızda oturacağız.
16:13Aldığınız her lokmada bu sofraya layık olmadığınızı bir kere daha anlayacaksınız.
16:18Ailemiz.
16:20Ailemiz.
16:25Ailemiz.
16:38Da li se isplati?
16:39Šta se u životu isplati?
16:41To zavisi od tebe.
16:42Da deca imaju dovoljno povrća, vitamina i energije.
16:45Čak i ako je to jedna obaveza više za nas.
16:48Isplati se.
16:49Početi sve iz početka, u novoj ljubavi.
16:52Isplati se.
16:53Biti jak.
16:54Da pomažemo jednim drugima.
16:55E, to se isplati.
16:56Svežina.
16:57To se isplati.
16:58I kvalitet se uvek isplati.
17:00Šta se u životu isplati, odlučuje svako od nas.
17:03Svežina.
17:04Svežina.
17:05Lidl.
17:06Isplati se.
17:07Z Sužina.
17:12What happened?
17:14What happened?
17:16He's your son, baby.
17:18So, baby Nusret's and baby Nusret's, baby Nusret's.
17:21So, it's so much to be gathered like that?
17:25Nusret's like you told me.
17:29You told me.
17:30You told me.
17:32You told me.
17:34She told me about you.
17:37What happened?
17:40What?
17:41What?
17:42What was it?
17:43What was it?
17:44What was it?
17:45What was it?
17:46There was a lot of money.
17:47It was a lot of money.
17:48But what was it?
17:49What was it?
17:50It was a lot of money.
17:51Look, Nusret, why did he be accused of this baby?
17:56Because he was a big brother.
17:59He was a good friend.
18:01He was a little bit of a child.
18:03He was a big kid.
18:06He was a great kid to see her,
18:07It's been a long time to show everyone who is hamile.
18:12The baby, the baby, the baby, the baby.
18:16The baby is now Nusret's daughter's daughter.
18:19What?
18:20What did you say?
18:22The devil's daughter, the torrent of you.
18:25You didn't do devil's daughter.
18:27No, I didn't do that.
18:30No, I didn't do that.
18:32Now, Yonca's daughter now, Cihan, devil's daughter's daughter.
18:35Canından olmayan bir çocuğu velia diye nüfusuna mı geçirtecek?
18:39Hadi Beyza'yı anladım da, o mukadden niye böyle bir oyun etsin ki oğluna?
18:44O çocuk için neler yaptıklarını gördüm.
18:46Battaniyeyeye sarıp diri diri yonggurer Yonca'yı.
18:49Yanlış bir iş yaparsa, sonunda biz de yanarız.
19:05Bir daha onunla konuşmayacağız, anladın mı?
19:20Anne bak, kim gelmiş?
19:25Ee...
19:26Burası çok kalabalık, biz en iyisi yukarıda yiyelim.
19:30Aa, olur mu öyle şey?
19:33Gel lütfen otur.
19:35Hancer Hanım'ın çok önemli tespitleri varmış.
19:38Bence seni de ilgilendiriyor bu.
19:41Yenge...
19:44...geç otur, hadi gitme.
19:56Rahatsızlıkla yukarı gereken biz değiliz.
20:03Altyazı M.K.
20:23...
20:33...
20:36...
20:39...
20:42...
20:44...
20:47...
20:52I think it's not a good thing.
20:56That's right.
20:59I'm going to answer that.
21:01I don't know what I'm talking about.
21:21Emanetimizde kalmasın.
21:31I went to the table.
21:33I went to the table.
21:35You are not the only ones you'd like to know.
21:39I'm sorry.
21:41But I'm not gonna tell you.
21:43I'll tell you what I'm telling you.
21:45I'm gonna look for a lot of people.
21:47You see me.
21:49You see, I'm gonna move you.
21:51You see, I'm gonna make it to my friends.
21:53I have to do this for two children.
22:00I have to do this for two children.
22:23I have to do this for two children.
22:28I have to do this for two children.
22:32But I can't do this for two children.
22:35I have to do this for two children.
22:53I have to do this for two children.
22:58And we are all over the world.
23:02You are not going to do this for two children?
23:06But...
23:08If you say yes, only yes and yes.
23:12What I can do with my father in you?
23:30I can't do this for you.
23:34Thatэ'bij you ה brokers.
23:39I was like, I'm going to buy a yes to you.
23:43But your concern is that you're going to be a meher.
23:59Badim Abla, you start starting.
24:02Cihan Bey, I don't want to look at you, I don't want to do service.
24:06I'm going to do that with Aysu.
24:08Yes, let me see you.
24:10I'm sure you can see you.
24:12I'm sure you can see you.
24:14There is no need for you.
24:16There is a couple of two people.
24:18Isn't it Sinem?
24:22We do service.
24:28You can do the dishes.
24:30I'll do the dishes.
24:39Sure.
24:43Bana doldur Sinem.
24:45İştahım kabardı birden.
24:54Ben çok haz alayım.
24:56Aa, olur mu öyle şey?
24:59Sen iki canlısın.
25:01Kendini düşünmüyorsan da bebeğini düşüneceksin.
25:04Sen doldur Sinemciğim.
25:08There is a baby in the back of the house.
25:38Let's start.
25:45What's your daughter?
25:47He's burning.
25:48He's a very normal thing.
25:52He's a sort of thing in the body.
25:56This is a child my parents who would like to do something like that.
25:59He did make any shit he's doing something.
26:01He's making something like fun, not so you are doing something like that.
26:05But if he didn't when he didn't realize this, he wouldn't have done it.
26:08You can say that you don't say anything.
26:11Everything was so much.
26:14She looks like that.
26:17She looks very wide.
26:20Look at Sinem's beginning.
26:23The patron is a good one with her son of a good part.
26:27She doesn't know.
26:29You can speak with me.
26:31I'm like, I'm a good guy!
26:32You're not?
26:33He's a good guy.
26:36Hemen evlenmedi mi?
26:38Valla günahları boyunlarına.
26:40Demek ki önceden de vardı bir şey aralarında.
26:42Senin kalbin kara ya herkesi kendin gibi sanıyorsun.
26:46Gözün iftira atma günah.
26:48Gözünle mi gördün?
26:50Hadi bir halt ettin.
26:52Ne diye yanına katıp da getiriyorsun hançeri?
26:55Cihan Bey'in hışmından da mı korkmuyorsun?
26:58Allah Allah.
27:00Çat kapı gelmediler ya hani.
27:03Cihan Bey davet etmiş.
27:05Kendisi söyledi.
27:07Valla o da acayip bir iş.
27:09Sanki büyü yapılmış adama.
27:11Söz konusu hançer olunca yapmayacağı şeyleri yapıyor adam ya.
27:15Aslında onları hiçe sayıyor Cihan abi.
27:18Hadlerini bildiriyor.
27:20Ona da hak veriyorum bir yandan ama bir yandan da abim var.
27:24Ona da laf söyletmem Gülsüm abla.
27:27Ah hançer ah.
27:29Kendini de yaktın.
27:31Oğlumu da yaktın.
27:32Bizi de yaktın.
27:34Hepimizi tarumar ettin.
27:36Bile tatlı getirmişler.
27:38Fıstıklı bülbül yuvası.
27:41Günün anlam ve önemini bu tatlıyı uygun gördüler herhalde.
27:46Çocuk da şaşırdı tabii.
27:52Giderken nasıldı?
27:54Dönerken nasıl buldu?
27:56Sürpriz üstüne sürpriz.
27:58Açıklı açıklayabilirsen.
28:00Açıklanacak bir şey yok.
28:02Büyükler de hata yapar.
28:04Ve bedelini öder.
28:06Önemli olan...
28:08...o hatayı bir daha yapmamak.
28:10Anneciğim.
28:11Hadi sen Ayşe ablanın yanına git.
28:12Günlük de iyiyim.
28:13Yineciğim.
28:14Hadi.
28:15E hadi.
28:16Afiyet olsun o zaman.
28:17Hadi.
28:18Hadi.
28:19Hadi.
28:20Hadi.
28:21Hadi.
28:22Hadi.
28:23Hadi.
28:24Hadi.
28:25Hadi.
28:26Hadi.
28:27Hadi.
28:28Hadi.
28:29Afiyet olsun o zaman.
28:47Senden bir parça büyütüyorum ya.
28:49Bu her şeye değer.
28:51Hiç pişman değilim ben.
28:53Hataların en güzelini taşıyorum içimde.
28:58Senden ayrı.
28:59Senden habersiz.
29:01Hayter abla hamileymiş.
29:08Bebeği olacakmış.
29:14Hayter ablamam hamileymiş.
29:21Bebeği olacakmış.
29:24Ah, I mean he's not being able to do something, and he would have been very interested in life.
29:40Let's go!
29:45It's not you!
29:47And the way you look like you were looking for the same thing!
29:49Your son.
29:50You can't be jealous of your parents.
29:53Let us give a voice.
29:56Let's break it.
29:58Let's break it.
30:01Let's do that.
30:03Let's break it.
30:04Let's do that.
30:08We need to let go.
30:13Let's do that.
30:17Does it?
30:18Let's go.
30:32I want to be a sinist.
30:36I want to be a good girl.
30:38I don't have a service.
30:40You don't have a service.
30:42You don't have a service.
30:44You don't have a service.
30:46You don't have a service.
30:48Empati yani.
30:50Sen beni bırak da ev sahibiyle empati kur.
30:54Birazdan tatlıları isterler.
30:56Baksana hala oturduklarına göre tabakları hazırla sen.
31:02Ayy yüce Rabbim ya.
31:05Bu gözler daha neler görecek?
31:07Neler görecek acaba?
31:16Ne?
31:17Ne?
31:18Ne?
31:19Ne?
31:20Ne?
31:21Ne?
31:22Ne?
31:23I don't know.
31:53you as you speak about ourselves.
31:56You are the driver's driver and the driver's driver's driver's driver.
32:02Only what happened?
32:07No.
32:08We couldn't find it anymore.
32:10We couldn't find something.
32:13Here is a good place.
32:15I'm in a place for the rest of the sky.
32:18I'm here.
32:54...mutluluğunu göstermeye mi?
33:01Beni delirtmek mi amacığım?
33:03Seni o adamın yanında görmek nefesimi kesiyor.
33:07Yüreğim sıkışıyor.
33:09Sığmıyor göğsüme.
33:13Gözlerimde görmüyor musun mutsuzluğumu?
33:16Okumuyor musun orada senden başka kimse olmadığını?
33:23Ah başım! Ah başım!
33:40Demek ki bu Cihan'la hançeri ayırabilmek için böyle ne planlar yapmışlar var?
33:46Desin bu kader cadıl uzun başının altından çıkıyordur bu.
33:50O canavar var ya o canavar.
33:53Oğluna bile acımadı ya.
33:55Vallahi oğluna acımadı.
33:57Elin veledini oğlunun eline verdi yani göz göre göre.
34:01Ah başım, vallahi başım.
34:05Açar.
34:06Yani hiç sabretemedin ya.
34:08Koşa koşa kocaya vardın.
34:11Yani bak hadi evlendin.
34:13Niye hamile kaldın?
34:15Hadi hamile kaldın.
34:16Ay niye doğuruyorsun ben anlamıyorum ki.
34:18Ya aa başım.
34:19Aa aa aa!
34:22Son, son, son.
34:23Ay vallahi gitti gül gibi fırsat ya.
34:26Gül gibi fırsatımız gitti.
34:27...gitti, that's what I'd like if I was happy to know about it,
34:31Beyza's with me, me, me, me, me, let me have I was going to be there.
34:35Then I would have a house of my house and we would have a house of her house.
34:44Oh, there was no kaffer, no strategy.
34:46I was just a beautiful girl.
34:48What would happen if all of a kredited, everything was going to spend the money.
34:53Oh, oh, oh.
34:54Oh, oh, oh, oh.
34:55Oh, oh, oh, oh.
34:58What was wrong?
35:02You're a bad person, Ancher.
35:03What happened?
35:04What was your situation like?
35:07You're a bad person, you were a bad person.
35:08You were a bad person, you were a bad person.
35:20It's not just a bad person.
35:23I've always been a moment I've done.
35:28But it's the rest of my life.
35:33All this time I've done a lot of your life.
35:38That's what I said.
35:41I've been a part of my life that I've never heard of.
35:45I have been a part of my life.
35:47I was just a part of my life.
35:50You've been a part of my life.
35:52but, I wish that she was wrong, I wish I would believe that I was wrong, I wish that I could give you any wrong, an incorrect, I wish that I could be wrong, I wish that he never agreed to say no.
36:10I hope you want to survive.
36:15We don't have a bad relationship with your dad,
36:18but we never look at home anymore.
36:21But the baby is his.
36:23He is his love with you.
36:26If you have a situation,
36:28I hope you will take some of the problems,
36:30I would be careful with your parents with your child,
36:32I would also have a better experience with your child.
36:37I don't understand the situation.
36:40I can't understand the situation.
36:45But you can think.
36:47If you want to see you,
36:48you can go back to the hospital.
36:50I don't know if you want to continue,
36:53but you can understand the situation.
36:57You can't do that.
36:59You can't do that.
37:01It doesn't matter.
37:02You can't do that.