Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago

SERIJA KLOPKA 163 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA 164 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA
,SERIJA KLOPKA 162 EPIZODA
Transcript
00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:30She is stay away!
00:41No one made me! I don't have to come fancy invited!
00:46You can't take any emotion!
00:49It'sao!
00:50He broke out!
00:53She's basically dead!
00:56She is a why!
00:58But now what will happen if Cihan's being
01:02who took him to his home, to his home, to his home, to his home, to his home?
01:08Or if he didn't die?
01:11This time I will kill him.
01:15He's not his own, but his own body.
01:20No matter what he's going to do,
01:22I'll have no permission to my children.
01:28Ah.
01:31Hançer! Hamile!
01:35Kafa mı buluyorsun benimle? Ne biçim şaka bu?
01:38Ay! Keşke şaka olsa.
01:42O kız benim çocuğum var diye sırf benim inadıma hamile kalmış.
01:48Hem de aynı benim gibi. Boşandıktan sonra. Hasta bu ya.
01:53Emin misin? Bak dedikodu falan olmasın.
01:56Eminim.
01:57Kullandığı ilaçları gözümle gördüm.
01:59Hamlelerin kullandığı ilaçlardan.
02:01Zehir zıkkın olsun inşallah, kullanamasın onları.
02:05Bana göz dağı veriyor pislik.
02:07Benimle baş edemezsin diyor aklınca.
02:10Can biliyor muy bu durumu?
02:12Biliyormuş.
02:15Eski eve, dibime kadar getirmiş.
02:18Ne yapacağız şimdi biz baba?
02:26Transcription by CastingWords
02:56Transcription by CastingWords
03:26Transcription by CastingWords
03:56Transcription by CastingWords
04:26Transcription by CastingWords
04:56Transcription by CastingWords
05:25Transcription by CastingWords
05:55Transcription by CastingWords
06:25Transcription by CastingWords
06:55I m
06:57I
06:58I
06:59I
07:04I
07:09I
07:09I
07:10I
07:11I
07:12I
07:16I
07:17I
07:17I
07:17I
07:17I
07:18I
07:18E, Mukadder hanım, kısmi felç geçirdi ya.
07:23Ne?
07:24Ne diyorsun sen?
07:48Ne diyorsun sen?
08:18mehale düştü diyorsun dimi.
08:39Sana vurduğum ellerim
08:42bettuam etti.
08:48Babaanne.
08:50Canpare.
08:52Ah.
08:54Ah.
08:56Ah.
08:58Ah.
09:02Ah.
09:04Ah.
09:06Ah.
09:08Ah.
09:10Ah.
09:12Ah.
09:14Ah.
09:16Ah.
09:18Nasıl mı oldun babaanne?
09:20Biz eve döndük.
09:24Ben sana bakarım.
09:26Çabucak iyileşirsin.
09:40Beyza doğurdu mu?
09:42Ben bebeğe bakacağım.
09:46Gözünüz aydın.
09:52Erkek değil mi yoksa?
09:58Erkek.
10:00Tam da istediğim gibi.
10:10Ama her şeyin hayırlısını istemek gerekiyormuş.
10:14Hayırlısını istemek gerekiyormuş.
10:24Hiç üzülme.
10:26Sen çok güçlü bir kadınsın.
10:28Yine kalkarsın ayağa.
10:30Yıkarsın ayağa.
10:32Doya doya kucaklarsın torunumu.
10:44Onun da hayırlısı.
10:46Benim anlamadığım sen kendini niye yaktın benim için.
11:00Yok senin için yapmadım ben.
11:02O yüzden...
11:04...dorşu hissetme.
11:06Öyle birden söyledim.
11:08Belki de bir işe yaramak istedim şu hayatta ilk defa.
11:12Haksızlık ediyorsun kendini.
11:14Yok yok az bile söylüyorum.
11:18Ama bunlar seni ilgilendirmez.
11:20Benim şahsi meselelerim işte.
11:22Senin istediğin de bu değil miydi?
11:24Ben geldiğimde kaçmaya çalışmamıydın hastaneden.
11:28Bak ben bugüne kadar...
11:30...benden beklenen hiçbir şeyi yerine getiremedim.
11:34Ya geç kaldım ya erken vardım.
11:38Ama ilk kez...
11:40...hayatımda ilk kez...
11:42...bir şeye zamanında yetiştim.
11:44Bir işe yaradım.
11:46O yüzden müsaade et de...
11:48...tadını çıkarttım olur mu?
11:50Bu araba...
12:13İçinde de gelinini kasılı...
12:18So, what do you think?
12:21You know what I mean?
12:23You know what I mean?
12:24I don't know.
12:25I don't know.
12:26I don't know.
12:27But I don't know about this.
12:29But I don't know.
12:31You know what I mean?
12:35I love you.
12:47I have a look in my own face.
12:50I have a father, my father, and I have a son.
12:54Two, I'll have a son.
12:57One, two, four, three!
13:00What happened to you?
13:02You didn't mind.
13:04I didn't mind.
13:06It is a joke.
13:08There should be the message of a baby.
13:14This is a man.
13:18That's the part of my man.
13:21Madness, she's had a little message.
13:25You've been a man of your life.
13:27Ha?
13:28He's the one who has to be the one who's in the middle of the hill.
13:31He's in the middle.
13:33But I'm not going to get it.
13:37I'm a very strong guy.
13:39I was going to get him.
13:41I'm a very strong guy who's in the middle of the hill.
13:44What do you think?
13:46I'm a very strong guy.
13:48I'm a strong guy.
13:52I'm a tough guy.
13:54Maybe it's a very new thing.
13:58Like, you know, sometimes...
14:00...it's a mistake.
14:03And you don't have to do that.
14:04Like...
14:06...it's not a mistake?
14:08What's that?
14:10What's that?
14:11What's that?
14:13The doctor said.
14:14That's a good thing.
14:16That's a good thing.
14:17That's a good thing.
14:19...
14:35...
14:38...
14:40...
14:46...
14:46...
14:48
14:51Rocka lako, vadido balka
14:54Red kit, hm, fiči tvoje štit
14:55Sagoni si zaroni
14:57Gdje to vasa, tu je vasa
14:59A kad čuješ, ja su sirena
15:02Co sam ja, sirena Milena
15:04Bele veduza s tobom kruži
15:06Ruke ti pruža, da se kruži
15:08Mene daži, samo daži
15:10Voda, voda, vodica
15:13Voda, voda, vodica, Nova Avanturica
15:15Apollo.
15:17Tvoy Novichlan Horodice.
15:45Hoş geldin minik kızım.
15:47Hoş buldum.
15:49Seni çok özledim fanime deyze.
15:51Ben de seni çok özledim üzüm gözlüm.
15:57O da ne?
15:59Cihan Gurur.
16:01Bak nasıl da keyfi yerine geldi ablasını görünce.
16:05Hemen tanıdı seni valla.
16:07Babaanneni görmeye mi geldin?
16:09Yoo.
16:11Biz artık burada yaşıyoruz.
16:13Daha gitmeyeceğiz.
16:23Hoş geldin Sinem Hanım.
16:25Hoş bulduk.
16:27Anne sana baksana.
16:29Ne kadar küçük.
16:37Cihan Abi bizi şirkete çağırıyor.
16:43Tamam, tamam, tamam, tamam.
16:49Hayırdır inşallah.
16:53Aysu abla biz eve döndük.
16:55Öyle mi?
16:57Hoş geldiniz.
16:59Şimdi bizim acil çıkmamız lazım.
17:01Gelince hasret gideriz biz seninle.
17:03Aysu.
17:05Ne konuşuyorsun öyle vır vır vır?
17:07Çocuk var görmüyor musun?
17:09Çok konuşma da hazırlan.
17:11Cihan Abi bizi şirkete çağırıyor.
17:13Bir tane adam göndermiş bizi alması için.
17:17Bizim şirkette ne işimiz var ki?
17:19Onu da Cihan Abi'ye sorarsın.
17:21Oyalanma hadi.
17:22Adam kapıda bekliyor.
17:23Nereden çıktı bu şirket işi şimdi?
17:29E bu Sabi'ye ne olacak?
17:31Beyza Hanım da evde değil.
17:34Ben bakarım merak etme.
17:37Sağ olun Sinem Hanım.
17:39Anne, ben de kucağımı alabilir miyim?
18:05Olmaz anneciğim, çok küçük.
18:07Biraz büyüsün öyle alırsın.
18:09Şimdi kucağımda sev tamam mı?
18:17Konak yıllarca seni bekledi.
18:21İnşallah uğurlu gelirsin bize.
18:37Cihan'la konuştunuz mu bu durumu?
18:41Konuşmadık tabii.
18:42Ne diyecek?
18:43Göz göre göre ben eski karımı senin karşındaki eve getirdim mi diyecek.
18:47O yılan şimdi beynini yıkıyordur kocamın.
18:50Ulan bak.
18:51Elimizdeki toprağı yeni silkeledik.
18:53Var ya bu herifçi oğlu bana yeni bir çukur kazdıracak.
18:55Ne var Gülsüm?
18:57Cihan Bey Fadime ablayı Aysu'yu beni acil şirkete çarmış.
19:11Ne alaka ya?
19:12Nedenini söylememiş vallahi.
19:13Bu arada Sinem Hanım da geri geldi konağa.
19:16Mecbur Fadime abla çocuğu ona bırakmış.
19:18Çocuk falan çok umurumdaydı.
19:20Derdim başımdan aşkın.
19:21Bana bak.
19:22Hançerin hamileliğiyle ilgili sakın bir şey söyleme.
19:25Cihan bakalım ne diyecek?
19:27Cihan'la konuştuktan sonra hemen beni ara.
19:29Cihan evdeki hizmetçileri şirkete çağırmış.
19:36Hiç Cihan'lık hamleler değil bunlar.
19:39Belki...
19:41Belki bu işin içinde başka bir iş var.
19:44Dur bakalım bekleyelim görelim altından neler çıkacak.
19:48Niye bekliyoruz ki?
19:56Hadi yeter bu kadar hazır yapmalı sen.
19:58Hadi.
22:00Bunları düşünme, gitme, odaklan.
22:02Hiçbir yere gidemem Melih. Doktor bir hafta boyunca yerinden kıpırdayamazsın dedi.
22:09O zaman abine bırakacağım seni.
22:12Yapma Melih, abime gidemem. Kaçtım ben. Şimdi nasıl bakarım abimin suratına?
22:18Hançer bak mantıklı olmak zorundasın. Senin için en güvenli yer orası. Eğer çocuğun yaşasını istiyorsan dağlı şeylere katlanmak zorundasın.
22:27Gel.
22:38Gel.
22:38Konağa kalışanlara getirin Cihan Bey.
22:49Al içeri.
22:51Gelin böyle.
22:52Bengin. Özel bir görüşme yapacağım.
23:11Benden başka bir şeyiniz var mıdır?
23:19Ben seni arayacağım.
23:21Tamamdır.
23:21Hayırdır inşallah Cihan Bey? Bir sorun yoktur umarım.
23:41Üçünüze birden kovuyorum demeyin de.
23:43Kovup kovmamı meselesi verdiğiniz cevaplara bağlı.
23:49Şimdi bana doğruyu söyleyin.
24:10Hançerin eski evde olduğunu hanginiz biliyordu?
24:14O uğursuzu Cihan eve götürmemiş ki.
24:16Ben o evin önünden bile geçmiyorum.
24:21Hançer Hanım'la en son konağa temizliğe geldiğinde karşılaştık.
24:26Hem ayrıca Hançer Hanım beni pek sevmez.
24:30Hiçbir zaman onunla bir yakınlık kuramadık.
24:37Valla bizim haberimiz yoktu Cihan Bey.
24:46Hançer Hanım'ı kucağınızda görünce biz de siz getirdiniz sandık.
24:53Çok şükür öyle bir aptallık yapmadım.
24:57Ama benim etrafımda bana ihanet edecek aptal insanlar var.
25:04Bizi neden çağırdınız anlamadım Cihan Bey.
25:17Yıllardır çalıştığım kapıya ne bir nankörlüğüm oldu.
25:21Ne bir saygısızlığım oldu.
25:23Kızım da öyle.
25:26Bu olanlarla bir alakamız yok bizim.
25:28Ama oğlunum var.
25:44Bu bizim eski şoför Melih'ten mi bahsediyor?
25:48Melih ne alaka ya?
25:49Benim abim iyi bir insan.
25:53Sadece yardım etmek istemiştir Hançer Abla'ya.
25:56Bunda ne gibi bir kötülük var ki?
25:59Aysu senin yaşın küçük.
26:03Sen anlamazsın.
26:05Ama annen yani Fadim abla ne demek istediğimi anladı.
26:11Konaktan ayrıldığından beri ben görmedim onu.
26:14Melih'in ne yaptığını bilmiyorum.
26:16Kusura bakmayın Cihan Bey ama anlamadım ben.
26:21Beni, Melih'i neyle suçluyorsunuz?
26:26Tabahatimiz ne bizim?
26:29Oğlun affedilmez bir suç işledi.
26:33Cezasını kendi ellerimle vereceğim.
26:41Sizi de o yüzden oraya çağırdım.
26:44Ne biliyorsunuz?
26:46Eğer bir şey bilip saklamaya çalışıyorsanız...
26:51...suç ortağısınız.
26:53Melih'ten sonra size gelecek sıra.
26:55Şimdi tarafınızı seçin.
27:06Eşyalarınızı toplayın.
27:09Gözümün önünden toz olun.
27:12Ya da...
27:12...konakta kalın.
27:16Olacakları izleyin.
27:19Melih...
27:20...ne yaptı ki?
27:23Oğluna sor.
27:26Eminim...
27:26...gururla söyleyecektir sana marifetini.
27:29...
27:37...
27:40...
28:11We're gonna get rid of it.
28:13But we are doing something.
28:15That's what it's gonna be.
28:17Look, you're gonna get out of here.
28:19We're going to get out of here.
28:21Let's move on.
28:23Let's go.
28:25So far, we're going to have to be killed.
28:41I was alone, I wasn't in this place.
28:46I was hoping to see what she was doing.
28:50I will be she's going.
28:53So, I won't be here going to see them, I will see them.
28:59I'll wait for the next step.
29:06Let's go.
29:36Senin için.
29:57Kız delirdin mi sen?
29:59Ne işin var senin burada?
30:00Bak abin hamile olduğunu öğrendi.
30:02Git buradan çabuk.
30:03Ne dikilip duruyorsun?
30:07Gitsene abime cinnet mi geçirteceksin?
30:16Aman.
30:18Bu niye geldi şimdi buraya?
30:19Ya var ya o bizim kapıda bitiyor.
30:23Aman.
30:24Hançer yoksa sen şoförle mi?
30:30Yenge.
30:32Tüh.
30:34Allah seni bildiği gibi yapsın.
30:36Patronu bıraktın şoföre mi kaldın?
30:38Ay vallahi yazıklar olsun.
30:39Derya.
30:41Derya.
30:43Neredesin?
30:44Kimle konuşuyor?
30:46Çabuk git buradan.
30:47Rezilliği görmesin duymasın abi.
30:49Mabuslarda mı çürütüceksin katil mi edeceksin adama?
30:52Rica'ımı söndüreceksin hançer.
30:54Bak git.
30:54Ne olur git.
30:55Bir daha da bu kapıya gelme.
30:57Hadi.
30:57Hadi kızım.
30:58Götür beni buradan Melih.
31:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:58Sağ olayız.
31:59Sağ olayız.
32:00Sağ olayız.
32:01Sağ olayız.
32:01Sağ olayız.
32:079 veç.
32:08O zaman.
32:09Come on.
32:10Come on.
32:11Come on.
32:24Oh, kimler gelmiş?
32:37Ne oldu?
32:40Halamı ziyarete mi geldin?
32:43Eve döndük.
32:45Mine evini özledi.
32:46Kürkçü dükkanına geri döndün yani.
32:49Bilseydim yoluna kırmızı halılar serdirtirdim.
33:21I had no idea.
33:23I had no idea.
33:25I thought...
33:27...so far, my house was a little bit.
33:29I had a situation for sure.
33:31But my case was a little bit.
33:33And my wife was a little bit.
33:39Hey.
33:41No, my husband has more attention.
33:43My son is very tiny.
33:45My son is a little bit late.
33:47I think I just heard that he was a little bit.
33:51Let's put that on the other side.
34:15You are the only one who is this?
34:17You are the only one who is this?
34:21He's a silah.
34:27Let's go!
34:30You're a delikaner, you're a man.
34:35Come on, go to the car, go to the car, go to the car!
34:51You can find a way you can go to the house.
35:02Just if you have a phone call, you can get a phone call.
35:05If you have a phone call, you can get a phone call.
35:08But it's a good price.
35:09You can get a phone call, right?
35:11Not that you can get a phone call or something.
35:14You can get a phone call.
35:16Listen to the phone call.
35:17Look, my friend will kill me if I don't know.
35:20Let's go.
35:47I am not afraid.
35:52I am not afraid of you.
35:53What would you do to hold your hand to you?
35:57My name is Cihan.
35:58He is in the middle of the city of the city of the city of the city.
36:00And he can't defend it.
36:02I am not afraid of you.
36:05My only thing is to pay attention to my hands.
36:09Okay, okay.
36:10I am not afraid of you, but I am not afraid of you.
36:13I am not afraid of you.
36:17Look, I've been a wrecking with you.
36:20You've been a wrecking.
36:21It's a challenge for you, but you're safe.
36:24You're safe, you're safe.
36:28You're one of your back.
36:31One, two, three days in danger.
36:37You've killed him?
36:40Güzel.
36:42Dediğim gibi değil mi?
36:44Tam kaçıyordu.
36:46Benim dediğim yere hemen getirin onu.
36:52Can ne yapıyorsun sen?
36:54Sen saçmalıyorsun iyice.
36:56Eşkıya mısın sen?
36:58Ne yapacaksın? Adamı dövdürtecek misin? Vurduracak mısın?
37:00Ne yapacaksın?
37:02Engin. Onurlu bir adamın
37:04yapması gereken şeyi yapacağım ben.
37:06Yüzleşeceğim onunla.
37:08Eğer erkekse
37:10karşıma geçer sevdiğini söyler.
37:14Benden sonrasa
37:16silerim onu.
37:18Hatta ikisini de silerim. Bitiririm.
Be the first to comment
Add your comment