Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00POP, HIP HOP
00:30POP, HIP HOP
01:00POP, HIP HOP
01:04POP, HIP HOP
01:06POP, HIP HOP
01:08POP, HIP HOP
01:10POP, HIP HOP
01:12POP, HIP HOP
01:14POP, HIP HOP
01:16POP, HIP HOP
01:18POP, HIP HOP
01:20POP, HIP HOP
01:22POP, HIP HOP
01:24POP, HIP HOP
01:26POP, HIP HOP
01:28POP, HIP HOP
01:30POP, HIP HOP
01:32POP, HIP HOP
01:34POP, HIP HOP
01:36POP, HIP HOP
01:38POP, HIP HOP
01:40POP, HIP HOP
01:42POP, HIP HOP
01:44POP, HIP HOP
01:46POP, HIP HOP
01:48POP, HIP HOP
01:50POP, HIP HOP
01:52S cremă, Direcţia-n marks
01:55Să nu facem drept
02:02there's not an
02:03Că am anătric
02:05p습니다
02:06Ai alegi tu o maşină
02:08Face mai puttii
02:10P pawn
02:12Eu nu mai fac nimic
02:13Să e o foarte greşită
02:16E isi foarte greşită
02:18Super давно
02:19Să să fie
02:21Da, urcați-vă. Cu ce mă mai aștia când spunea ăla dacă e înainte sau la stânga?
02:25Da, ți-a zis puterea să pleci.
02:27Ok, și de unde știam dacă spunea ies, cam in.
02:29Era și singur, omul nu avea pe nimeni în față, încă pe am trei.
02:33Ești așa de căpus uneori, n-am văzut.
02:35Nu, tu ești căpoasă aici, că nu stai când fac o acțiune.
02:38Bine trece semacorul, nu vrei să întrebăm de mașini?
02:41Nu știu ce să fac, unde vreți? Pe cine ne întrebăm? Hai!
02:44Care mașină vrei? Alegi eu tu, că dacă mă duc eu, tu fugi la alta, iară.
02:50Pentru mine era foarte important să știu direcția în care trebuie să facem autostopul
02:54și atunci am început să ne nervăm.
02:56Și chiar la momentul când băiatul apăsa, a pus direcția așa,
02:59n-am apucat să văd de la dreapta, de la înainte, de la în stânga, înapoi.
03:03Mamă, ești tu bine, nu mai zi niște, atât de încăpățânat.
03:07Ce contează, în ce direcție, dacă găsești unul care spune, da, vă duc,
03:11mă ascult un pic, că pierd timp important.
03:13Fetele stau încolo, cred că au întrebat taximetristul.
03:16Ți-am zis să stăm acolo, ai zis, hai după ele.
03:18Ai zis, nu, hai să nu stăm lângă ele și am venit până la intersecție.
03:20Eu nu ți-am zis nimic, tu ai zis, hai încolo.
03:22Vrei să mai pierdem 15 minute, doar să întrebăm direcția, noi trebuie să găsim o mașină.
03:26E un TV show, please hand us.
03:30Ai misiunilor?
03:31Hai, vorbește cu ea, hai, vorbește.
03:34Dom'le, ce ai un stil efectiv, nici n-am început cursa și ești plin de nervi pe mine.
03:38Nu e nimeni plin de nervi, faci totul să copiez pe alții, ca de obicei.
03:41Vreau să încerc să plecăm înaintea pe teleologii.
03:42Păi hai încearcă, hai.
03:43Ce mă interesează că ești lângă asta mai în dreapta?
03:45Bine, hai încearcă.
03:46Păi poate e în partea aia la într-o, poate e încolo, poate e în spate.
03:49Efectiv ne-am enervat aiurea, a ție ți-a sărit sandara din nimic.
03:53Eu eram excitată că reușisem să opresc o mașină, pentru că știm că nimeni nu oprește.
03:59Normal că trebuie să știm unde faci autostopul, Iub.
04:02Te iei numai ce fac alții. Și ele au întrebat, le-a dat viteză.
04:06N-aveau nicio direcție, fetele să iei după ele.
04:09Bine, hai că tot ce am câștigat pierdem acum pentru că sunt să ne certăm, poftim.
04:13Hai că eu n-am niște bune, te rog.
04:15Hai să nu mai vreau, uite, nu mai fac.
04:18Perfect, stăm aici acum și ne uităm unul alt.
04:24Să stăm aici unde au luat fetele?
04:30Le-am văzut pe fete că au luat o mașină foarte rapid.
04:34Și dar sunt aici. Bun, asta e bine.
04:37Haideți că trebuie să stăm toți împreună, au venit și ceilalți.
04:41Noi de 15 mt ne certăm în stradă, avem cred cât o găină.
04:44Băi, o, gata că deja m-ai zăpăcit.
04:47Hai, fă ce vrei odată că mă sparci cu...
04:50Atâta vorbesc că ești moară sfricată.
04:52Și tot ce am câștigat ca ordine de plecare am pierdut încercând să aflăm noi de pe Google Maps către ce direcție mergem.
04:59Pentru că a venit și Ștefan cu Alex între timp.
05:01Hello.
05:03Sorry man.
05:04Hello, sorry to bother you.
05:05We are from a reality show.
05:08Ah, thank you.
05:09No, no, it's okay. No problem.
05:11Anda și Joseph erau la o intersecție, ne-am dus și noi acolo.
05:14Dar nu ne-am pus fix în locul unde erau ei, așa că am traversat strada.
05:18Nu, uite, fetele au și plecat.
05:20Exact ce zic.
05:22Strategii...
05:24Te rog, taci, taci.
05:25Eu ți-am zis să merg drept în primul rând.
05:28Drept. Nu mai ascultat, ai zis, hai după ele.
05:30Mi se părea că, efectiv, ne necăm ca peștele la mal.
05:35Pentru că fetele cum ieșiseră la autostop deja a reușit să răsoprească mașină.
05:40În vorbore traii și america ca mașini cei,
05:42și cea mai mulți săThe hacer.
05:44Unde-n trecuțos.
05:46V pilgrimr extremely�it.
05:48F Ș?
05:49Vărug ac stereos ...
05:50Așa că săh mi-ģ ouvă...
05:52În ceeンド紫 să vă mulai pentru așa...
05:54Mând cykldub Zur arguments...
05:55Da, trebuie să răzăm, paraBER.
05:58Precetera.
05:59Pe 참 să, trebuie să-ți?
06:00Da, da, dai, alegit...
06:01Da, ai does ei, da...
06:03Dei ei în Pastor, ai dat tu e legum rasu.
06:05Dar de ada...
06:07Bacu și astupți, nu nu és mașă...
06:09Mulțumesc! Mulțumesc! Mulțumesc!
06:39A venit și următoarea confirmare cu Ștefan și Alex, care nici măcar n-au întrebat în ce direcție trebuie să mergem.
06:45Pa! Pa!
06:47Mașina ce a făcut? A întors, a trecut pe lângă noi și a făcut dreapta către Carmen.
06:52Deci, efectiv, era irrelevant de unde luam mașina și către ce direcție mergeam, pentru că dacă vrea să te ducă cineva, te ducea oricum.
07:01Fata aia s-a și nervat, adică, nervat, s-a bosunflat, nu mai vorbea, nu mai știi că parcă se tot trăgea de lângă noi.
07:08Da, și mie fix de ea îmi ardea în momentele alea.
07:11Reazi, vă-mi și îngrij de ea să fie mulțumită, să fie fericită, să fie...
07:15Da, mă rog, am încerput foarte prost ziua.
07:18Am fi amici?
07:19Sunt amici.
07:20Sunt amici.
07:21Sunt amici.
07:22Sunt amici.
07:23Mulțumesc!
07:24Sunt amici.
07:25Sunt amici.
07:26Sunt amici.
07:27Sunt amici.
07:28Sunt amici.
07:29Sunt amici.
07:30Sunt amici.
07:31Sunt amici.
07:32Sunt amici.
07:33Sunt amici.
07:34Sunt amici.
07:35Sunt amici.
07:36Sunt amici.
07:37Sunt amici.
07:38Sunt amici.
07:39Sunt amici.
07:40Sunt amici.
07:41Sunt amici.
07:42Sunt amici.
07:43Sunt amici.
07:44Sunt amici.
07:45Sunt amici.
07:46Sunt amici.
07:47Sunt amici.
07:48Sunt amici.
07:49Sunt amici.
07:51Student.
07:52Student.
07:53What do you study?
07:55Acting.
07:56Acting?
07:57Yes.
07:58Ah, ok, ok.
07:59Like us?
08:00Actor, actor.
08:01We are actors.
08:02Ah, yeah.
08:03Hai să ne spunem toată misiunea asta într-un fel, vreți?
08:07Să ne găsim un apelativ, să ne numim...
08:09Eu să zic ție, viața mea.
08:11Și iar nu e a nouă.
08:12Can you say, viața mea?
08:14Viața mea.
08:15Viața mea, yes, yes.
08:16Ve潤a mea.
08:18Iar nu e o încără.
08:19V первый a încără.
08:20Mi se e viața mea.
08:21A încără?
08:22Viața mea.
08:23Viața mea.
08:24Avemă.
08:25Avemă.
08:26Avemă.
08:27Avemă.
08:28Avemă.
08:29Deci?
08:30Amor dine ai avemă.
08:31Avemă.
08:32Avemă.
08:33Avemă.
08:34Avemă.
08:35Avemă.
08:36Avemă.
08:37Avemă.
08:38goddamnăm.
08:39Avemă.
08:40Avemă.
08:41Avemă.
08:42Avemă.
08:43Avemă.
08:44Avemă.
08:45Avemă.
08:46Dar în România spunem viața mea. Ce faci viața mea?
08:49Cum sunt viața mea?
08:51Ok, ok, ok.
08:53Viața mea, gata.
08:55Nu uitați!
08:57Nu uitați!
08:59Nu uitați!
09:01Nu uitați, nu uitați!
09:03Nu uitați!
09:05Nu uitați!
09:07Nu uitați!
09:08Nu uitați!
09:10Domnul a zis că ne duce doar o parte din drum și noi cât de cât ne-am bucurat
09:14pentru că efectiv era foarte greu să oprești pe cineva în intersecția asta.
09:18Eram deja de mult timp acolo.
09:20Celelalte echipe plecaseră.
09:22Nu ne-am desumflat, să zic așa, pentru că ziua a abia începuse.
09:27Călători te-a favorită singură din Corea?
09:33Blackpink.
09:35Da, Blackpink?
09:37Așa singură?
09:38Da.
09:39Blackpink.
09:40Călători.
09:41Nu uitați-i, că îl amințează.
09:43Și nu uitați-i, că nu se va abonați și toate ce cea fie.
09:46Așa mea împieță BTS.
09:48Așa mea împieță 9 ani,
09:50și a amândut BTS și cea le-așsuri.
09:53Și nu ne-am gândit.
09:54Suntem primul încă!
09:55Suntem încălută pilantați.
09:563, 2, 1, go!
09:59S-ar ați venit!
10:01Asta am fost a misiunea!
10:03Este acela de a crea imaginea trupei. Frumusețe joacă cel mai important rol în curtul la K-Pop.
10:08Misiunea este să faceți un poster promoțional care va fi copertat primului album și va promova debutul de diseară.
10:14Primul, prima care trebuie să fie de acord cu imaginea pe care o creați, este chiar la vedeta voastră,
10:19iar ea se ghidează după standardele de frumusețe coreane.
10:22Cei din acest studio o să vă îndrume pas cu pas.
10:25Hai!
10:27Let's go!
10:29Trebuie să facem un poster pentru că frumusețea contează.
10:32Hello!
10:32Hello!
10:33Thank you!
10:36Thank you!
10:36Mamă, ce fie găi că e un poster morgă.
10:38Dragilor, alegeți un nume pentru trupă.
10:42Acesta trebuie să reflecte conceptul pentru acest proiect și personalitatea atâta voastră cât mai ales a vedetei voastre.
10:48Ar trebui să folosiți două cuvinte, unul române și unul corean.
10:50Puneți-vă de acord cu acest nume, toți trei.
10:53Scrieți-l pentru a putea începe lucrul la coperta albumului.
10:57Bineînțeles, orice trupă are un nume.
10:59Bineînțeles, orice trupă are un nume.
10:59Spune-mi unul corean care poți să folosești să folosești să folosești nume, numeul de bandul.
11:07Spune-mi cum spuneți...
11:09Stai...
11:10Mulțumesc în coreană.
11:12Suti.
11:13Suti.
11:14Suti.
11:15Suti.
11:16Sunt să scrie apoiul.
11:17Sunt să scrie cu coreană.
11:19Nu, nu, că știi engleză, că scrie cu normal.
11:22Ok.
11:26Suzi.
11:27Ok, minune.
11:29Altceva ce...
11:30Exact, Suzi minune.
11:32Altceva, gata, am găsit numele.
11:34Ce alt lume în română puteam alege decât minune?
11:37În romania, înseamnă wonder.
11:39Wonder.
11:40My father's name is Adrian Wanderboy.
11:42Wanderboy?
11:43Wanderboy?
11:48Is complace.
11:49I can-am plaţi.
11:50Und...
11:53And Suzi, it's girls, right?
11:55Sunt mi găsit.
11:56So, Suzi minune, it's fetele…
12:00Girls...
12:01Wandergirls.
12:02Ah, Wandergirls.
12:03So, this is the name of our band.
12:06Is how we call.
12:08Suntem o bandă, o bandă de bine.
12:10Așa?
12:11Așa?
12:12Ok, ok.
12:13Fata a înțeles să-mi zică o nume de fată corean.
12:16Așa că ne cheamă Suzy Minule.
12:18Suzy Minule.
12:19Ei, mi se purtă așa ciudat o leacă, dar am trecut din gură, că le puneam urmă.
12:22Băi, măi, cum te-ază!
12:24Apoi, eram un trup în corean.
12:25Hello, aici este nume.
12:27Da, ok.
12:28Bine.
12:29Thank you.
12:31Let's see.
12:33Dragilor, în această industrie trebuie să ieși în evidență.
12:37Studioul a pregătit ținute pentru viitorul idol, dar mai lipsesc niște piese.
12:42Completați lucruri cumpărând două accesorii care să se potrivească temei și specificului trupei voastre.
12:47Aveți 65.000 de won pentru asta.
12:49Mergeți toți trei la Seomun Market și cumpărați accesorii identice pentru vedeta voastră și pentru voi.
12:56Trei urechi de animăluți, trei luxocele animăluți și gloss roz.
13:00Apoi întoarceți-vă aici.
13:02Bun.
13:03Întrebarea mea era dacă ne dăm cu toate coașii la jururi sau ne luăm trei lipstickuri.
13:06Dar nu acum, la asta băieți.
13:08Domnul de băieți.
13:10De actori.
13:11Bă, bă, bă, bă.
13:13Era ziua frumoasă, aveam avans, eram înainte. De ce trebuia să vină știa să stea în coada noastră?
13:18Nu înțeleg.
13:19Ok.
13:20Hello, hi.
13:21Good to see you.
13:22Great, thank you.
13:23Oh my God.
13:24Ok.
13:25Ne-a dat următorul play și am înțeles că trebuie să îi dăm un nume trupei noastre.
13:29What would you like in Korean?
13:32Roman horn.
13:34No.
13:35Zi băiatul meu.
13:36Komjong.
13:37Komjong, but can you translate that?
13:40Black.
13:41Black?
13:42Black.
13:43Ok.
13:44Ehm.
13:45Ehm.
13:46Ehm.
13:47Ne-am blocat acolo, ce nume, ce-i zice?
13:49Ehm.
13:50Ehm.
13:51Alb-negru, mă.
13:52Nu, că e trupă.
13:53Mi-am adus aminte că există deja o trupă care se numește așa și nu putem să intrăm în piață cu competiție direct.
13:59Și până la urmă trupa noastră am decis că se va numi...
14:04Black and Alb.
14:05Asta este perfect.
14:06Așa am un brav.
14:07Black...
14:08And Alb.
14:11But this is the...
14:12Do you like it?
14:13This is white.
14:14This is white in Romania.
14:15Do you like it?
14:16It has a good, you know?
14:17This is a good one?
14:18Ok.
14:19Ok, good.
14:20Merge?
14:21Da.
14:22A dat ok-ul.
14:23Asta conta.
14:24Black and Alb.
14:26Mergeți toți trei la Seomun Market și cumpărați accesorii identice pentru vedeta voastră și pentru voi.
14:32Trei lanțuri care să atârne, trei bățări de piere și un eyeliner.
14:37Apoi întoarceți pe aici.
14:38Thank you.
14:39We're coming back.
14:40We'll be back.
14:41Trebuia să îl accesorizăm, să ne accesorizăm, pentru că din momentul ăsta noi eram un tot unitar.
14:47Hai la strada principală a mâncat.
14:49Scând ca aici trebuie. Hai.
14:51Mergem pe jos, nu mergem pe jos.
14:54Hai pe aici.
14:55Sunt fix în spatele nostru, bă, fix în spatele nostru.
14:57Tare frică-mi era să nu avanseze și să îi fie ei pe primul loc.
15:02Haide, haide, haide, haide, că ne iau băieții înainte.
15:10Eram în cărți, eram acolo cu ele.
15:13Andra și Joseph nu se întrezăreau pe niciunde, nu ajunseseră la studio, deci eram ok.
15:19Vă mulțumesc, trebuie să vă mulțumesc un alt taxi pentru să-mi trebuie la destinată.
15:25Domnul a fost foarte drăguț. Chiar l-am rugat să ne lase cumva la strada principală în direcția noastră și ne-a spus,
15:33uite, vă las aici pe dreapta, că e o stație de taximetre.
15:35Vă mulțumesc?
15:36Ok.
15:37Nu avem rău.
15:38Nu avem rău.
15:39Nu avem rău.
15:40Nu avem rău.
15:41Nu avem rău.
15:42Nu avem rău.
15:43Nu avem rău.
15:44Nu avem rău.
15:45Nu avem rău.
15:46Nu avem rău.
15:47Nu avem rău.
15:48Nu avem rău.
15:49Nu avem rău.
15:50Și am avut noroc cu ultimul taxiu care mai era în această stație care a acceptat să ne ducă mai departe.
16:00Ceea ce studiu?
16:01B.A.
16:02B.A.
16:03B.A.
16:04B.A.
16:05B.A.
16:06B.A.
16:07B.A.
16:08B.A.
16:09B.A.
16:10B.A.
16:11B.A.
16:12B.A.
16:13B.A.
16:14B.A.
16:15B.A.
16:16B.A.
16:17B.A.
16:19În drumul lui spre Eginez, el era foarte timid și moșcăit.
16:32În drumul lui spre Eginez, el era foarte timid și moșcăit.
16:36În următoare, noi nu vrem acest lucru, pentru că suntem în următoare.
16:40Este un rău real.
16:43Așa, un moment.
16:47Spuneți și să fie săuți.
16:50Așa!
16:52Uite, fata lor, imediat se duce, vorbește, le zice.
16:57Noi l-am luat pe cel mai mormăit.
17:00În următoare.
17:02Un moment.
17:05Ok, ok, ok.
17:07Ok, ok, ok.
17:09Doamne, ce...
17:11Ce faceți, gagici?
17:13Ne chinuim cu mormăitul ăsta.
17:15Ok, ok.
17:17În următoare.
17:18Persoana pe care ele o aveau era o fată cute.
17:23Și foarte proactivă.
17:25Și foarte descurcăreață, da.
17:27Ia vorbind, ducându-se la mașini și convingând șoferii să le ia.
17:33La noi era, bă, te rog, vină, spune-i.
17:35Mai spune-i odată, insistă, explică-i că n-avem bani.
17:39Can you please help us?
17:41Da să se explicem.
17:50Ok, thank you, thank you.
17:52Thank you so much, sir.
17:55Hai, găsește tu prima inspirație.
17:57Think about, like, we are sexy, eh?
17:58We are gonna be all sexy in this team.
18:01So, find something really hot, like...
18:03I don't know.
18:05Sexy Korean.
18:07Something, I don't know.
18:09Sexy is Romanian.
18:10Sexy, nu?
18:11Zici sexy, nu?
18:12Da.
18:13Dar fă nu prea sexy Korean.
18:15Ne-am pus să ne gândim la nume și blank total.
18:18Bă, nu-mi venea nimic în cap.
18:20Nu știu red în corean?
18:22Paigan.
18:23Paigan.
18:24Ne-am gândit la roșu, red.
18:25Și zică, hai să punem red cumva.
18:27Nu știam cum se zice red în corean.
18:29Am întrebat-o pe ea.
18:30Am văzut ceva cu Adam, cu A, cu 2A, 3A.
18:32E foarte tare, mi se pare că nu...
18:343A.
18:35Să nu știu.
18:36Nu știu.
18:37Ea, ea.
18:38Și, poate, poate putea putea trei A.
18:39E foarte tare, mi se pare că nu...
18:413A.
18:43Săi...
18:443A, mai de A.
18:46Nu știu.
18:47Ea, nu știu.
18:48Ea, nu știu.
18:49Ea, nu știu.
18:50Suntem trei, suntem formație.
18:52Dacă o cheamu și pe ea cu ceva de aia, să fim cumva...
18:54Triple A, m-am gândit eu.
18:56Paigan A.
18:57Paigan A.
18:58Paigan A.
18:59Da.
19:00Vă-a.
19:01Am decis să rămânem pe Paigan, care înseamnă roșu și A de la noi, de la familia Adam.
19:12Mergeți toți trei la Saumon Market și cumpărați accesorii identice pentru vedeta voastră și pentru voi.
19:19Eșarfe de blăniță, 3 lănțișoare cu perle, ruj roșu, apoi întorceți-i vă aici.
19:24Ola cred că sigur era pentru Joseph, rujul, că de-aia era doar o bucată.
19:28Că el era singurul băiat din formații.
19:30Piața asta era într-un loc descoperită, într-un loc acoperită, erau niște insulițe, era foarte multă lume și chestia asta iar mă neliniștește pentru că oricând pot veni băieții din spate și ne pot depăși.
19:41Piața asta era într-un loc descoperită, într-un loc acoperită, erau niște insulițe, era foarte multă lume și chestia asta iar mă neliniștește pentru că oricând pot veni băieții din spate și ne pot depăși.
19:55Nu?
19:57Nu?
19:58Nu...
20:00Nu? Nu, nu, ce?
20:02Nu-i niciodată pe oricând într-un loc?
20:04Da, nu?
20:06Să nu știu în care direcție a fost în acest lucru.
20:09Nu?
20:10Nu, ok.
20:11Vezi că tu ți-ai agresiv.
20:12Nu, dar încep să mă enervezi cu pana mea.
20:14Nu știi să vorbesc în limba ei.
20:15Eram foarte nervoasă pentru că fata părea că nu înțelege cât de important este pentru noi timpul.
20:20Su, viața mea, începea să o cunoască pe Carmen.
20:24Carmen adulmeca.
20:26Era deja, îi creșteau aripile de-n spate puțin și coarnele.
20:31Hai, hai, hai.
20:32Uite aici.
20:33Adică nu, că asta e farmacie.
20:35După când costă.
20:36Ok.
20:38Am ajuns la piață și găsește lanțuri care s-a târne, brățări de piele și eyeliner.
20:44Că era enormă piața.
20:46Nici nu știam de unde să o apucăm.
20:48Ne-am, ok, mergem așa până vedem ceva.
20:50Trebuia să-i și placă omului.
20:52Ok.
20:53You wanna go like edgy?
20:54You wanna get this?
20:57I like black and silver.
20:59Ok, black and silver.
21:00Ok, I understand.
21:01No problem.
21:02Nu plăcea nimic.
21:03Zicea că vrea pe negru, pe argintiu.
21:06So, can you like this?
21:08It's not cool.
21:09Not cool.
21:10Ok.
21:11They are the same with the more edgy.
21:12More edgy.
21:13Că nu e suficient de edgy.
21:15Edgy?
21:16This is edgy for you?
21:17It's very edgy.
21:18I like it, I like it.
21:19You like this one?
21:20Ok.
21:21Am înțeles, dar cum le legăm la gât?
21:22Îl înțeleg.
21:23Avea pretenții omul.
21:24Avea în minte, probabil, un anumit look sau un anumit set de accesorii și noi nu le găseam pe astea.
21:31Pe astea.
21:33Negros, but the cheapest one.
21:35Cheap, very cheap.
21:36Ma'am, ma'am, o avem nevoie de dumneavoastră, vă certăm.
21:39Ce îl voi vă certiza.
21:42Și-l voi chema ce este lucru mai b Aufg.
21:46Cheap, very cheap.
21:47Primul lucru pe care l-am cumpărat a fost acest brunus.
21:50We need the rest of the money to buy other things.
21:54Aici este 5?
21:56Ok, ok.
21:59Sărge.
22:00Sărge?
22:01Sărge?
22:02Sărge.
22:03Am văzut niște lanțuri care în mod evident ele nu erau lanțuri de porta la gândi.
22:06Nu știu ce se facea cu ea, nu știu pentru ce erau lanțurile alea.
22:09Păi avem un pic de discount?
22:11Nu?
22:12Nu?
22:13Asta este un TV show și trebuie să vă mulțumim.
22:17Aveam banii să plătim, nu ne era clar dacă banii ăștia sunt suficienti
22:21sau va trebui să ne drămuim cu mare atenție.
22:23Lanțurile le aveam, hai să căutăm brățările de piele,
22:26că ne gândeam că eyeliner-ul va fi simplu,
22:28ăla, na, putem să-și întrebăm.
22:30Mă mulțumim.
22:48Mă mulțumim încălcă?
22:50Uitele aici.
22:52Uitele aici.
22:53Și luăm o de asta și o înfășurăm asa pe mână.
22:56Ok, este bun?
22:58Pe acesta, man.
22:59Suntem, putem face acesta.
23:02Vreau, man.
23:02Vreau, vreau.
23:03Asta este foarte cool.
23:04Asta este foarte cool.
23:05Ok, hai să văd, cât sunt trei de-astea.
23:08Habar nu am văzut ce se foloseau astea.
23:10Îți plac astea?
23:11Da, da, îmi plac.
23:12Perfect, nicio problemă.
23:13Mă rog, Danoel, și-l întrebam, îți plac astea, nu?
23:15Să de ce par sunt.
23:16Băi, pe astea sunt, n-a văzut Parisul ăsta.
23:19Știi, știi, cu astea la mână îi rupem.
23:21Nici nu mai trebuie, nici trebuie să cântăm, trebuie doar să apărem și să arătăm brățări.
23:265,000.
23:275,000, ok, avem trei.
23:28Avem astea.
23:29Ok, ok.
23:30Ah, 6,000.
23:326,000, pentru unul?
23:33Ok, ok, astea.
23:35Dă-i 18 pe mine.
23:36O, astea, astea.
23:37Ok, astea.
23:39A, am mărit brățul în instant.
23:41Ok.
23:42Alea nu erau brățări.
23:43Da, nu erau destinate să fie purtate pe mână.
23:46Cum niște aceste lanțuri pe care le-am luat nu erau destinate să fie niște lanțuri purtate la gât.
23:51Dar am improvizat.
23:52Pentru că suntem egii, exact.
23:54A știut, domnul Lici, ce a știut.
23:563,000.
23:593,000? Păi e bine, mă, fata mea, mă.
24:01Mai băgată în ceață.
24:02Viața mea, mai băgată în ceață.
24:04Viața mea.
24:06Viața mea.
24:07Suntem bogate, pă nebunul.
24:10Fata a înțeles că avem o sumă mai mică de bani.
24:13It's ok, like this.
24:14It's perfect.
24:15Ormai e?
24:16Înțeles că trebuie să iau pentru toate trei lucruri, să se potrivească obiectele pe care le cumpărăm cu tema pe care o avem.
24:32Viața mea.
24:33Ready?
24:34Ready.
24:35Let's go.
24:36You're the princess.
24:38Come on.
24:40Let's go.
24:41Eyeliner?
24:42You have eyeliner?
24:43Yeah, yeah.
24:44Black one?
24:45Black...
24:468,000?
24:488,000.
24:498,000?
24:506,000.
24:516,000, ok.
24:52Hai cu 8,000, că avem bani.
24:54Da, nu aveți eyeliner, da, noi avem eyeliner.
24:56Uite, la avem pe astea două, unul mai ieftin, unul mai scump.
24:59Noi știm că avem bani și că oricum nu avem cum să folosim surplusul.
25:03I-am zis omului alpă la scump, că noi facem trupă pe lux aici.
25:07Doamna, hai, dați-ne bani.
25:09Ok, let's go back.
25:11Let's go back bro.
25:12Let's go straight out.
25:14Straight out.
25:15Trebuia acum să ne-ntoarcem cu obiectele la studio-ul Foto.
25:19Thank you.
25:20Când să plecăm, vedem că sunt și actorii prin piață pe undeva, iar mi se face rău.
25:30You like this?
25:31We are cute girls.
25:32Yes.
25:33Thank you.
25:34It's our band.
25:37We don't have any, we need some help, sir.
25:43We have no money.
25:45But it's very close.
25:47Ok?
25:49Please, please.
25:51Please, it's very close.
25:53Ok?
25:54Please, sir.
25:55Please, please.
25:56It's here.
25:57Oh, ce bine.
25:59Asta a descurcat coreanca noastră.
26:01Oh, cute.
26:02Yeah.
26:03Yeah.
26:04I'm so happy you like it.
26:05Yes.
26:06We are very cute.
26:08Hai, hai aici, Stefan.
26:10Păi nu vrei să mergem în direcția aia și după aia?
26:12Păi sunt mașini oprite aici.
26:14Uite un taxi.
26:15Nu, nu, nu, taci din gurură.
26:17Taci, taci, taci din gurură.
26:18Asta e să se treacă.
26:19Au și luat, mă?
26:20Bă, da, mă, n-ai, bă, dar cum dracu se mișcă?
26:21Nu a luat, mă, n-a luat.
26:22Nu vezi măcare în mână ceva?
26:23Ei, nu, dar nu ca noi.
26:24Hello, sir.
26:25Hello.
26:26E ocupat.
26:27E ocupat?
26:28Hello.
26:29Hello.
26:30Sir, we need to get here, aici.
26:32Deja fac chiar Hitchhike cu Olga de la piață, fac Hitchhike înapoi.
26:45A văzut de unde am ieșit și s-au dus acolo imediat.
26:49S-au găsit destul de repede.
26:51Să poate altceva pentru ei.
26:53Can you help us?
26:54Săp, we don't have money.
26:56This is a reality show.
26:59Please.
27:03Please, sir.
27:04Please, please.
27:05Come on, please.
27:12Please, sir.
27:13Thank you so much, sir.
27:14Thank you very much.
27:15Bravo, Alex.
27:16Hai, bagate.
27:17Eu nu cred că v-a rău să l-o mașină.
27:20Eu nu putem.
27:22Nu.
27:24Făceai mai mult cu mașină.
27:27Uite și pe aia înda pe Josieșa.
27:29Ea a luat-o pe jos.
27:30Uitește-o pe Josieșa.
27:31Pe Josieșa.
27:32They, they, they, they walk.
27:34They didn't take a car.
27:36Viața mea.
27:37Do you find yours?
27:38I like piața mea.
27:40Ah, ce fructose.
27:41I like a love.
27:44L-am depășit pe fete, să știi.
27:46De unde știi?
27:47Că l-am văzut.
27:48L-am văzut în piață.
27:49L-ai văzut sau doar l-ai auzit râsul?
27:51L-am văzut acum când am ieșit.
27:53Era în stânga.
27:58Astea sunt șarfe, nu?
27:59Da.
28:00Mai.
28:01Nu toate, dar...
28:02Nu, dar poate are mai groasă.
28:03Începem să căutăm eșarfe de blană.
28:06They have like this, but...
28:09Sick, sick.
28:10For winter.
28:17With blănița.
28:18Eșarfă de blănița.
28:19Eșarfă de blăniță.
28:20Eșarfă cu blană.
28:21Eșarfă cu blană.
28:22Nici n-am șut că există.
28:23Auzi, să știi că eu cred că astea sunt.
28:25Altele nu există.
28:26Păi blănița asta este, da.
28:28Nu ai ce altă blăniță.
28:29Like this.
28:30Yes.
28:31Ceea ce este băniță?
28:32Nu este băniță.
28:33Nu este băniță.
28:34Nu este băniță.
28:35Nu este băniță.
28:36Nu este băniță.
28:37Nu este băniță.
28:38Da.
28:39Este băniță.
28:40Ne-am oprit să căutăm perlele pentru că tot văzusem tot felul de buticuțe de-astea cu accesorii.
28:44Giro, giro, giro, giro.
28:46Astea strigi, Dimi?
28:47Giro, giro, giro, giro, giro.
28:48O, tu mă, giro, giro.
28:491-0.
28:501-0.
28:511-0.
28:52Nu este băniță foarte scumpe perlele pe care le găseam.
28:54Practic nu ne ajungeau toți banii pe care îi avem ni să cumpărăm lănțișorul.
28:58Bine, hai, lăsăle.
28:59Mulțumesc.
29:00Mulțumesc.
29:01Hai.
29:02Am ajuns.
29:07Dragilor, pentru succesul debutului din această seară este esențial să aveți un poster cu noua trupă.
29:12Viitorul idol K-pop trebuie să se transforme în ceea ce întotdeauna așa dorit.
29:16Puneți-vă toți trei accesoriile, puteți începe să faceți posterile, dar atunci când vedeta voastră este statisfacută,
29:21de felul în care mă arătați toți trei.
29:24Lucrați cu fotograful pentru a vă crea poze cu atitudinea dorită pentru albâmul vostru.
29:29Și nu uitați că SUA trebuie să fie mulțumită de rezultate.
29:32Hai.
29:33Trebuie să mergemă părintele.
29:35Ok, ok.
29:36Așa.
29:37Așa.
29:38Așa.
29:39Așa.
29:40Așa.
29:41Așa.
29:42Așa.
29:47Așa.
29:48Așa.
29:49Așa.
29:50așa.
29:51Așa.
29:52Așa.
29:53Așa.
29:54Așa.
29:55Așa.
29:56Așa.
29:57Așa.
29:58Așa.
29:59Așa.
30:00Așa.
30:01Așa.
30:03Hai fetița lui mama, unde este?
30:05Bă space.
30:06Ok.
30:07Cui reațul?
30:08Oh, uuuu!
30:10Ha?
30:11Acum fata nu se mai stimbă odată.
30:12Haide sorul, vrei să te ajut, vrei să vin peste tine?
30:15Ha-ha-ha!
30:16Eu mai aveam puțin să mă îmbrac!
30:17Viața mea!
30:18Uuuu!
30:19Uuuu!
30:20Vaaai!
30:21You look nice!
30:22Uuuu!
30:23În momentul în care a ieșit Su, era brăcată foarte frumos.
30:26Chiar era voținut tot cute.
30:27Da. You really look nice.
30:32Mă, te faci Cleopatra?
30:34Da, mă, ești nebun!
30:35Îmi fac și un punct în frunte, fii atent!
30:37Mă, te faci?
30:38Yră, oameni multă.
30:39După.
30:40Să ideea să gaugemă în urmă cu cutile de quarantale.
30:42...ele nogu.
30:44Pe oameni偶e.
30:46S...
30:47Niște neлиш la niciodate.
30:48Păst violate...
30:49...
31:04...a drept righte.
31:06De ce stau cu capul ăla aia? Că nu-mi place să facă așa.
31:08Nu?
31:09Hai să stăm așa, ca lumea.
31:11Hai să stăm așa.
31:12Nu, dar s-au joc capul.
31:14Trebuie să facem un poster, știi?
31:16A, ok.
31:17Și să trecem până gățățile ei.
31:18Vă iau, Carmen, să ne punem, dar cumva, cu capul aici.
31:21Dar ce-i dragul să mă pun cu capul acolo?
31:23Așa la care, Carmen.
31:24A ieșit aia, erau doi drăgușori, aici și Carmen.
31:26Hai atunci, spune tot cum să punzez. Și eu.
31:28Hai așa.
31:36Voi?
31:37Voi?
31:38Voi?
31:39Voi?
31:40Voi?
31:41Voi?
31:42Voi?
31:43Voi?
31:44Voi?
31:45Voi?
31:46Voi?
31:47Voi?
31:48Voi?
31:49Voi?
31:50Voi?
31:51Nu, dacă Olga a vrut cu fundul, e cu fundul.
31:53Că ea n-a vrut cu capul pe fată să fie închiut.
31:55Ea tot sexy vă iau.
31:57Ei, baba.
31:58Baba, la o vârstă, o să ajungi și tu la vârsta mea.
32:00Și o să vrei să mă cu... pe afară.
32:02Crede-mă.
32:03Crede-mă.
32:04În primărănești, nu știe cum să faci să arăți.
32:08Și am făzat așa.
32:10Și așa.
32:11Așa, așa.
32:17Oh, this is 我aa.
32:19O yeah.
32:20This is what I'm talking about.
32:24E Londra?
32:25Can you check our sis, okay?
32:27This is very good, man.
32:28You wanna do, yourself?
32:30No, I'll do you.
32:31Yes.
32:32Okay, I'll do you.
32:33Ok, așteptă ții.
32:35Așteptam un pic,
32:37centric aici.
32:39Asta e foarte bună.
32:41Așteptam foarte mult.
32:43Era Culeanu.
32:45Era o diferență
32:47foarte mare față
32:49de cum îl văzusem până atunci.
32:51Am avut buget aici.
32:53E edgy and chic.
32:55Așteptam, așteptam, așteptam.
32:57Așteptam, așteptam, așteptam.
32:59Așteptam, așteptam,
33:01așteptam, așteptam.
33:03Așteptam, așteptam.
33:05Posterul nu este gata până nu atinge standardele
33:07de frumusețe coreane.
33:09Suntem în Corea, iar oamenii sunt obișnuiți să-și
33:11prelucreze pozele până ce sunt
33:13atinse toate cele 10 criteri ale frumuseții coreane.
33:15Fotograful o să vă ajute
33:17să coreanizați,
33:19dar pentru că nu este suficient timp,
33:21alegeți doar 5 criterii
33:23dintre cele 10 și comunicațiile
33:25celei care lucrează pentru afișul vostru.
33:27What should we choose
33:29for our poster?
33:33We should put small face,
33:35V-shaped face.
33:37What effects do you like to use
33:39on the edit to edit the photos?
33:41Coreenii se pare că
33:43își photoshopează pozele maxim.
33:45Adică ce suntem noi cu aplicația aia
33:47de shop-un toate?
33:49Ăștia în Corea sunt ceva rău.
33:51Să-ți pui umerii la 90 de grade,
33:53să-ți pui față mică dinții drept.
33:55Așteptăm plump lips,
33:57pentru că așteptăm plump lips,
33:59pentru că așteptăm plump lips.
34:01Puse voluminoase.
34:03Așteptăm plump lips.
34:05Așteptăm plump lips.
34:07Așteptăm plump lips.
34:09Am bifat acolo
34:11de acord cu Su și cu Olga
34:13ce avem de făcut.
34:15Așteptăm plump.
34:17Și ce credeți?
34:19Și ce credeți?
34:21Zece m-am în două.
34:23Am mai primit un plic.
34:25Este timpul să vă ocupați de muzică.
34:27Pentru a afla următorul indiciu,
34:29trimiteți-ne răspunsul la următoarele trei întrebări,
34:31care se referă la cel mai important idol muzical din Daegu.
34:33Așteptăm la gente,
35:01Da, da, da.
35:02Asta e a primul pose.
35:04Ies Carmen și Olga de acolo, noi intrăm să ne facem pozele.
35:08Activitatea noastră preferată, pe lângă dance cântat.
35:11Este un pic foarte bun.
35:13Un pic foarte bun.
35:15Ok, așa.
35:16Așa un moment.
35:17Ce-l mai vrea să fac?
35:21Așa?
35:22Așa?
35:23Așa?
35:24Așa?
35:25Așa?
35:26Așa.
35:27Așa, așa.
35:28Așa.
35:29Așa.
35:30Așa.
35:31Așa.
35:36Ok.
35:37L-am întrebat pe el.
35:38Zidone, cum vrei să stăm la poze?
35:39Cum faceți voi ăștia ăștia la K-pop?
35:43Și am făcut niște.
35:49Very good, very good.
35:50Ok, and one more.
35:52One more.
35:53Îi plăcea omului nostru la poze.
35:55Da, da, se simțea bine.
35:56Și deschis așa.
35:57Mm-hmm.
36:01There you go.
36:02Ok.
36:04Oh, facem pe inimioare?
36:05Yes.
36:06Ok.
36:07Corea.
36:08Ok.
36:09Last.
36:10One more.
36:13Ok.
36:14Ok.
36:15Let's see the pictures.
36:16Let's see, let's choose.
36:18Let's choose the photos.
36:20Man!
36:21This is very good.
36:23Ok, next.
36:24Ok.
36:25Ok.
36:26Ok.
36:29This is good.
36:30This is also good.
36:31Yeah.
36:32This is ok.
36:36What do you think?
36:37I think this one or the first one?
36:42You're very cool actually.
36:43You're a very good guy.
36:44You're a very good guy.
36:47This one, this one.
36:48This one?
36:49Yeah.
36:50I like this.
36:51Very good.
36:52Ok.
36:53Ok.
36:54It was that one.
36:55It was that one.
36:56It was that one.
36:58Nice job.
36:59Ok.
37:00Thank you.
37:01Thank you.
37:02Let's see what's our next mission, man.
37:03Now it was edited.
37:04Now it was edited.
37:05We could choose how to photoshop.
37:07We have a lot of experience.
37:08We have a lot of experience.
37:09What's on our social networks is super photoshopped.
37:12Degree shoulder line.
37:14Oh.
37:15That's good.
37:16That's good.
37:17Yeah.
37:18Oh no.
37:19I want plump lips, man.
37:20You want plump lips?
37:21Yeah.
37:22Let's go with plump lips.
37:24Seven eyebrows.
37:25Yeah.
37:26Seven eyebrows.
37:27We think the same.
37:28Oh, bro.
37:29We think the same.
37:30Yeah, we think alike.
37:31Ok.
37:32We have them.
37:33Pana la urma a bifat omul nostru cele cinci dorinte.
37:35Am dat mai departe poza la studio.
37:37Si...
37:38Am primit alplic.
37:40Ok.
37:41Three like this.
37:42Three.
37:43Three.
37:44One.
37:45Two.
37:46Three.
37:47Yes.
37:48Cât e? 3000?
37:491500.
37:50Ma, pe vezi.
37:51Am gasit perle la metraj.
37:53Practic, margelele alea erau puse pe sârma.
37:55N-aveau inchizatoare, n-aveau nimic.
37:57Am zis sa luam un singur sirac si sa le impartim la trei.
37:59Si am zis, da, pe ce le bag?
38:00Pe ce le inchizi?
38:01Pana la urma am vazut ca erau ieftine.
38:03Si atunci am zis, hai sa luam trei si le nodam pur si simplu la gat la spate din sârma aia.
38:08Hai si blanita asta, hai sa luam asta aia. Daca nu e sarfa, o e sarfa, ai zis ca asta ce am eu in cap.
38:15Hai sa luam o din aia si la revedere.
38:18Am luat ceva care era de blanita.
38:21Aveau si doua perle la capete.
38:23Ne-am facut set.
38:24Am luat ce-ti zis?
38:26Trei, cinci pe mine sau treici pe mine.
38:30Mai aveam ultimul accesoriu de gasit.
38:34Era un rouge, evident pentru mine.
38:36Do you like the color?
38:38Or do you want another one?
38:40Choose your color, ok?
38:42Ok, in this one, the same?
38:44Same.
38:46E la tine, da?
38:48Nu stă foarte mult la piață.
38:52Now we need to go back there.
38:54To the photo shooting.
38:56Oh yeah, welcome in the race.
39:00Am incercat sa o mai grabim pe haina.
39:02A inceput si ea sa mearg un pic mai repede.
39:04Era un pic mai bine.
39:06Nu stiu ce ai facut cu ea pe la marketul acolo printre Tarabe,
39:08ca nu v-am vazut.
39:10N-ati facut nimic printre Tarabe, nu?
39:12Te intereseaza toate.
39:14Nu stiu cum am ajuns acolo înainte noastră,
39:16dar m-am elvat rău.
39:17Ciro!
39:20Orientus!
39:23Saraghen Ciro!
39:27Mă doare capul de sincăle și nu trebuie aeropastire la tine.
39:30Ce aș după zi văță toată asta?
39:34Bă, era cuța băie elefana!
39:38Oh, oh, oh, come!
39:40Și-n partea aia, și-n partea aia înaltă!
39:43MULȚUMIT!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended