Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 5 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
Follow
3 days ago
Other name: 奉命还珠, 奉命還珠 , Feng Ming Huan Zhu Original Network:Tencent Video Director:Du Ting Jun Country:Chinese Status: Ongoing Genre: Historical
chinese subbedenglish drama asian
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
作曲 李宗盛
00:30
人间离别就是归 脸语藏心扉
00:34
葬花几时的氛围 颜落的青梅
00:39
轻轻来试指向你来陪
00:43
若随三千 不计对你的爱与缘
00:48
沉门许言遮住情绪的容颜
00:53
若随三千 不计我想你一念
00:57
如梦如烟 相待寂寞无言
01:01
如梦如烟 相待寂寞해약
01:07
Grand efficiently
01:29
Ah!
01:41
You're drunk.
01:45
I...
01:46
I...
01:46
You...
01:46
I'll tell you what I'm saying.
01:47
Okay.
01:47
Okay.
01:48
Let's go.
02:18
I'm not sure why.
02:20
I'm not sure why.
02:22
He won't come to my own house.
02:26
I'm not sure why.
02:28
I'm not sure why.
02:30
I'm not sure why.
02:32
You can't find a way.
02:34
This is the world of a man.
02:36
The world of the world is a great place.
02:38
Why do you have to do this?
02:42
In the past,
02:44
what did you do?
02:46
戎儿姑娘是真不知道还是装糊涂啊
02:52
你是说她烧了你的生气
02:58
戎儿姑娘是世家女
03:01
自然不知道像我这般女子的苦楚
03:04
疯尘女子生气在哪儿
03:10
靠山就在哪儿
03:14
可如今我的身器被烧,奴又成了一夜扶贫,无处可去。
03:23
你这扶贫倒是特别的狠,刚恢复自由身就急着缠上下一个男生。
03:33
不是我想缠着李公子,而是李公子今日在大庭广众之下,为我出头,帮我赎身。
03:43
我若再找其他的男子坐靠山, 这船一样出去,
03:49
李公子的名声不会比王掌柜好到哪里去吧?
04:01
少姑娘,还真是名牙丽齿。
04:13
冬家所言,
04:15
这句说是。
04:17
冬家所言,
04:19
花儿、
04:20
一鹤、
04:21
一鹤、
04:22
一鹤,
04:23
一鹤、
04:24
一鹤、
04:25
一鹤……
04:28
豬鹅豊儿。
04:31
ě老独鹅。
04:32
这银上牵cope,
04:33
这银上牵柯驻嘎嘎。
04:34
儿姑娘且慢,
04:35
这茶喝不得。
04:38
You're welcome.
04:41
My lord, please.
04:43
I can't drink this tea.
04:46
I have a lot of tea.
04:48
I'm prepared to prepare for李光子.
04:57
The gentleman.
04:58
How did your face look so red?
05:00
I don't know.
05:01
I'm so hot.
05:08
管子
05:09
若李公子
05:10
实在不愿收留奴家
05:11
那这茶水
05:14
便是奴家
05:15
最后的手段了
05:18
与其 секiembre何时死掉
05:20
不如
05:23
舔着脸
05:24
正名煮成熟饭
05:26
再好人府里
05:28
作个妾
05:29
金日王氏朱后
05:31
奴家既随公子去了
05:34
便再无退了
05:36
But the queen of the queen is still a little.
05:39
The queen of the queen, if she doesn't want me to follow me,
05:44
then I will be a girl as a girl.
05:51
A girl?
05:53
You have a girl.
05:55
How do you have a girl?
05:57
How do you have a girl?
05:59
I'm not a girl.
06:02
I'm not a girl.
06:04
You're a little girl of all,
06:11
the queen of the king is a friend of the queen.
06:13
But let me know the queen,
06:15
except for a girl.
06:17
The queen of the queen is not a woman,
06:18
and her queen is a queen.
06:20
She is the queen of the queen.
06:25
And she is a queen.
06:30
She also knows her queen.
06:33
Okay, then tell us what are you going to do.
06:39
Let's go.
06:45
We're going to have a lot of things.
06:47
Let me hear you.
06:49
You've got a lot of people here.
06:52
We're going to have a lot of people here.
06:54
We're not going to have a lot of people here.
06:57
We're going to have a lot of people here.
06:59
You've got a lot of people here.
07:04
No, don't worry.
07:06
You're very good.
07:08
I'm so nervous.
07:09
You'll have a lot of people here.
07:11
Give me some people here.
07:13
You're welcome.
07:17
I was guests.
07:19
I didn't take care of them.
07:20
It's fine.
07:22
Everything took the time.
07:24
Let's see what's going on.
07:27
Let's go.
07:57
What do you think?
07:59
So, you...
08:01
You...
08:01
Your face...
08:01
Your face...
08:02
Your face...
08:03
Oh...
08:04
Your face...
08:04
Your face...
08:05
Your face...
08:06
Your face...
08:07
Your face...
08:08
Your face...
08:09
Your face...
08:10
Your face...
08:10
Your face...
08:10
苦心经营多年...
08:12
Your face...
08:13
Your face...
08:13
被你一朝曙光...
08:16
Oh...
08:16
Your face...
08:17
Your face...
08:18
Your face...
08:18
大人...
08:20
这...
08:20
我都是按照您的吩咐...
08:23
夏仲儿...
08:24
引力凌入局...
08:25
那...
08:26
谁知道...
08:27
他好像知道...
08:28
哪个背里有猪...
08:29
哪个背里没有猪...
08:30
我也不知道...
08:31
毕竟...
08:32
还是你输了...
08:35
你说本官该如何...
08:38
才能让那李林...
08:40
拿不到钱呢...
08:42
大人...
08:50
您看...
08:51
这么多年...
08:52
我跟着您...
08:53
没有功劳...
08:54
也有苦劳...
08:55
好吧...
08:55
您...
08:57
您...
08:58
大人...
09:01
您饶我这一次...
09:03
就这一次...
09:04
我对您还有大用...
09:05
有大用啊...
09:06
哼...
09:07
哼...
09:08
哼...
09:09
哼...
09:11
王城啊...
09:12
你的命...
09:14
已经输给李林了...
09:16
少姑娘...
09:19
从今...
09:21
往后这间铺子...
09:23
就交由你来打理了...
09:23
多谢公子...
09:50
多谢柔儿姑娘...
09:52
但是...
09:53
这个掌柜...
09:54
他也不是白当的...
09:55
当掌柜...
09:56
总得立个规矩...
09:57
是不是...
09:58
还有这个月的奉务...
09:59
少姑娘...
10:00
可能有所不知...
10:01
我现在啊...
10:02
可是很穷的...
10:04
公子...
10:05
我知道的...
10:06
你怎么知道...
10:07
公子过去三年...
10:08
在华楼...
10:09
一共堵住五百七十八场...
10:11
共输掉了...
10:12
现前两百五十六万...
10:13
三千八百万...
10:14
七家珍珠铺...
10:15
真品珍珠...
10:16
六千七百枚...
10:17
粮食六百单...
10:18
等等...
10:19
我...
10:20
你...
10:21
你怎么活这个...
10:22
华楼之中...
10:23
谁输谁赢...
10:24
输赢多少...
10:25
宛如平时看的时候...
10:27
弦着无聊...
10:28
就做了点计论...
10:29
我...
10:30
我...
10:31
我真说什么话...
10:32
千真万确...
10:33
小姐姐的不会有错...
10:34
嗯...
10:35
龙儿...
10:36
这以后啊...
10:37
家中所有财物...
10:38
都交由你才保管...
10:39
哈哈哈哈...
10:40
啊...
10:41
对了...
10:42
我这里...
10:43
有一串...
10:44
特地为你制作的...
10:45
真颗项链...
10:46
你看...
10:47
粉色配家人...
10:48
这莫不是...
10:49
你承诺给少掌柜的...
10:50
那一串绝配吧...
10:51
我...
10:52
哈哈...
10:53
哈哈...
10:54
哈哈...
10:55
粉色配家人...
10:57
这莫不是...
10:59
你承诺给少掌柜的...
11:01
那一串绝配吧...
11:02
我...
11:03
哈哈...
11:04
哈哈...
11:05
李灵...
11:06
滚出来...
11:07
为王掌柜成名...
11:08
就是李灵...
11:11
必死的王掌柜...
11:12
看着他们的海贝...
11:13
没人收...
11:14
砸了这家黑店...
11:15
他们不要我们活...
11:16
我们也要拉他们一起死...
11:17
让李灵出来...
11:19
为王掌柜成名...
11:21
为王掌柜成名...
11:23
为王掌柜成名...
11:25
为王掌柜成名...
11:26
为王掌柜成名...
11:27
为王掌柜成名...
11:29
为王掌柜成名...
11:32
为王掌柜成名...
11:33
为王掌柜成名...
11:34
为王掌柜成名...
11:35
为王掌柜成名...
11:36
为王掌柜成名...
11:37
为王掌柜成名...
11:38
为王掌柜成名...
11:39
为王掌柜成名...
11:40
为王掌柜成名...
11:41
为王掌柜成名...
11:42
为王掌柜成名...
11:43
为王掌柜成名...
11:44
为王掌柜成名...
11:45
为王掌柜成名...
11:46
为王掌柜成名...
11:47
为王掌柜成名...
11:48
为王掌柜成名...
11:49
为王掌柜成名...
11:50
为王掌柜成名...
11:51
We're going to die.
11:53
Who will die?
11:55
This is not going to die.
11:57
Hey, my friend.
11:59
Let's go.
12:01
Oh my God.
12:07
Oh my God.
12:09
Oh my God.
12:11
Oh my God.
12:13
Oh my God.
12:15
Oh my God.
12:19
Oh my God.
12:21
Oh my God.
12:23
Oh my God.
12:25
You're so sad.
12:27
Oh my God.
12:29
Hey.
12:31
Oh my God.
12:33
Hey.
12:35
What you're going to say is passing on the guard,
12:37
you have to die in the new house.
12:39
Oh my God.
12:41
Oh my God.
12:43
Oh my God.
12:45
Oh my God.
12:47
Oh my God.
12:48
I love you.
13:18
花无尘世间 仙珠似花年 胡陀陀双冰边 草木桐浅浅 胭脂红不眠 为谁就为谁 蜿蜒 风吹破但愿 脸卷尽思念
13:45
可曾会有 夜鬼人会出现 我留了一针灯在满转 风雪之眼 等你啼酒来敷衍 如果离婚相思前 像水浅重叠 相见恨温习了解
14:10
但离别 花残月 却在风雪之眼
14:17
Imagine
14:32
You
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
16:42
|
Up next
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 4 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
17:46
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 10 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
16:27
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 17 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
15:00
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 21 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
14:36
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 7 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
15:20
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 16 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
15:04
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 23 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
17:41
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 19 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
15:38
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 24 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
14:56
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 8 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
14:42
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 12 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
18:55
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 1 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
13:35
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 20 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
13:20
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 3 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
16:58
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 14 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
15:40
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 22 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
15:32
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 18 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
15:31
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 15 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
17:24
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 11 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
16:45
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 2 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
14:45
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 13 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
25:41
Luminosity Behind The Palace (2025) Episode 11 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
18 hours ago
29:02
Luminosity Behind The Palace (2025) Episode 10 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
18 hours ago
17:16
The Mission Is to Return the Pearls (2025) Episode 9 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
25:47
Luminosity Behind The Palace (2025) Episode 9 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
18 hours ago
Be the first to comment