Skip to playerSkip to main content
#Anime, #Anime 2011, #New anime, Anime, Anime 2011, New anime, New anime 2011, Anime lover, Anime love, Lover anime, Spring anime 2011, Anime spring 2011, Spring anime, Anime spring, Anime comedy, Comedy anime, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Boys Love anime, Anime Boys Love, Adult Cast anime, Anime Adult Cast, Otaku Culture anime, Anime Otaku Culture, Workplace Anime, Anime workplace, Anime BL, BL anime, BL, Romanc anime, Anime romanc, Romantic anime, Anime romantic, School anime, Anime school, Sekaiichi Hatsukoi, Sekai Ichi Hatsukoi - World's Greatest First Love

Category

📺
TV
Transcript
00:00I'll tell you about it, but I'm a girl now.
00:06It's a lie, but if you say it like this, I'll give it to you.
00:11You're a society person, so if you want to get a little bit of a lie, you'll get a little bit of a lie.
00:17I'm not a lie, really.
00:20Then look at me. Look at me and look at me once again.
00:25I'm sure she's right.
00:30Don't lie.
00:35Stop it!
00:46Stop it!
00:48Takano!
00:59Ono寺.
01:04Hey!
01:06Hey! Ono寺!
01:13Why are you here?
01:15I'm here.
01:16Ah, um...
01:17Uh...
01:18Well...
01:19I'm working?
01:20I'm checking my name.
01:21Huh?
01:22Really?
01:23It's already 2 o'clock.
01:25You've already been here.
01:27You've been here, so I've been here.
01:29You've been here, isn't it?
01:30When I go to the side, you're gonna be here forever.
01:34You've been here at the time.
01:35I've been here shortly.
01:37Oh, no.
01:38Come back.
01:39I'll go.
01:40I'm sorry.
01:41I'm sorry.
01:43Have you ever said anything about that?
01:45That guy, if you're a new person or a new person or a new person,
01:49you can't believe it.
01:51If you're doing something like that, you'll be afraid.
01:54At first, let me stop that涙.
01:57No.
01:58No, this is...
02:00What are you talking about?
02:02I'm sorry.
02:04It's小野寺.
02:06I'll call you later.
02:09Get out of here.
02:39дух
02:49小烈で君は満ちすぎる
02:55反射的引き合うような
02:58強い磁力
03:00The borderline is on the way
03:04You can't reach the day
03:09I'm not going to die
03:10I'm not going to die
03:13I'm not going to die
03:15I'm not going to die
03:18I'm not going to die
03:23It's my first feeling
03:26世界一君に恋をしてる 一秒心と好きになる
03:35ハッピーエンドにはまだ遠い 叶えたいよ二人だけのストーリー
03:49続いていく
03:52Yokozawa-san, why are you here in this evening?
04:13Taka-no-san is still in the middle, and it's more than me.
04:20I've been here for a long time.
04:27I've been here for a long time.
04:30No, I'll work.
04:50I've been here for a long time.
04:57I've been here for a long time.
05:07I've been here for a long time.
05:10I'm sorry for writing a book and a lot.
05:15You're not going to work.
05:18I've been here for a long time.
05:21I've been here for a long time.
05:25I've been here for a long time.
05:28I've been here for a long time.
05:38I've been here for a long time.
05:40I've been here for a long time.
05:50I've been here for a long time.
06:00Ahhh-
06:04Hi.
06:05This is time for a long time.
06:07Oh, yes.
06:08Oh, yes.
06:09Oh, yes.
06:10Oh, yes.
06:11Oh, yes.
06:12Oh, yes.
06:13Why are you still looking at huckoo-san?
06:15What is the assistant?
06:18Help the girl got the virus!
06:21Are you okay?
06:23Hey, hey, hey!
06:25Why are you doing this?
06:27You're so good!
06:29You're so good!
06:31You're so good!
06:33So, you're so good!
06:35You're so good!
06:37Please, please!
06:39Well, I think we know that
06:42that we had to deal with in this evening.
06:46TAKAGO!
06:48Yes.
06:49That's why the time is...
06:51Yes.
06:52I asked you to say,
06:54really?
06:56If that's why,
06:58tell us about it!
06:59We don't have to go anywhere!
07:01It's fast!
07:02I've already heard it!
07:04As you can see,
07:06what?
07:08Sorry,
07:10but at the evening,
07:12I'll be able to drive,
07:13and if you can drive,
07:14you can drive,
07:15and if you can drive,
07:16you can drive...
07:17No, teacher,
07:18I can't take the car now.
07:19You can't take the car now.
07:20Uh...
07:21Just wait...
07:23Wait...
07:24I'm sorry...
07:28At 6 o'clock,
07:29I'm going to get to the airport...
07:31I'm going to get to the羽田,
07:32and I'm going to get to the airport...
07:33It's about 8 o'clock...
07:35It's about...
07:36I...
07:37I...
07:38I've heard...
07:39I've heard...
07:40I can't...
07:41You can do the work...
07:42Yes!
07:43Where do you live in the city?
07:45The city...
07:46The city...
07:47What?
07:48It's impossible...
07:49You can't do it...
07:50If you don't do it,
07:51you can't do it,
07:52you can't do it...
07:53You can't do it,
07:54you can't do it...
07:55You can't do it...
07:56That's right...
07:57Sorry...
07:59Just wait...
08:00Just wait a half a day...
08:01I'm going to the city...
08:03I'm going to the city...
08:04I'm going to the city...
08:06You can't do it...
08:08I'm going to the city...
08:09I'm going to the city...
08:10And The city...
08:11You can't do it...
08:12All right...
08:13There is no way in this state...
08:14You can't have to go to that situation...
08:15Come on...
08:16Come on...
08:17Take all the list...
08:18Take all the galaxy...
08:19Hey...
08:20Wait...
08:21Give me a moment...
08:22You can't do it...
08:24You can't...
08:26So...
08:27頑張りました。一生懸命やりましたみてえな。結果がねえやる気はいらねえんだよ。
08:36崖っぷち状態であればあるほど、史上でなく現実を見て動け。それが担当編集の仕事だ。
08:47何とかします。先生も空港に向かうと言ってますし。
08:51言っとくが。下書きのままとか、トーン張ってねえ真っ白けの原稿は問題外だ。
08:57うちの雑誌はそんなものは載せない。
09:00落とせ。時間の無駄だ。
09:03持ってくると言ってるんです!俺はできないことは言いません!
09:08ああ、見たかったよ。
09:12すげえ。なんだその確証のねえ自信。
09:20わかった。行ってこい。
09:23え?
09:24もしものときの責任は俺がとる。
09:29早く行け!
09:30あ、はい!
09:35おいおい、タカノ。アホかお前は。
09:38中学生の部活じゃねえんだぞ。
09:43本当にな。
09:50僕は急に乗りたいんだ。
09:55ああ、あやは。
09:57ああやは、あやは。
14:23I'm not sure what I'm going to do.
14:25I'll take my time.
14:27Let's go.
14:29I'll take my hand.
14:31I'll take my hand.
14:33Hey!
14:35Sorry, I'm back!
14:37I'm not late!
14:39It's too late!
14:41It's been a long time!
14:43The射射?
14:45The final part?
14:47I've done everything!
14:49I've done everything!
14:51Well, I'll take care of you!
14:53Please, I'll take care of you!
15:02I didn't say anything.
15:04This time, it was my mistake of managing the writer's work.
15:09However, it was just a way that I couldn't get into it,
15:13and I had a problem with all of you.
15:16It's not the same thing.
15:21Well, if you think about it, I'll work here too.
15:26I'm already back here.
15:28You don't know what you're talking about.
15:32I'll contact you again.
15:34Thank you very much.
15:38I was waiting for横澤.
15:41It's my responsibility.
15:44I'm doing it with pride.
15:51Well, it's okay.
15:55I've been able to get into the results.
15:58Well, I don't know.
16:01It's a matter of fact.
16:04I thought I was okay.
16:07What?
16:08You can't do it.
16:11You can't do it.
16:13You can't do it.
16:17I didn't worry about it.
16:20You can't do it.
16:22You can't do it.
16:26You can't do it.
16:27I'm doing it.
16:28You're not good.
16:30Thank you very much.
16:33Oh...
16:34高野さんの触れたところがジリジリとうずく。これ以上、俺の中に入ってこないでほしい。
17:04Hey, hey, hey, hey.
17:06I'm sure that I'm going to get back.
17:07I'm going to get back in the middle of it.
17:09What's wrong with my little girl?
17:13Oh, right!
17:16Yokozawa, sorry. I can't remember.
17:22What's wrong?
17:23You've been entrance to Marukawa.
17:26What?
17:29Did you know how you passed the Marukawa?
17:32進みません何の話ですか
17:36お前のせいで正宗がおかしくなったこと知ってんのか
17:43俺のせい何が
17:46何言ってんだこの人
17:49あのすみませんおっしゃってる意味がうん
17:53あんまりいい気になるなよ
17:56あの
17:59あれまだいたのか仕事だ仕事
18:11横沢さん
18:13高野さん名前で呼ぶ
18:23無事終わってよかったな
18:25いろいろとすみませんでした
18:28これ来月発売分のコミックスの色と
18:31チェックの仕方はわかってるな
18:33あはい大丈夫です
18:35横沢さんは何を知ってるんだ
18:45そもそもまず横沢さんと高野さんの関係がわからない
18:51だけどこんなこと高野さんにも聞くことができない
18:57聞くつもりもないけど
18:59それから再来月から雑誌の進行係
19:04お前に任せようと思うんだろう
19:10おい聞いてるのか小野寺
19:12もしも聞いたとしたらなんて答えるだろう
19:28俺はどんな答えを期待しているのだろう
19:34何時だ
19:38何時だ
19:48何時だ
19:52何時だ
19:56何時だ
19:58何時だ
20:00何時だ
20:02What is it? Why are you sleeping together with me?
20:06You are sleeping in the car, right?
20:10What?
20:11I got to go to bed and sleep.
20:15Thank you so much!
20:17How much was it?
20:20I don't have a memory!
20:23You still have this time, isn't it?
20:26I'll just check it out.
20:31I don't have to do anything at all.
20:34What are you doing?
20:37I've decided that...
20:44If you don't like me, I don't care.
20:50I'm going to go back.
20:53Thank you so much for sending me.
20:56If you don't like me, please leave me alone.
20:59Don't leave me alone.
21:02You're not doing anything, right?
21:04That's right.
21:05I'm not doing anything.
21:06How do you do that?
21:07I'm going to go back to him.
21:09Stop.
21:10I want to go back to him.
21:11I will have to go back to him.
21:12I'm sorry.
21:14What?
21:19Huh?
21:24I'm gonna say it clearly. You're like a weird one.
21:30But I am not making a statement to you, and I'm not like you.
21:37No, no.
21:40It's like you're going to get angry.
21:43This is not love.
21:44It's not love.
21:45It's not love.
21:46It's not love.
21:47It's not love.
22:10It's not love.
22:40It's not love.
23:10朝の光が溢れ出したら好きと言おう勇気持って
23:40朝の光が溢れ出したら好きと言うことは
Be the first to comment
Add your comment

Recommended