00:00I'll tell you about it, but I'm a girl now.
00:06It's a lie, but if you say it like this, I'll give it to you.
00:11You're a society person, so if you want to get a little bit of a lie, you'll get a little bit of a lie.
00:17I'm not a lie, really.
00:20Then look at me. Look at me and look at me once again.
00:25I'm sure she's right.
00:30Don't lie.
00:35Stop it!
00:46Stop it!
00:48Takano!
00:59Ono寺.
01:04Hey!
01:06Hey! Ono寺!
01:13Why are you here?
01:15I'm here.
01:16Ah, um...
01:17Uh...
01:18Well...
01:19I'm working?
01:20I'm checking my name.
01:21Huh?
01:22Really?
01:23It's already 2 o'clock.
01:25You've already been here.
01:27You've been here, so I've been here.
01:29You've been here, isn't it?
01:30When I go to the side, you're gonna be here forever.
01:34You've been here at the time.
01:35I've been here shortly.
01:37Oh, no.
01:38Come back.
01:39I'll go.
01:40I'm sorry.
01:41I'm sorry.
01:43Have you ever said anything about that?
01:45That guy, if you're a new person or a new person or a new person,
01:49you can't believe it.
01:51If you're doing something like that, you'll be afraid.
01:54At first, let me stop that涙.
01:57No.
01:58No, this is...
02:00What are you talking about?
02:02I'm sorry.
02:04It's小野寺.
02:06I'll call you later.
02:09Get out of here.
02:39дух
02:49小烈で君は満ちすぎる
02:55反射的引き合うような
02:58強い磁力
03:00The borderline is on the way
03:04You can't reach the day
03:09I'm not going to die
03:10I'm not going to die
03:13I'm not going to die
03:15I'm not going to die
03:18I'm not going to die
03:23It's my first feeling
03:26世界一君に恋をしてる 一秒心と好きになる
03:35ハッピーエンドにはまだ遠い 叶えたいよ二人だけのストーリー
03:49続いていく
03:52Yokozawa-san, why are you here in this evening?
04:13Taka-no-san is still in the middle, and it's more than me.
04:20I've been here for a long time.
04:27I've been here for a long time.
04:30No, I'll work.
04:50I've been here for a long time.
04:57I've been here for a long time.
05:07I've been here for a long time.
05:10I'm sorry for writing a book and a lot.
05:15You're not going to work.
05:18I've been here for a long time.
05:21I've been here for a long time.
05:25I've been here for a long time.
05:28I've been here for a long time.
05:38I've been here for a long time.
05:40I've been here for a long time.
05:50I've been here for a long time.
06:00Ahhh-
06:04Hi.
06:05This is time for a long time.
06:07Oh, yes.
06:08Oh, yes.
06:09Oh, yes.
06:10Oh, yes.
06:11Oh, yes.
06:12Oh, yes.
06:13Why are you still looking at huckoo-san?
06:15What is the assistant?
06:18Help the girl got the virus!
06:21Are you okay?
06:23Hey, hey, hey!
06:25Why are you doing this?
06:27You're so good!
06:29You're so good!
06:31You're so good!
06:33So, you're so good!
06:35You're so good!
06:37Please, please!
06:39Well, I think we know that
06:42that we had to deal with in this evening.
06:46TAKAGO!
06:48Yes.
06:49That's why the time is...
06:51Yes.
06:52I asked you to say,
06:54really?
06:56If that's why,
06:58tell us about it!
06:59We don't have to go anywhere!
07:01It's fast!
07:02I've already heard it!
07:04As you can see,
07:06what?
07:08Sorry,
07:10but at the evening,
07:12I'll be able to drive,
07:13and if you can drive,
07:14you can drive,
07:15and if you can drive,
07:16you can drive...
07:17No, teacher,
07:18I can't take the car now.
07:19You can't take the car now.
07:20Uh...
07:21Just wait...
07:23Wait...
07:24I'm sorry...
07:28At 6 o'clock,
07:29I'm going to get to the airport...
07:31I'm going to get to the羽田,
07:32and I'm going to get to the airport...
07:33It's about 8 o'clock...
07:35It's about...
07:36I...
07:37I...
07:38I've heard...
07:39I've heard...
07:40I can't...
07:41You can do the work...
07:42Yes!
07:43Where do you live in the city?
07:45The city...
07:46The city...
07:47What?
07:48It's impossible...
07:49You can't do it...
07:50If you don't do it,
07:51you can't do it,
07:52you can't do it...
07:53You can't do it,
07:54you can't do it...
07:55You can't do it...
07:56That's right...
07:57Sorry...
07:59Just wait...
08:00Just wait a half a day...
08:01I'm going to the city...
08:03I'm going to the city...
08:04I'm going to the city...
08:06You can't do it...
08:08I'm going to the city...
08:09I'm going to the city...
08:10And The city...
08:11You can't do it...
08:12All right...
08:13There is no way in this state...
08:14You can't have to go to that situation...
08:15Come on...
08:16Come on...
08:17Take all the list...
08:18Take all the galaxy...
08:19Hey...
08:20Wait...
08:21Give me a moment...
08:22You can't do it...
08:24You can't...
08:26So...
08:27頑張りました。一生懸命やりましたみてえな。結果がねえやる気はいらねえんだよ。
08:36崖っぷち状態であればあるほど、史上でなく現実を見て動け。それが担当編集の仕事だ。
08:47何とかします。先生も空港に向かうと言ってますし。
08:51言っとくが。下書きのままとか、トーン張ってねえ真っ白けの原稿は問題外だ。
08:57うちの雑誌はそんなものは載せない。
09:00落とせ。時間の無駄だ。
09:03持ってくると言ってるんです!俺はできないことは言いません!
09:08ああ、見たかったよ。
09:12すげえ。なんだその確証のねえ自信。
09:20わかった。行ってこい。
09:23え?
09:24もしものときの責任は俺がとる。
09:29早く行け!
09:30あ、はい!
09:35おいおい、タカノ。アホかお前は。
09:38中学生の部活じゃねえんだぞ。
09:43本当にな。
09:50僕は急に乗りたいんだ。
09:55ああ、あやは。
09:57ああやは、あやは。
14:23I'm not sure what I'm going to do.
14:25I'll take my time.
14:27Let's go.
14:29I'll take my hand.
14:31I'll take my hand.
14:33Hey!
14:35Sorry, I'm back!
14:37I'm not late!
14:39It's too late!
14:41It's been a long time!
14:43The射射?
14:45The final part?
14:47I've done everything!
14:49I've done everything!
14:51Well, I'll take care of you!
14:53Please, I'll take care of you!
15:02I didn't say anything.
15:04This time, it was my mistake of managing the writer's work.
15:09However, it was just a way that I couldn't get into it,
15:13and I had a problem with all of you.
15:16It's not the same thing.
15:21Well, if you think about it, I'll work here too.
15:26I'm already back here.
15:28You don't know what you're talking about.
15:32I'll contact you again.
15:34Thank you very much.
15:38I was waiting for横澤.
15:41It's my responsibility.
15:44I'm doing it with pride.
15:51Well, it's okay.
15:55I've been able to get into the results.
15:58Well, I don't know.
16:01It's a matter of fact.
16:04I thought I was okay.
16:07What?
16:08You can't do it.
16:11You can't do it.
16:13You can't do it.
16:17I didn't worry about it.
16:20You can't do it.
16:22You can't do it.
16:26You can't do it.
16:27I'm doing it.
16:28You're not good.
16:30Thank you very much.
16:33Oh...
16:34高野さんの触れたところがジリジリとうずく。これ以上、俺の中に入ってこないでほしい。
17:04Hey, hey, hey, hey.
17:06I'm sure that I'm going to get back.
17:07I'm going to get back in the middle of it.
17:09What's wrong with my little girl?
17:13Oh, right!
17:16Yokozawa, sorry. I can't remember.
17:22What's wrong?
17:23You've been entrance to Marukawa.
17:26What?
17:29Did you know how you passed the Marukawa?
17:32進みません何の話ですか
17:36お前のせいで正宗がおかしくなったこと知ってんのか
17:43俺のせい何が
17:46何言ってんだこの人
17:49あのすみませんおっしゃってる意味がうん
17:53あんまりいい気になるなよ
17:56あの
17:59あれまだいたのか仕事だ仕事
18:11横沢さん
18:13高野さん名前で呼ぶ
18:23無事終わってよかったな
18:25いろいろとすみませんでした
18:28これ来月発売分のコミックスの色と
18:31チェックの仕方はわかってるな
18:33あはい大丈夫です
18:35横沢さんは何を知ってるんだ
18:45そもそもまず横沢さんと高野さんの関係がわからない
18:51だけどこんなこと高野さんにも聞くことができない
18:57聞くつもりもないけど
18:59それから再来月から雑誌の進行係
19:04お前に任せようと思うんだろう
19:10おい聞いてるのか小野寺
19:12もしも聞いたとしたらなんて答えるだろう
19:28俺はどんな答えを期待しているのだろう
19:34何時だ
19:38何時だ
19:48何時だ
19:52何時だ
19:56何時だ
19:58何時だ
20:00何時だ
20:02What is it? Why are you sleeping together with me?
20:06You are sleeping in the car, right?
20:10What?
20:11I got to go to bed and sleep.
20:15Thank you so much!
20:17How much was it?
20:20I don't have a memory!
20:23You still have this time, isn't it?
20:26I'll just check it out.
20:31I don't have to do anything at all.
20:34What are you doing?
20:37I've decided that...
20:44If you don't like me, I don't care.
20:50I'm going to go back.
20:53Thank you so much for sending me.
20:56If you don't like me, please leave me alone.
20:59Don't leave me alone.
21:02You're not doing anything, right?
21:04That's right.
21:05I'm not doing anything.
21:06How do you do that?
21:07I'm going to go back to him.
21:09Stop.
21:10I want to go back to him.
21:11I will have to go back to him.
21:12I'm sorry.
21:14What?
21:19Huh?
21:24I'm gonna say it clearly. You're like a weird one.
21:30But I am not making a statement to you, and I'm not like you.
21:37No, no.
21:40It's like you're going to get angry.
21:43This is not love.
21:44It's not love.
21:45It's not love.
21:46It's not love.
21:47It's not love.
22:10It's not love.
22:40It's not love.
23:10朝の光が溢れ出したら好きと言おう勇気持って
23:40朝の光が溢れ出したら好きと言うことは
Comments