Skip to playerSkip to main content
#Anime, #Anime 2011, #New anime, Anime, Anime 2011, New anime, New anime 2011, Anime lover, Anime love, Lover anime, Spring anime 2011, Anime spring 2011, Spring anime, Anime spring, Anime comedy, Comedy anime, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Boys Love anime, Anime Boys Love, Adult Cast anime, Anime Adult Cast, Otaku Culture anime, Anime Otaku Culture, Workplace Anime, Anime workplace, Anime BL, BL anime, BL, Romanc anime, Anime romanc, Romantic anime, Anime romantic, School anime, Anime school, Sekaiichi Hatsukoi, Sekai Ichi Hatsukoi - World's Greatest First Love

Category

๐Ÿ“บ
TV
Transcript
00:00Oh, you're right, O'odora!
00:05Sumi-sensei! Actually, I'm doing a series of children in the department.
00:11A children's manga? Why did you do that again? You thought you were a single one-way art?
00:19Ah, yes. There are a lot of things.
00:24Ah! Takano-san!
00:28ๅ…ˆ็”Ÿใ€ๅƒ•ใฎไธŠๅธใงใ‚จใƒกใƒฉใƒซใƒ‰็ทจ้›†้ƒจ็ทจ้›†้•ทใ€้ซ˜้‡Žๆญฃๅฎ—ใงใ™ใ€‚
00:35ๅฐ‘ๅฅณๆผซ็”ปใ‚‚ใ„ใ„ใŒใ€ๅฐ้‡Žๅฏบๅ›ใฏๅ…ƒใ€…ๆ–‡่Šธๅ‘ฝใฎๅญใ ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚ใปใฉใปใฉใฎใจใ“ใ‚ใง่งฃๆ”พใ—ใฆใใ‚Œใ‚ˆใ€‚
00:45ใใ†ใ ใ€‚ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ‚นใƒŸๅ…ˆ็”Ÿใฎๆ–ฐๅˆŠใ„ใ‚‹?
00:49ใ‚„ใฃใฑใ‚Šไฟบใ€ๆ–‡่ŠธใŒๅฅฝใใชใ‚“ใ ใ‚ˆใชใ€‚
00:58ใ‚ใฃใ€้ซ˜้‡Žใ•ใ‚“ใฎ้ƒจๅฑ‹ใ‹ใ‚‰?
01:01ใŠใ„ใ€ใ“ใ‚‰ใ€‚ใŠๅ‰ใฏๅค–ใซๅ‡บใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚
01:07ใ‚ใฃใ€‚
01:10้ซ˜ๆ กใฎๆ™‚ใ€ไป˜ใๅˆใฃใฆใŸๅฅดใซใ„ใใชใ‚Š่นดใ‚Š้ฃ›ใฐใ•ใ‚Œใฆใ€ไฝ•ใ‚’่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใพใพใ€ใใ„ใคใฏ่กŒๆ–นไธๆ˜Žใ€‚
01:18ๆ•ฐๅนดๅพŒใ€ใ‚„ใฃใจๆญฃๅฎ—ใ‚‚่ฝใก็€ใ„ใŸใจๆ€ใฃใŸ็Ÿขๅ…ˆใ€‚
01:23ใใ„ใคใฎๅ…ƒๅŒ็ดš็”Ÿใจใ‹ใ„ใ†ๅฅดใ‹ใ‚‰ๆถˆๆฏใŒ็Ÿฅใ‚Œใฆใ€ใ‚„ใ‚Œใ‚„ใ‚Œใจๆ€ใฃใŸใ‚‰ใ€ใใ‚‚ใใ‚‚ใใ„ใคใซใฏใ€ๆญฃๅฎ—ใจไป˜ใๅˆใฃใฆใŸๆ™‚็‚นใงใ€ใ„ใ„ๅไป˜ใ‘ๆง˜ใŒใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใฃใŸใ‚“ใ ใจใ€‚
01:36ๅ‘Š็™ฝใ—ใฆใใŸๅฅดใŒใ€ไบŒ่‚กใ‹ใ‘ใฆใŸใ‚ใ‘ใ ใ€‚
01:40ใ‚ใฃใ€‚
01:41ๆญฃๅฎ—ใฎ้–ขไฟ‚่€…ใงใ€ใฉใ‚“ใ ใ‘ใ“ใฎๆกไปถใซๅฝ“ใฆใฏใพใ‚‹ๅฅดใŒใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ†ใ€‚
01:46้•ใ„ใพใ™!ใใ‚Œใฏ้•ใ†!
01:49ไบŒ่‚กใจใ‹ใ€ใใ‚“ใชใฎใฏ่ชค่งฃใง!
01:52่ชค่งฃใ ใ‚ใ†ใจไฝ•ใ ใ‚ใ†ใจใ€ใŠๅ‰ใŒๆญฃๅฎ—ใ‚’ๅ‚ทใคใ‘ใŸใ“ใจใซใ€ๅค‰ใ‚ใ‚Šใฏใญใˆใ‚“ใ ใ‚ˆ!
02:05่ชค่งฃใ ใ‚ใ†ใจใ€ใŠๅ‰ใŒๆญฃๅฎ—ใฎ้–ขไฟ‚่€…ใงใ€ๅค‰ใ‚ใ‚Šใฏใญใˆใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚
02:23ๆญฃๅฎ—ใงๆ€ฅใซใฏๆบ€ใกใ™ใŽใ‚‹ใ€‚
02:27ๅๅฐ„็š„ๅผ•ใๅˆใ†ใ‚ˆใ†ใชใ€ๅผทใ„็ฃๅŠ›ใ€‚
02:33ๆœชๆˆใฎใƒœใƒผใƒ€ใƒผใƒฉใ‚คใƒณใ€‚
02:36ๆ€’ใ‚‹ใ่ถŠใˆใฆใ€็พใ‚ŒใŸใใฎๆ—ฅใ‹ใ‚‰ใ€‚
02:42่‚ฒใฆใชใ„ใ€‚
02:44ใ„ใŸใšใ‚‰ใช้‹ๅ‘ฝใ€‚
02:46ๆททๆˆฆไธญใฎๆ„Ÿๆƒ…ใซใ€‚
02:49็†ๅฑˆใจๆดป็”จใ—ใชใ„ใ‚“ใ ใ€‚
02:52ๆ‰‹ใ‚’ไผธใฐใ›ใฐใ‚ใ‹ใ‚‹ใ€‚
02:57ๅˆใ‚ใฆใฎๆฐ—ๆŒใกใ€‚
02:59ไธ–็•Œไธ€ใ€‚
03:01ๅ›ใซๆ‹ใ‚’ใ—ใฆใ‚‹ใ€‚
03:04ไธ€็ง’ใ”ใจใ‚‚ใฃใจๅฅฝใใซใชใ‚‹ใ€‚
03:08ใƒใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚จใƒณใƒ‰ใซใฏใพใ ้ ใ„ใ€‚
03:14ๅถใˆใŸใ„ใ‚ˆใ€‚
03:16ไบŒไบบใ ใ‘ใฎใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒณใ€‚
03:23็ถšใ„ใฆใ‚†ใใ€‚
03:25็ถšใ„ใฆใ‚†ใใ€‚
03:27ๅฐพๅฝขใ€‚
03:31ๆˆๅŠŸใ€‚
03:38ใ‚„ใฃใจ็ซ‹ใก็›ดใ‚‰ใ—ใŸใ‚“ใ ใ€‚
03:41ไปŠๆ›ดๅ‡บใฆใใฆใ€ไบบใฎใ‚‚ใ‚“ใจใ‚“ใ˜ใ‚ƒใญใˆใ€‚
03:44I don't know.
04:14Ah,ๅฐ้‡Žๅฏบ, what did you say?
04:18Ah, I'm sorry.
04:21Goodbye.
04:22Hey!
04:25Masamune, go to the house.
04:30That's it.
04:32I thought...
04:34That cat...
04:35That cat...
04:36That cat...
04:37That cat...
04:38That cat...
04:39That cat...
04:40It's the day of the zen from the day of the night of the night of the night, the cat, and the two sisters...
04:45That cat...
04:47...away...
04:49Why are you๏ฟฝ๏ฟฝing...
04:52Why, why...
04:53...yokosawa-san.
04:55Why...
04:56...and...
04:57...and...
04:59...that cat...
05:00...and...
05:01...and...
05:03...yeah...
05:04...I'll be...
05:09I'm always gurgling, just because of Taka'no.
05:20Why is it?
05:22If Taka'no is at the side of Taka'no, it's a mess.
05:32I know that Taka'no is at the side of Taka'no.
05:38I'm already finished with my love.
05:42I might not know what to do with my students.
05:47But now, I'm a society.
05:50Taka'no and my boss are on the side of Taka'no.
05:55I'm a man.
05:57I'm a man.
05:59I'm a man.
06:00I'm a man.
06:01I'm a man.
06:02I'm a man.
06:03I'm a man.
06:04I'm a man.
06:05I can't believe this.
06:06I'm not a man.
06:07I'm not a man.
06:08I'm a man.
06:09I'm a man.
06:10I don't need to work at all.
06:13I don't have to be able to take care of it.
06:15But...
06:17If you're close to me,
06:19I will...
06:27I'd like to say,
06:29I'd like to say,
06:31I'd like to say,
06:33...
06:35...
06:37...
06:39...
06:41...
07:09I've been angry with him, and I've been angry with him, and I've been angry with him.
07:16I've been angry with him, and I've been angry with him.
07:22I've been sleeping on my bed, right?
07:27I...
07:30Why are you doing this?
07:37I've been angry with him, and I've been angry with him.
07:40Take care of yourself.
07:41Ah, sorry. Let me put it in the mail.
07:45What?
07:46You're bad, right?
07:55Then...
07:57What's that?
07:59I've got to ask you.
08:01What?
08:02Are you going to go toๆ–‡่Šธ?
08:04Uh...
08:06Eh...
08:07Eh...
08:08ใจ...
08:09ใใ‚Œใฏ...
08:11Ah...
08:13ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:14ไผš็คพใ‹ใ‚‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:16ๅ‡บใ‚ใ‚ˆใ€‚
08:17ใฏใ„ใ€‚
08:19ๅˆถไฝœใ‹ใ‚‰ใƒกใƒผใƒซใงใ™ใ€‚
08:22ไปŠๅบฆๅ‡บใ‚‹ๆญฆ่—คๅ…ˆ็”Ÿใฎใ‚ณใƒŸใƒƒใ‚ฏใ‚น็”จใฎๅŽŸ็จฟใ‚’่ฟ”ๅดใ—ใŸใใ†ใงใ™ใ€‚
08:28ๅ…ˆ็”Ÿใซใใฎใ“ใจ้›ป่ฉฑใ—ใ‚ใ€‚
08:30ใ‚ใ‚ใ€ใฏใ„ใ€‚
08:31ใงใ‚‚...
08:32ไฟบใฏใ“ใ“ใงๅพ…ใฃใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ„ใ„ใ€‚
08:34ใˆ?
08:35ใ‹...
08:36ๅธฐใฃใฆใใ‚Œใชใ„ใ‹ใช?
08:38ใฏใ„ใ€ๆญฆ่—คใงใ™ใ€‚
08:48ใ‚ใ€ใŠไธ–่ฉฑใซใชใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ไธธๅทๆ›ธๅบ—ใฎๅฐ้‡Žๅฏบใงใ™ใ€‚
08:51ใ‚ใฏใฏใ€ใ“ใ‚“ใฐใ‚“ใฏใ€‚
08:53ไปŠๆ—ฅใ€ไปŠๅบฆๅ‡บใ™ใ‚ณใƒŸใƒƒใ‚ฏใ‚น็”จใฎๅŽŸ็จฟใ‚’ใŠ้€ใ‚Šใ—ใพใ—ใŸใฎใงใ€ใ”้€ฃ็ตกใ‚’ใ€‚
08:58ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
08:59ใใกใ‚‰ใซ็€ใใฎใฏๆ˜Žๆ—ฅใซใชใ‚‹ใ‹ใจใ€‚ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚Šใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
09:06ไปŠๅ›žใฎใ‚ณใƒŸใƒƒใ‚ฏใ‚นใ€ไพ‹ใฎใ‚คใƒณใƒ•ใƒซใ‚จใƒณใ‚ถไบ‹ไปถใฎใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
09:10ใˆใธใ€ใ‚ใฎๆ™‚ใฏๆœฌๅฝ“ใซๅคงๅค‰ใงใ—ใŸใ‚ˆใญใ€‚
09:14็ฉบๆธฏใงใƒˆใƒผใƒณๅผตใ‚Šใพใงไธ€็ท’ใซใ‚„ใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ—ใŸใญใ€‚
09:18ๅฎŸใฏใ€ๅธฐใฃใฆใใฆ้ขจๅ‘‚ใซๅ…ฅใฃใŸใ‚‰ใ€ใƒˆใƒผใƒณใŒๆตฎใ„ใฆใใฆ้ฉšใใพใ—ใŸใ€‚
09:23ใ‚ใฏใฏใฏใ€‚ๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ‹?็งใชใ‚“ใ‹ใใฎๅพŒใฎ่จ˜ๆ†ถใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€‚
09:28ใ‚ใฏใฏใฏใฏใฏใ€‚
09:32ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ€ใ‚ณใƒŸใƒƒใ‚ฏใ‚นใŒ็„กไบ‹ๅ‡บใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚ˆใ—ใจใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
09:35ใฏใ„ใ€‚ใ‚ใ€ใใ†ใ ใ€ๅฐ้‡Žๅฏบใ•ใ‚“ใ€‚
09:39ใฏใ„ใ€‚
09:40ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
09:42ใˆใ€ไฝ•ใŒใงใ™ใ‹?
09:45ไปŠใ ใ‹ใ‚‰่จ€ใˆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€‚
09:48ๆœ€ๅˆใ€ๆผซ็”ปใฎ็ทจ้›†ๅˆใ‚ใฆใฃใฆ่žใ„ใฆใ€ๆญฃ็›ดๆœ€ๆ‚ชใจใ‹ๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€‚
09:55ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€ใ™ใ”ใไธ€็”Ÿๆ‡ธๅ‘ฝ่ฆช่บซใซใชใฃใฆไฝœใฃใฆใใ‚ŒใŸใ—ใ€‚
09:59ใƒใƒผใƒ ใจใ‹ใƒ—ใƒญใƒƒใƒˆใ‚‚็š„็ขบใซๆŒ‡็คบใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ—ใ€‚
10:03ไฝœๅฎถใซใจใฃใฆ็ทจ้›†ใฃใฆใ€่‡ชๅˆ†ใฎไฝœๅ“ใ‚’ไธ–ใซ้€ใ‚Šๅ‡บใ™ใŸใ‚ใฎๆœ€ๅˆใฎๅ…ฅใ‚Šๅฃใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚
10:10็งใ€ๅฐ้‡Žๅฏบใ•ใ‚“ใŒๆ‹…ๅฝ“ใซใชใฃใฆใใ ใ•ใฃใฆใ€ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
10:16ใ‚ใ€ใ‚โ€ฆใ€‚
10:17ใ‚ใ€ใ‚โ€ฆใ€‚
10:19ใ‚โ€ฆใ€‚
10:20ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚โ€ฆใ€‚
10:22ใ‚‚ใ—ใ‚‚ใ—?ๅฐ้‡Žๅฏบใ•ใ‚“ใ€ใ‚‚ใ—ใ‚‚ใƒผใ—!
10:26ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™!
10:29ใ‚ใ€ๅฃฒใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€ใ“ใฎๆœฌ!
10:31ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚โ€ฆใ€‚
10:32ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™
10:34ใฏใ„!
10:35ๅ…ˆ็”Ÿใ‚‚้ ‘ๅผตใฃใฆใใ ใ•ใ„!
10:37ใ˜ใ‚ƒใ‚โ€ฆ
10:43ใฉใ†ใ—ใ‚ˆใ†โ€ฆ
10:46่ค’ใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸโ€ฆ
10:49ๅคšๅˆ†โ€ฆใŸใ ใฎใŠไธ–่พžใ ใจๆ€ใ†
10:53ๅคงใ—ใŸใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใ‚‚ใชใ„ๆ–ฐไบบ็ทจ้›†ใ‚’ๅŠฑใพใ™ใŸใ‚ใฎโ€ฆ
10:59I don't know what to do with him.
11:02I'm not sure how he was telling me.
11:07I'm not sure how I'm concerned about it.
11:14I'm not sure how I'm concerned about it.
11:21But...
11:24But I'm just so simple, because I've been recognized that I've been a little bit, and if I've been praised for a little bit, I'm going to get a lot of work on my own.
11:41Takanoใ•ใ‚“, I'm just happy to say that I'm just happy.
11:48I'm going to be able to film a movie?
11:52What did you say?
11:54No, I was thinking about everything.
11:58I...
11:59What did you say?
12:02No, no, I...
12:05I...
12:06I...
12:07I...
12:09I was trying to get hurt.
12:11Why?
12:13Um...
12:15I...
12:17I...
12:19I...
12:21What...
12:22Ah...
12:23I...
12:24I...
12:25I...
12:26I...
12:28I...
12:30Why?
12:31I...
12:32What...
12:34What?
12:35What's this...
12:36What's the legend...
12:38What's the best?
12:40What?
12:42But...
12:44I...
12:45You're not thinking about it.
12:48If I can't really do it, I'm not going to be able to do my job until now.
12:55I've finally seen my face.
13:03If you've got answers, I'm fine.
13:08Ah!
13:11Takano!
13:22What?
13:23What?
13:24You've got some blood.
13:26What?
13:27What?
13:28You've got some blood.
13:32What?
13:33You've got some blood.
13:36You've got some blood on the floor.
13:39Do you have a spray?
13:41I don't.
13:43You've got some blood on me.
13:46You've got some blood.
13:47You can wash it.
13:49You can't do it.
13:50You've got some blood.
13:52Why?
13:53Because...
13:55I've got some blood on me.
13:58You've got some blood.
14:03I've got some blood on me.
14:04I'm sorry. I'll wash it in the water.
14:14You're a idiot.
14:16I'm really good.
14:18Why?
14:20That's why...
14:22...Yokozawa's house...
14:34I'm already back.
14:37I'm going to go to theไนๅทžๅ‡บๅผต tomorrow.
14:41I'll wait there.
14:48I think I'm strange.
14:51I don't want to close the door.
15:06I'll just go back to the boss and the boss.
15:11I'll just close the door.
15:16I'll just close the door.
15:19What are you doing?
15:29...
15:30...
15:31...
15:32...
15:33...
15:34...
15:35...
15:36...
15:37...
15:38...
15:39...
15:40...
15:41...
15:42...
15:43...
15:44...
15:54...
15:55...
16:05...
16:06...
16:16...
16:17...
16:27...
16:28...
16:38...
16:39...
16:49...
16:50...
17:00...
17:01...
17:11...
17:12...
17:22...
17:23...
17:24...
17:34...
17:35...
17:36...
17:47...
17:48...
17:49...
17:50...
18:02...
18:03...
18:34...
18:44...
18:45...
18:46...
18:47...
18:48...
18:49...
18:50...
18:51...
18:52...
18:54...
18:55...
18:56...
18:57...
18:58...
18:59...
19:00...
19:02...
19:04...
19:08...
19:09...
19:10...
19:11...
19:12...
19:13...
19:14I was completely removed.
19:18I waited for you.
19:19If you have any questions, please go.
19:22Yes, I will.
19:26Yes, I will.
19:28Wait a minute.
19:44Ah...
19:46Ah...
19:48Hello...
19:50Hello... Hello...
19:52Hello...
19:54Are you okay?
19:56Yes...
19:58I'm okay...
20:00I...
20:02I...
20:04I...
20:06I...
20:08I...
20:10I...
20:12I...
20:13I...
20:15I...
20:18The next meeting's slides, and the final interview,
20:24I made it all over, everything!
20:26What's wrong?
20:30I was really lucky...
20:32I was stressed and I wanted to work.
20:36The only thing I was just...
20:38You did it with me?
20:40I don't think we should have a good life.
20:44We should have a good life.
20:48We should have a good life.
20:52Oh, I've also had a day to think so.
20:57What are you doing?
21:00Are you crazy?
21:02If you're having a lot of time,
21:05you'll have to do the next job.
21:08What?
21:10What?
21:12If I'm trying to make a lot of time,
21:15you'll have to die.
21:18Yes, I think.
21:22Really?
21:24I'm enjoying it.
21:26What?
21:28What?
21:30What are you doing?
21:32What are you doing?
21:34What?
21:36What?
21:38I'll definitely do this company.
21:41This is not a love.
21:43I'm not a love.
21:44I'm not a love.
21:46I'm not a love.
21:48What?
21:49This is not a love.
21:50What?
21:51dy
22:48ใ‚ญใƒฉใ‚ญใƒขใƒใ‚ญใƒฉใƒช ไบŒใคๅŒบๅˆฅใŒใคใ‹ใชใ„ๅƒ•ใฏ ๅค•ๆšฎใ‚Œใซๅฟƒๆฝฐใ‚Œใฆใ ๅ›ใ‚’ๅฅฝใใ ใ‘ใ˜ใ‚ƒ็‰ฉ่ถณใ‚Šใชใ„ ๆ†งใ‚Œใ ใ‘ใ˜ใ‚ƒๅŸ‹ใ‚ๅˆ‡ใ‚Œใชใ„ ๆœใฎๅ…‰ใŒๆบขใ‚ŒใŸๆ˜Žๆ—ฅใ‚’ ๅฅฝใใจ่จ€ใŠใ†ๅ‹‡ๆฐ—ใ‚‚
23:18ใ‚‚ใ†ไธ€ๅ›ž
23:20ใ‚‚ใ†ไธ€ๅ›ž
23:22ใ‚‚ใ†ไธ€ๅ›ž
23:24ใ‚‚ใ†ไธ€ๅ›ž
23:26ใ‚‚ใ†ไธ€ๅ›ž
Be the first to comment
Add your comment

Recommended