- 4 days ago
Ace Pilot Reborn Mission Mayday - Full Movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00亲爱的先生们 女士们 八二三六航班一起飞移 我们接下来将为您提供餐食及各种饮料 祝您与众一快
00:00:09这里是什么地方啊 我不是刚成为王牌飞行员 在参加全国航天颁奖的时候
00:00:21下面我们颁发最重要的表象 金飞奖 它是所有机师的最高容领 也是作为王牌飞行员的身份将军
00:00:29下面 请张天上台领奖
00:00:32拿到这个下 我想想西游戏的故事 希望他再尽一会儿
00:00:46I'm not going to die.
00:00:48I'm not going to die.
00:00:50I'm not going to die.
00:00:52I'm not going to die.
00:00:54How would you...
00:00:56I'm not going to die.
00:00:58You're not going to die.
00:01:00I'm not going to die.
00:01:02Father.
00:01:04I'll just take you to the end of your life.
00:01:06Father. You're still alive.
00:01:08It's so good.
00:01:10What are you saying?
00:01:12Father.
00:01:14I'm not going to die.
00:01:16I'm so happy.
00:01:22You're eight years old.
00:01:24You're not going to die.
00:01:26What?
00:01:28So...
00:01:30I was coming to the eight years old.
00:01:32I thought...
00:01:34At the eight years old,
00:01:36the plane was a difficult time.
00:01:38I was so happy to die.
00:01:40I was a one-time flight.
00:01:42As in the Spoon,
00:01:44there was no doubt for me.
00:01:46Father.
00:01:48If you wake up,
00:01:49do you wake up,
00:01:54if what you wake up,
00:01:55and what you want to die?
00:01:56.
00:01:57What do you need?
00:01:58I hope...
00:01:59I'm coming home.
00:02:00You're not.
00:02:01Yes.
00:02:02What are you doing?
00:02:04Your wife.
00:02:05My husband wants to meet you.
00:02:07We are already married.
00:02:09You don't want to meet me.
00:02:11Then you don't want me to leave my husband.
00:02:16By the way.
00:02:17By the way.
00:02:18By the way.
00:02:19I'm going to tell you something important.
00:02:21You said?
00:02:22The plane is falling.
00:02:23What are you saying?
00:02:24What are you saying?
00:02:25Your child is too angry.
00:02:28Sorry.
00:02:29Sorry.
00:02:30The plane is falling.
00:02:32We must die.
00:02:33Look at this child.
00:02:34How difficult.
00:02:35What a difficult thing.
00:02:36It is not a difficult thing.
00:02:37You're not lying.
00:02:38I'm not lying.
00:02:39You're right.
00:02:40You're right.
00:02:41The child says,
00:02:42the plane is falling.
00:02:43Everyone is here to meet you.
00:02:44Can you help your child?
00:02:45No.
00:02:46Oh, that's nice.
00:02:47What is it?
00:02:48What a thing?
00:02:50Oh, sorry.
00:02:51I'm sorry.
00:02:52You're right.
00:02:53You're right.
00:02:54You're right.
00:02:55You're right.
00:02:56You're right.
00:02:58Father.
00:02:59I was really saying.
00:03:02It's still pretty good today.
00:03:07This is a secret ship in the United States.
00:03:10Don't tell you about it.
00:03:12I know.
00:03:15What's going on?
00:03:16There's no car.
00:03:17I'm going to call the station.
00:03:18I'm going to call the station.
00:03:19I'm going to call it.
00:03:20I'm going to call it.
00:03:27What's going on?
00:03:29What's going on?
00:03:32Take care of all this.
00:03:34This is ...
00:03:35This is the case.
00:03:37It must have been hit if you are done.
00:03:39Mom, you don't get into the trouble.
00:03:41Let me be here.
00:03:43ompress me.
00:03:44Many people.
00:03:45I'm taking care of this job.
00:03:47If I'm not saying that.
00:03:48I'm going to call it.
00:03:49So it must have hit.
00:03:51Don't you.
00:03:52She's going to call it.
00:03:53I'm sorry.
00:03:54Please, we're going to shoot the station.
00:03:57You need to go ahead and push the station.
00:03:59Please.
00:04:00Let's call it a « jetpack».
00:04:01I can't wait for the crew.
00:04:03Thank you for your support.
00:04:05Your son is preparing for a flight attendant.
00:04:07You know everything.
00:04:09You can't quit.
00:04:11You want me to work?
00:04:13Mom.
00:04:15I don't want to talk to you.
00:04:17Let me go to the driver's office.
00:04:19I am the driver's office.
00:04:21I am the driver's office.
00:04:23It was 7.8 years ago.
00:04:25It was 7.8 years ago.
00:04:27It was 1739 times.
00:04:29Is it you?
00:04:31It's not me.
00:04:33Father.
00:04:35I'm preparing for a incident.
00:04:37I'm going to get out.
00:04:39Okay.
00:04:41You used to be so angry.
00:04:43You're in trouble.
00:04:45I believe you.
00:04:47Please be careful.
00:04:49There are hundreds of thousands of people乘坐 a flight.
00:04:51The flight is the safest route.
00:04:53We...
00:04:59What?
00:05:01Father.
00:05:02The pressure to be lifted.
00:05:03Let's breathe.
00:05:05Let's breathe.
00:05:06Oh.
00:05:07Oh.
00:05:08Oh.
00:05:09Oh.
00:05:10Oh.
00:05:11Oh.
00:05:12Oh.
00:05:13Oh.
00:05:14Oh.
00:05:15Oh.
00:05:16Oh.
00:05:17Oh.
00:05:18Oh.
00:05:19Oh.
00:05:20Oh.
00:05:21Oh.
00:05:22Oh.
00:05:23Oh.
00:05:24Oh.
00:05:25Oh.
00:05:26Oh.
00:05:27Oh.
00:05:29Hey.
00:05:30Oh.
00:05:31Oh.
00:05:32Oh.
00:05:33Oh.
00:05:34Oh.
00:05:35Oh.
00:05:36Oh.
00:05:37There are still 5 seconds.
00:05:40The plane will be in自動 driving.
00:05:425
00:05:444
00:05:453
00:05:462
00:05:471
00:05:48What?
00:05:49What?
00:05:55What?
00:05:56This is the main entrance.
00:05:58It's the 11A.
00:05:59It's the safest place.
00:06:01It looks like we are very happy.
00:06:03The most safe place is only one.
00:06:08The last one,
00:06:09was the father who was in the hospital.
00:06:11I was going to kill you.
00:06:13I'm going to kill you.
00:06:14Why?
00:06:15Why?
00:06:16Why?
00:06:17Why?
00:06:18Why?
00:06:19Why?
00:06:20Why?
00:06:21Why?
00:06:22Why?
00:06:23Why?
00:06:24Why?
00:06:25Why?
00:06:26Why?
00:06:27Why?
00:06:28Why?
00:06:29Why?
00:06:30Why?
00:06:31Why?
00:06:32Why?
00:06:33Why?
00:06:34Why?
00:06:35Why?
00:06:36Why?
00:06:37Why?
00:06:38Why?
00:06:39Why?
00:06:40Why?
00:06:41Why?
00:06:42Why?
00:06:43Why?
00:06:44Why?
00:06:45Why?
00:06:46Why?
00:06:47Why?
00:06:48Why?
00:06:49Why?
00:06:50Why?
00:06:51Why?
00:06:52Why?
00:06:53Why?
00:06:54Why?
00:06:55Why?
00:06:56Why?
00:06:57Why?
00:06:58Why?
00:06:59Why?
00:07:00天天,不是爸爸不信你,坠机这种话,可千万别再说了,危险,才刚开始,天天,你要干什么,我要进驾驶室,里面在无人驾驶,胡闹,有两位机长都在驾驶室里呢,
00:07:24抱歉啊,天天,跟我回去,妈妈,我没有和你开玩笑,
00:07:30快点让我进去救人,
00:07:32你们家这熊孩子真是扫把星乌鸦族,怎么竟在这说一些诅咒的方式,
00:07:37抱歉啊,都是我的错,对不起啊,
00:07:40爸爸,你相信我,
00:07:41你没骗我吧,
00:07:42但是发生意外故障,我要快点进去救人,
00:07:48白雪,
00:07:49没人机,
00:07:51爸爸,我们时间不多了,
00:07:53好,
00:07:54白雪,你就让我们进去吧,哪怕看一眼都成啊,
00:07:59对,
00:08:00像当年飞机走得那么厉害,
00:08:01那机长好歹出来警示警动,
00:08:03就是啊,就是啊,
00:08:04机长呢,
00:08:05真有问题,
00:08:05对啊,
00:08:06机长呢,
00:08:06对啊,
00:08:07机长呢,
00:08:07机长呢,
00:08:07机长呢,
00:08:08机长呢,
00:08:08机长呢,
00:08:08机长呢,
00:08:09机长呢,
00:08:09机长呢,
00:08:09机长呢,
00:08:10机长呢,
00:08:10机长呢,
00:08:10机长呢,
00:08:11机长呢,
00:08:11机长呢,
00:08:12机长呢,
00:08:12机长呢,
00:08:12你让我们进去看看情况,
00:08:13各位,
00:08:14驾驶室一般从内部打开,
00:08:17只有在危险的时候,
00:08:19乘务组的成员才可以用紧急代码开门,
00:08:21天天,
00:08:23天天,
00:08:24天天,
00:08:24天天,
00:08:25天天你别胡闹了,
00:08:26妈,
00:08:26别胡闹了,
00:08:32天天,
00:08:32她怎么知道紧急呢?
00:08:37她怎么知道紧急呢?
00:08:39她怎么知道紧急呢?
00:08:41她怎么知道紧急呢?
00:08:50快,
00:08:51快救人!
00:08:51机长呢,
00:08:52机长呢,
00:08:53机长呢,
00:08:54机长呢,
00:08:55机长呢,
00:08:56架驶室她的风暖舞和我。
00:08:59机灰天在外面的高空,
00:09:01你无法意外,
00:09:02快,
00:09:03快救人!
00:09:06救出什么?
00:09:06你
00:09:09不行啊,
00:09:11我心力太大了。
00:09:13机长呢,
00:09:13机长呢,
00:09:13机长呢?
00:09:14机长呢,
00:09:15机长呢?
00:09:16机长呢?
00:09:18机长呢?
00:09:19机长呢?
00:09:20机长呢?
00:09:21机长呢?
00:09:22机长呢?
00:09:23机长呢?
00:09:23机长呢?
00:09:23机长呢?
00:09:24机长呢?
00:09:24机长呢?
00:09:24机长呢?
00:09:25机长呢?
00:09:25I don't want to get it.
00:09:27You are awake.
00:09:28You are awake.
00:09:30I'm going to have to be here.
00:09:31I need to be here.
00:09:32What's happening?
00:09:35What do you want me to get?
00:09:37How do you know?
00:09:38He was an idiot.
00:09:40He was not sure he was thought of the plane.
00:09:42No way.
00:09:43I'm not sure you're going to give up.
00:09:46Oh my.
00:09:47What are you doing for me?
00:09:49You're doing what's going on?
00:09:50I'm not sure how to get the gun.
00:09:52He's got one.
00:09:54I'm going to launch the wave.
00:09:56I'm going to launch the wave.
00:09:57The only thing I'm going to launch is the same as the other side.
00:10:00This is the same as the other side.
00:10:02It's okay.
00:10:03I'm going to launch the wave.
00:10:05But I need to help you.
00:10:07I'll help you.
00:10:12Father, please help me.
00:10:14Father.
00:10:15Did you know what you were doing?
00:10:17Father, I'm too small.
00:10:19You're going to push me.
00:10:21Father,
00:10:22you're not going to let me open the wave.
00:10:25Mother,
00:10:26don't worry about it.
00:10:27This is the same for everyone's life.
00:10:30It's done.
00:10:31It's done.
00:10:32You're done.
00:10:33You're done.
00:10:34You're done.
00:10:35You're done.
00:10:36You're done.
00:10:37You're done.
00:10:38You're done.
00:10:39You're done.
00:10:40Father, help me.
00:10:42Okay.
00:10:43Okay.
00:10:48Help me.
00:10:50I'll be there.
00:10:52No, you're done.
00:10:53Oh, you're done.
00:10:54Oh, I know I'll be there.
00:10:55Oh, oh, oh, oh!
00:10:57Do I know.
00:10:59This is a male.
00:11:00Oh, oh.
00:11:01Oh, oh.
00:11:02Oh, oh.
00:11:03Oh, oh!
00:11:04Oh!
00:11:05Oh, oh, oh.
00:11:06Oh!
00:11:09Ah!
00:11:10Oh.
00:11:11Oh!
00:11:12Oh, oh.
00:11:13Oh!
00:11:14Oh!
00:11:15Let's go to the next wave to the first wave to the top.
00:11:18We'll have to get to the connection.
00:11:21By the way, the blackmail is called the red flag.
00:11:23He's got a plane from the red flag.
00:11:25This is a plane.
00:11:27It's not a plane.
00:11:29At the top of the top 30 miles,
00:11:31this is the first wave of the sand群 is called the群龙雪山.
00:11:37Yes.
00:11:38If we increase the speed of the speed of the sky,
00:11:40it may have missed many people.
00:11:42All of you have to do it.
00:11:44Let's take all the resources to save 8236.
00:11:46You are so dumb.
00:11:47The devil is a lie.
00:11:48You just need to take care of the police.
00:11:53Don't you stop.
00:11:55You're a son.
00:11:57You're a son.
00:11:58You're a son.
00:11:59You're a son.
00:12:00You don't have to talk about the police.
00:12:01I'm sorry.
00:12:02I'm sorry.
00:12:03You're not in the safety of the plane.
00:12:06You're not in safety.
00:12:07You're not in safety.
00:12:09You're not in safety.
00:12:10I'm sorry.
00:12:11I'm sorry.
00:12:12I'm sorry.
00:12:13Let's go.
00:12:14General.
00:12:15General.
00:12:16You're in a hurry.
00:12:18General.
00:12:19General.
00:12:20General.
00:12:21You're in a hurry.
00:12:23Now, you're in a hurry.
00:12:24You're just dry.
00:12:25You're in fear.
00:12:26You can refuse to be drunk.
00:12:27You're in a hurry.
00:12:28No.
00:12:29No.
00:12:30No.
00:12:31No.
00:12:32So that's not the case,
00:12:33it's the OG crew.
00:12:34You're not the same?
00:12:36It's the perfect work.
00:12:37You're the one that was bad.
00:12:39We are angry at the time.
00:12:40Don't sleep at all.
00:12:41You don't worry about her.
00:12:42The airw
00:12:56Yeah, the airw
00:13:09What are you talking about?
00:13:11Tien Tien!
00:13:12This time, you don't have to play.
00:13:14Mother, I can't do it anymore.
00:13:17This line is the only way to the sea.
00:13:20It's the only way to the sea.
00:13:22It doesn't work for 100,000 hours.
00:13:24You don't have to leave me alone.
00:13:27I'm going to take a look at this one.
00:13:30On the day, I flew a 100,000 hours.
00:13:34It's going to be 300,000 hours.
00:13:36It was the only way to the sea.
00:13:38It was a long time to the sea.
00:13:40It became a lot of people.
00:13:42The only way to the sea is the only way to the sea.
00:13:47The sea is the only way to the sea.
00:13:50I can't do it anymore.
00:13:52You?
00:13:53I'm going to take a look at you.
00:13:55I'm sorry.
00:13:56You're going to take a look at me.
00:14:02Here is the air.
00:14:03The air is the air.
00:14:05The air is the air.
00:14:06The air is the air.
00:14:07The air is the air.
00:14:08The air is the air.
00:14:09The air is the air.
00:14:10The air is the air.
00:14:11The air is the air.
00:14:12The air is the air.
00:14:13The air is the air.
00:14:14The air is the air.
00:14:15The air is the air.
00:14:16The air is the air.
00:14:17The air is the air.
00:14:18The air is the air.
00:14:19The air is the air.
00:14:20The air is the air.
00:14:21The air is the air.
00:14:22The air is the air.
00:14:23The air is the air.
00:14:24The air is the air.
00:14:25The air is the air.
00:14:26The air is the air.
00:14:27Yes.
00:14:28The air is the air.
00:14:29The air is the air.
00:14:30I'm going to turn on all of the forces.
00:14:32Let all of the forces of the crew be careful.
00:14:35Let all of the forces of the crew be careful.
00:14:40All of the passengers of this ship will be able to do the flight space for the 823-6.
00:14:44I'm sure.
00:14:45And...
00:14:46...
00:14:47...
00:14:48...
00:14:49...
00:14:50...
00:14:51...
00:14:52...
00:14:53...
00:14:54...
00:14:55...
00:14:56...
00:14:57...
00:14:58...
00:14:59...
00:15:00...
00:15:01...
00:15:02...
00:15:03...
00:15:04...
00:15:05...
00:15:06...
00:15:07...
00:15:08...
00:15:09...
00:15:10...
00:15:11...
00:15:12...
00:15:13...
00:15:14...
00:15:15...
00:15:16...
00:15:17...
00:15:18...
00:15:19...
00:15:20...
00:15:21...
00:15:22It's time for a long time.
00:15:24I'm sorry.
00:15:26It's my fault.
00:15:28I'm sorry.
00:15:30It's pretty good.
00:15:32I can't help you.
00:15:34Next time, I need you to help.
00:15:36Oh my God.
00:15:38You're a monster.
00:15:40You don't want to die.
00:15:42I'm sorry.
00:15:52I can't help you.
00:15:54You're not sure how it is.
00:15:56You're not sure how to do this.
00:15:58Okay.
00:16:00You're not able to do this.
00:16:02You're not able to help me.
00:16:04Here's what I said.
00:16:06Don't waste time.
00:16:08The Vuella engine is a 35% of the AMA.
00:16:10You have a strong vibration.
00:16:12We're going to make the Vuella engine.
00:16:14We're going to use the Vuella engine.
00:16:16It's not going to happen.
00:16:18I don't know.
00:16:20I don't know!
00:16:21It's over!
00:16:22It's over!
00:16:23It's over!
00:16:24I'm going to take a look at this ship's ship.
00:16:26I can't blame the Mew.
00:16:28I'm going to take a good job!
00:16:29All of the equipment are ready!
00:16:31We're ready!
00:16:32We're ready!
00:16:33We're ready!
00:16:34We're ready!
00:16:35I'm going to hit you!
00:16:39Now!
00:16:40I'm going to go!
00:16:46I'm going to go!
00:16:47I'm going to go!
00:16:51I have to save you!
00:16:56I'll become my monster,
00:16:57and become the king of the king.
00:16:59I have been fighting the king of the king.
00:17:00I'm going to take a look at all of these.
00:17:04The king of the king of the king of the king!
00:17:06The king of the king is coming to the king!
00:17:10I'm going to do it!
00:17:12Everyone is caught!
00:17:17Please don't worry.
00:17:18Please don't worry.
00:17:19You are going to be safe.
00:17:20I have told you.
00:17:21I have told you.
00:17:22I am going to be afraid.
00:17:23I am going to die.
00:17:24I am going to die.
00:17:25You are going to die.
00:17:26He is going to die.
00:17:27Are you going to die?
00:17:28Will he be dead?
00:17:29He is dead.
00:17:30I can't get back to the car.
00:17:32I will take my father to be safe.
00:17:34I will take my father to be safe.
00:17:36I will return to the 8236.
00:17:37Please return.
00:17:38Please return.
00:17:39Please return.
00:17:40It is 10 minutes.
00:17:42The 8236 is going to be less.
00:17:46Really?
00:17:47Really?
00:17:48Really?
00:17:49Is there any otherinas is going to die?
00:17:51Yes, sir.
00:17:56There are 147 millones.
00:17:59100 million people.
00:18:01100 million people.
00:18:02Is there just a look at the entire flight?
00:18:05The total flight is $300 million.
00:18:09It is a huge waste.
00:18:11I do not care.
00:18:14I do not care.
00:18:15I'm sorry!
00:18:17Is it possible that 2-3-6 can be lost in the end of the world?
00:18:25I have a罪!
00:18:29I have a罪!
00:18:31Not!
00:18:332-3-6 has changed!
00:18:352-3-6 has changed!
00:18:372-3-6 has changed!
00:18:45Don't worry!
00:18:47There are people who can't die!
00:18:492-3-6 has changed!
00:18:512-3-6 has changed!
00:18:532-3-6 has changed!
00:18:552-3-6 has changed!
00:18:573-3-6 has changed!
00:18:592-3-6 has changed!
00:19:01I'm sorry!
00:19:03I'm sorry!
00:19:05I'm sorry!
00:19:07Who is now driving?
00:19:113-5?
00:19:123-7 is wrong!
00:19:14We have to get help!
00:19:164-7 is safe!
00:19:18We have to take being used 6-7!
00:19:213-3-6 has changed!
00:19:22Your friends have survived!
00:19:246-8?
00:19:267-8?
00:19:286-ちょっと away...
00:19:308- scientist!
00:19:339- hastиход!
00:19:35You're thinking of the car, youام the car?
00:19:37どう Apple điều it right?
00:19:388- Francis!
00:19:398-!?
00:19:409-99!
00:19:41It's him.
00:19:43Yes, it's him.
00:19:45The situation was wrong.
00:19:47We don't care about that much.
00:19:49It's okay, Baba.
00:19:51It's me.
00:19:53I'm a member of the 8236 team.
00:19:57I will tell you that you're here.
00:20:01The crew is not a problem.
00:20:03The crew is not a problem.
00:20:05The crew is not a problem.
00:20:07We're safe.
00:20:09evening.
00:20:11It will soar.
00:20:13We needed to respond.
00:20:17How do we need to bring this plane?
00:20:19The crew is not broken.
00:20:21The crew are three small planes.
00:20:23The crew is a tank.
00:20:25The crew is кварти.
00:20:27The crew is processo of emergency.
00:20:31The crew is ready to drive.
00:20:33That's right, you're in the future.
00:20:35You're not a plane.
00:20:37I believe this.
00:20:39He has a League of Rangers
00:20:40級 of a naval flight.
00:20:42But he was only 8 months.
00:20:44It wasn't his kingdom.
00:20:46You thinkGolden Doctor has a skillesty?
00:20:49How?
00:20:51He hasn't really found it like that.
00:20:56You have to kill damn dog.
00:20:59I am so proud of him.
00:21:03This is 8236
00:21:06This is 8236
00:21:08We have already taken care of
00:21:09He said he said he said
00:21:118236 is holding the phone to the phone
00:21:14You are the英雄
00:21:17This plane is not my driving
00:21:19It's not you
00:21:21It's
00:21:22It's
00:21:22The plane
00:21:23Before there was people who said
00:21:26It was a good deal
00:21:27It's a better place
00:21:29She's a girl who's always talking to her
00:21:31She's a girl who's always talking to her
00:21:32It was he pulled from the鬼门
00:21:35back to him.
00:21:36I found it.
00:21:38In the letter of the letter,
00:21:39he was a kid.
00:21:41But he was only 8 years old.
00:21:45He was 8 years old.
00:21:47He was a young man.
00:21:49He was a young man.
00:21:54Are you sure?
00:21:55Yes, I'm sure.
00:21:57If it wasn't for him,
00:21:58I don't think so.
00:22:00If it wasn't for him,
00:22:02we had the chance to die.
00:22:04Well, that's too good.
00:22:06We must be able to get out of it.
00:22:09Let all of us know this little guy.
00:22:12The 8-year-old boy who saved the ship.
00:22:14Do you have any information about it?
00:22:16It's a thousand and a thousand.
00:22:17The crew of the crew is going to send it.
00:22:19Okay.
00:22:20You call me.
00:22:21I'll be right back to the station.
00:22:23But,刘姐,
00:22:24after that,
00:22:25the company's conference,
00:22:26you're the president?
00:22:27I'll let the officer of the boss
00:22:29take care of the 8-year-old boy
00:22:30to save the ship.
00:22:31This is what matters.
00:22:33It's important to me.
00:22:34I think the story is too much.
00:22:35It's better and better.
00:22:35I understand.
00:22:36It's a tough one.
00:22:37Let's check it out.
00:22:38Come on.
00:22:39Come on.
00:22:40What do you think?
00:22:41I did not know the ship.
00:22:42I thought it would be a rare ship.
00:22:44I think it would be another one
00:22:46who would be a stone stone.
00:22:48It's not the same.
00:22:49It's the same tower tower.
00:22:50I'll let it rip.
00:22:51It's a little stone.
00:22:52I'll just pull down the ship.
00:22:53Well, I want to see who is in the middle of the crowd.
00:23:04Four.
00:23:06I want you to take care of this man who is in the middle of the world.
00:23:11If he is in the middle of the sea, I will take care of him.
00:23:16All the people who know of him will be able to see his壮举.
00:23:20You should be sure that he is in the middle of the world.
00:23:20自古英雄出少年,我们怎么可能亏待自己的恩人呢?
00:23:30我的事情又这么简单
00:23:358236,请注意!
00:23:37根据航班情况,请立即调节航线,返航!
00:23:41重复,立即返航!
00:23:468236,8236,听到请回答!
00:23:49通时信号又中断了,信号彻底消失了!
00:23:52怎么偏偏这个手不乱信号?
00:23:54卡台呼叫8236,卡台呼叫8236!
00:23:568236,快返航啊!
00:24:02哎哟,我的老幼啊!
00:24:05闹转车,是哪里的?
00:24:08糟了,机长受伤了,机长!
00:24:11机长!
00:24:12机长!
00:24:20天天!
00:24:21怎么了?
00:24:22油总发动机炸了,彻底携菜了!
00:24:25啊!
00:24:26你不是说,单靠左发,有能飞吗?
00:24:28确实能飞!
00:24:29那快点返航吧!
00:24:31回不去了!
00:24:32你刚才说可以的!
00:24:34光材燃油,两万五千磅,现在只剩两万磅了!
00:24:39油将漏了!
00:24:40什么?
00:24:41按照漏速,一小时内,燃油就耗尽了!
00:24:45一小时,去萨城或饭航都不够啊!
00:24:49老天天啊!
00:24:51老天不要这么早就死啊!
00:24:54丁丁,你一定有办法救我了,救你了!
00:24:58我有办法!
00:25:00准备破箱!
00:25:03爸爸,机长昏迷了,现在只有你能帮我!
00:25:09上阵父子兵,帮我信你!
00:25:11上阵父子兵,帮我信你!
00:25:12儿子,选我做什么?
00:25:14那个!
00:25:15我不同意!
00:25:17你们保证俩疯了!
00:25:20别拿老娘的命赌!
00:25:22你又开心灵了!
00:25:23又开心灵了!
00:25:24又开心灵了!
00:25:25到底会不会开飞机啊?
00:25:26大姐,你快放手啊!
00:25:28老娘就一条命,不陪你们放!
00:25:30刚才的情况你也听到吗?
00:25:32现在只有一条路,那就是紧急迫降!
00:25:35看那个八岁的猫还走什么,肯定有别的办法!
00:25:38别再让我放假!
00:25:40你这是无力取闹!
00:25:41我们是在救人!
00:25:42难道我们有错吗?
00:25:43难道我们有错吗?
00:25:45来!
00:25:46来!
00:25:47来!
00:25:48来!
00:25:49来!
00:25:50来!
00:25:51来!
00:25:52来!
00:25:53来!
00:25:54来!
00:25:55你们看这么非常高,洽了飞机,我要投诉到你失业!
00:25:58来!
00:25:59来!
00:26:00谢谢你了!
00:26:01爸爸,没时间了!
00:26:02来!
00:26:03来!
00:26:04来!
00:26:05来!
00:26:06来!
00:26:07来!
00:26:08来!
00:26:09来!
00:26:10来!
00:26:11来!
00:26:12来!
00:26:13来!
00:26:14来!
00:26:15来!
00:26:16来!
00:26:17来!
00:26:18来!
00:26:19白雪 你这话有什么意思啊 你知道这是哪里吗 熊龙雪山顶破 你这不是雪峰就是荒原 别说是机场了 就连一个落脚的平地都没有 这转机光下 你说怎么能落脚 还是咱儿子 我相信他 他说行 就行 要不 我们再往前飞一会儿 我总不发现8236不对劲 说不定就有办法了 白雪 塔台要是有办法 我们现在会走到这一步吗
00:26:49航空史上 汗阳 草地上破降成功的先例都有 它唯独雪山上没有 you don't believe me 怎么相信 怎么说服我自己
00:26:58妈妈 你说的对 雪山破降确实没有先例 但所有的先例 不都是人闯出来的吗 既然没有 you don't believe me
00:27:09那今天 你就由我来开个头 天天 你就用我来开个头 天天 真的可以吗
00:27:19爸爸没时间了 好的 要开始了
00:27:24儿子 我相信你 咱们要把所有人 都带回家
00:27:30我查过航图 这片区有段未开通的高速 路面平整程度足够 破降点就在那儿
00:27:38找到了
00:27:40爸 替我指令操作
00:27:42那边那个
00:27:44那个
00:27:46还有那个
00:27:48还有那个
00:27:50塔台呼叫8236 塔台呼叫8236 秋道请回复
00:28:00还是没回应啊
00:28:01没有
00:28:02混账
00:28:038236到底在干什么
00:28:058236有异动
00:28:07这是怎么回事
00:28:098236
00:28:11它的飞行高度在急剧下降
00:28:14当前高度 7800
00:28:16当前高度 7300
00:28:206700 还在降
00:28:22这种高度已经低于安全线了
00:28:25它们到底在想什么
00:28:27你用命了吗
00:28:28哎呀 我疯了
00:28:30你知不知
00:28:32会撞上去的呀
00:28:34到底是怎么踏的飞机啊
00:28:36它疯了
00:28:37它们绝对是疯了
00:28:39我们拿着全飞机的人可以走
00:28:41不行
00:28:41我不能让死
00:28:42大家快来看看
00:28:43驾驶舱里的人
00:28:45要拿咱们的灭湖刀
00:28:47现在不完
00:28:48咱们就都得死在这儿啊
00:28:50不好
00:28:50不好
00:28:55不好
00:28:55快拦住它
00:28:57船客一旦失控
00:28:59咱们就一点生机都没了
00:29:01大家听着
00:29:02现在驾驶舱里还弄飞机的
00:29:04根本就不是纪长
00:29:05是个八岁的小屁孩
00:29:07这个纪长
00:29:08请先冷静
00:29:09小丢人
00:29:09这银河
00:29:10几张走
00:29:11我真是没过去
00:29:11你说我大吹也没了
00:29:13我们小孩懂什么
00:29:14能不能再听话这么厉害
00:29:15你还没开玩笑吗
00:29:17是不是
00:29:18对
00:29:18真的
00:29:18是
00:29:19那我们的银河
00:29:20是
00:29:21是
00:29:21是
00:29:22是
00:29:22程务长
00:29:23怎么办
00:29:23先稳住大家
00:29:29这到底该怎么办
00:29:29女士们先生们
00:29:30八二三六航班
00:29:31正在应对突发状况
00:29:33请大家回到座位
00:29:34记号安全带
00:29:35我们会全力保障大家的生命安全
00:29:38别想当骗人
00:29:39现在在机舱里
00:29:40是他老婆和他妈的儿子
00:29:42两个外行的虾狗啊
00:29:44这是在拉咱们去陪董啊
00:29:46你救救我
00:29:47这个你不能拿
00:29:48请拉着我们替天呗
00:29:49坐吧
00:29:50这大妈说的好像是真的
00:29:52刚才确实有个小孩进了自己舱
00:29:54妈的
00:29:55他老子的命开玩笑
00:29:56给我出来
00:29:57你不是乱找吗
00:29:58先生
00:29:58先生
00:29:59请回座位
00:30:00现在是紧急状态
00:30:01走开
00:30:01我把那群父子里
00:30:03都给抓出来
00:30:04快关门
00:30:05他们现在要是冲进来
00:30:06就是击毁人亡
00:30:10你想关门
00:30:11没门
00:30:15大姐
00:30:15快送手啊
00:30:17这样下去
00:30:18大家都会没命的
00:30:19想把我们关在门外等死
00:30:21黑门
00:30:21大家冷静一点
00:30:23我们真的是为了救大家
00:30:25谁
00:30:25想让我把命交给你们
00:30:27做梦
00:30:28爸
00:30:28你继续不住了
00:30:35长龙
00:30:36你不是在帮天天吗
00:30:37现在这里
00:30:38情况更危急
00:30:40爸
00:30:41把门顶住
00:30:42门如果被开了
00:30:43我们就滑了
00:30:44好
00:30:45大雪
00:30:47如果这次
00:30:48我们能活着回去
00:30:50我们复婚好不好
00:30:52咋的
00:30:53我就不信
00:30:54这门砸不开
00:30:55我快顶不住了
00:30:58爸
00:30:59不能让他们进来啊
00:31:01现在就是
00:31:02叫转破降角度的
00:31:03关键时候
00:31:03少有差池
00:31:05就会击毁人亡
00:31:06不好了
00:31:07门
00:31:08门要被砸开了
00:31:11难道
00:31:13我还是没法
00:31:14再帮忙回家
00:31:15你们在干什么
00:31:19你们在干什么
00:31:20你们在干什么
00:31:30这是严重违法航空安全
00:31:32是犯罪
00:31:33是要坐牢的
00:31:34你不是说机长昏倒了吗
00:31:38是
00:31:38大雪
00:31:39你煽动我们过来
00:31:40到底意欲和稳
00:31:41他刚刚明明是昏过去了
00:31:42妈
00:31:42就是个小屁孩儿
00:31:43在下开飞机
00:31:44你给我闭嘴
00:31:46先生们
00:31:46女士们
00:31:47一切都在街掌的掌控中
00:31:49大家快回座位吧
00:31:50你也回去
00:31:53在这儿停了
00:31:54别了
00:31:55我自己会
00:31:56是
00:31:57让好良事
00:31:59有你们好资
00:32:00好险
00:32:08刚才差点控制不住
00:32:10是啊
00:32:11我先回去帮停电了
00:32:14小心点
00:32:15在这种地方扑枪
00:32:26是想害死所有人吗
00:32:28不是在害大家
00:32:30我是在救人
00:32:31你知道这是什么地方吗
00:32:32平楼雪山
00:32:33你知道
00:32:34我老婆说过来
00:32:36你也知道
00:32:37你们让他胡闹
00:32:38你们胆子退道
00:32:39高齐了
00:32:41又引擎失效
00:32:42燃油只能坚持一小时
00:32:44您告诉我
00:32:45我在这里破降
00:32:46难道我等死吗
00:32:47可以联系塔台啊
00:32:52他们一定有殷勤的措施
00:32:54警长
00:32:54我们早就试过了
00:32:56通讯信号早就中断了
00:32:58可是这里是
00:33:00群龙雪山腹地
00:33:01根本没有破降的地方
00:33:03有
00:33:03知道
00:33:04这段高速
00:33:05路面平整
00:33:06长度足够飞机滑行
00:33:07现在风速稳定
00:33:09能见度足够
00:33:09这是我们唯一的机会
00:33:11这
00:33:11要么堵一次
00:33:13要么等燃油耗尽
00:33:14这
00:33:15机长
00:33:16这是我们最后的机会了
00:33:18可是飞机场
00:33:19还有一百多名乘客的生命安全
00:33:21谁敢赌啊
00:33:23如果不赌
00:33:25那就是百分百机会人亡
00:33:27赌
00:33:28至少有五成胜算
00:33:30够了
00:33:34机长
00:33:35没想到我活了大半辈子
00:33:37既然被一个孩子点心
00:33:39我这个老骨头
00:33:40是该像年轻人一样
00:33:42平一八
00:33:43我的头刚才撞破了
00:33:46无法操作
00:33:46既然你这么有把握
00:33:48就放开手去做吧
00:33:49好
00:33:50统长
00:33:50你赶快去做
00:33:52破箱的准备
00:33:52好
00:33:54年轻真好啊
00:34:00希望
00:34:02一切顺利吧
00:34:03请各位立刻检查机舱设备
00:34:05和乘客状态
00:34:06飞机
00:34:07准备破箱
00:34:08陈务长
00:34:13情况已经
00:34:14这么严重了吧
00:34:15这是我们唯一的机会
00:34:17各位还记得入职那天
00:34:20宣誓词是怎么说的吗
00:34:21紧急状态下
00:34:24保持冷静
00:34:25迅速响应
00:34:26并指导乘客正确行动
00:34:28如果这次
00:34:30咱们能够安全着陆
00:34:31我
00:34:32为大家请功
00:34:34嗯
00:34:35请接好安全带
00:34:39大阪
00:34:39有什么情况
00:34:40行行事
00:34:41对
00:34:41接好
00:34:42你好
00:34:43这个也简单
00:34:45到底怎么回事啊
00:34:47你接好安全带
00:34:48为了您有什么安全
00:34:51请问戴好
00:34:52请接好安全带
00:34:56坐稳点
00:34:57突然这么严肃
00:35:00他们到底干什么呢
00:35:028236呼叫塔台
00:35:098236呼叫塔台
00:35:10收到请回复
00:35:11收到请回复
00:35:12还是联系不到8236吗
00:35:15宋志辉
00:35:18微信传来的图像
00:35:20招拍到了8236的飞行轨迹
00:35:22放大
00:35:22让我看看
00:35:23飞行轨迹后方
00:35:25一条黑色银长线
00:35:28应该是燃油泄漏啊
00:35:31什么
00:35:318236呼叫塔台
00:35:358236呼叫塔台
00:35:36塔台收到
00:35:388236收到请回复
00:35:408236
00:35:40请报告你们的情况
00:35:43燃油重量
00:35:44飞机损伤
00:35:45以及具体坐标
00:35:468236
00:35:47燃油泄漏严重
00:35:48已经半角时内耗尽
00:35:49申请紧急破架
00:35:51破枪地点位于
00:35:538236
00:35:568236
00:35:57破枪地点到底在哪
00:35:59快说啊
00:36:00同时信号完全消失了
00:36:02立刻排查
00:36:068236好像周边所有的区域
00:36:08找出所有可能的破绽
00:36:11是
00:36:12正在解锁
00:36:13情况怎么样
00:36:14最近的破枪点
00:36:16还算破枪
00:36:178236最近的机场
00:36:18也要四十分钟
00:36:20燃油根本不够
00:36:21而且附近
00:36:22全部都是雪山峡谷
00:36:23没有合适的破枪地点
00:36:258236
00:36:26到底选择在哪破枪
00:36:28该死
00:36:30在这个时候多了
00:36:32没事
00:36:33朱红山对附近很熟悉
00:36:35他一定会猜到的
00:36:37你认识朱红山
00:36:38我只认识
00:36:39上一世他可是手把手
00:36:41叫我飞行的师父
00:36:42老师
00:37:00您怎么对这片雪域
00:37:02这么熟悉
00:37:03我在这片区的淘汰
00:37:05工作了四十年
00:37:07有学的还多着呢
00:37:10老师
00:37:11我一定好好努力
00:37:12争取早日成为
00:37:13像您一样的
00:37:14王牌飞行员
00:37:15这小子一定能想
00:37:22我知道了
00:37:28把这块区给我放大
00:37:30再放大
00:37:32就是他
00:37:34他
00:37:36今天保佑
00:37:378236千万不要出事了
00:37:40塔纹公路
00:37:45这高速的宽度
00:37:46以及承重系数
00:37:48都可以
00:37:498236的航线延长线
00:37:52正好
00:37:53跟这段高速
00:37:55对接上
00:37:56塔纹公路
00:37:59火加难度太大了
00:38:00这是我们目前唯一的机会
00:38:03除了事情
00:38:05我一力承担
00:38:06喂
00:38:09我是朱红山
00:38:11塔台目前
00:38:12三级应急预警状态
00:38:14以塔纹公路为中心
00:38:15暂停这些航线
00:38:17所有航班的通行权限
00:38:19通知
00:38:20消防
00:38:20武警
00:38:21医疗系统全面集结
00:38:22展开不空
00:38:23陈务长
00:38:27客舱已检查完毕
00:38:28乘客都已系好安全带
00:38:29应急设备也确认无用
00:38:30大家辛苦
00:38:32进一回正三度
00:38:33检查控制系统
00:38:37一切正常
00:38:42终于到了
00:38:46各项参数怎么样
00:38:47已抵达塔纹公路上空
00:38:50高度
00:38:505800米
00:38:51燃油
00:38:5214000磅
00:38:53距离滑翔阶段
00:38:54还有五分钟
00:38:558236真的在这儿
00:38:568236航班
00:39:00正在塔纹公路上方盘旋
00:39:02您猜对了
00:39:04地面救援力量
00:39:06还有多久抵达预定位置
00:39:08武警
00:39:09消防公安
00:39:10还有十分钟到达
00:39:12看来得及
00:39:16但是塔纹公路附近
00:39:18全是悬崖
00:39:18货将难度太大了
00:39:20就算是我
00:39:21王牌飞行员
00:39:23是三成的妈妈
00:39:25机场
00:39:27它真的能做到吗
00:39:30情况一切正常
00:39:35精益打开
00:39:36加快释放燃油
00:39:38当前燃油
00:39:44一万磅
00:39:45距离进入滑翔阶段
00:39:47还有三分二十秒
00:39:48这孩子操作
00:39:50调理分明
00:39:51比我害怕
00:39:53他到底是从哪里学来的本事
00:39:55机长
00:39:56飞机即将破下
00:39:58麻烦您通知客舱
00:39:59务必稳住
00:40:00乘客情绪
00:40:01绝对不能出任何差词
00:40:03明白
00:40:04快看
00:40:08我们的飞机在漏东西
00:40:10这
00:40:11这漏的不是油吗
00:40:14不是油吗
00:40:15不是早就漏油了吗
00:40:16怎么还管外噴呢
00:40:18哎呀
00:40:22儿子
00:40:23你总算醒了
00:40:24快看
00:40:25妈
00:40:28飞机漏油干什么呀
00:40:30女士们
00:40:31先生们
00:40:32我是8236的机场
00:40:34飞机马上迫降
00:40:36请各位
00:40:37系好安全带
00:40:38听从空冲的指引
00:40:39儿子
00:40:41你说
00:40:42这次能不能成功迫降
00:40:44妈
00:40:46以现在这个情况
00:40:47绝对没有成功的可能
00:40:49连你都不认可
00:40:51那我必须得阻止
00:40:52我不同意迫降
00:40:54我不同意迫降
00:40:58大姐
00:40:59请您先坐下
00:41:00飞机现在处于关键时期
00:41:02您这样会干扰正常秩序的
00:41:04这里不能迫降
00:41:05大家都会死的
00:41:06这是机长的决定
00:41:09我看都是你们一家闭的
00:41:11都还愣着干什么呀
00:41:12赶紧阻止啊
00:41:13不是大妈
00:41:15谁相信你呀
00:41:16我说的这次是真的啊
00:41:19我儿子是预备飞行员
00:41:21是他亲口告诉我的
00:41:22哎呀
00:41:23我说的是真的
00:41:27你们看
00:41:28看看看看
00:41:29还真是飞行员
00:41:31快看窗外
00:41:33小火车都来了
00:41:35哎呀
00:41:36还阻止呀
00:41:37晚了都来不及
00:41:39各部门已经完成布控
00:41:448236正在空中持续泄游
00:41:46排除一切干扰因素
00:41:48确保8236平安迫降
00:41:51知道了
00:41:538236加油啊
00:41:56小战
00:41:58有没有人管管呀
00:42:00闪开
00:42:01我儿子正在前面拼命
00:42:07我不能让他的努力白费啊
00:42:09当前燃油
00:42:128000吧
00:42:13去留滑翔
00:42:14解除两分钟
00:42:15大家听我说
00:42:19我知道你们都是别人的父母
00:42:22爱人
00:42:23孩子
00:42:24你们都想回家
00:42:26我也是一样的
00:42:28你们紧张的心情
00:42:29我都能理解
00:42:31我甚至比你们任何一个人都要紧张
00:42:34因为我的前夫和儿子
00:42:36现在就在驾驶室里
00:42:38什么
00:42:39什么
00:42:39这儿子
00:42:41原来
00:42:42我总嫌弃他赚不到钱
00:42:44连带着对儿子也冷淡
00:42:46最后干脆离开了他们
00:42:48他直到这一刻我才意识到
00:42:50我一生中
00:42:52最温馨
00:42:53最踏实的时光
00:42:55就是和他们一起在小屋里
00:42:57一起逛街
00:42:59一起做饭
00:43:00我错了
00:43:01错得离谱
00:43:03我知道
00:43:04这次迫降难度非常大
00:43:06但我相信驾驶室里的人
00:43:08他一定能够带我们回家
00:43:10所以
00:43:11妈妈
00:43:12老婆
00:43:13请大家相信我
00:43:19请大家相信八二三六机组
00:43:21我们一定会竭尽全力
00:43:23带大家回家
00:43:24我
00:43:26我相信诚物者
00:43:28我也相信
00:43:29相信你
00:43:30我也相信
00:43:31我们都相信
00:43:32我也相信
00:43:33谢谢
00:43:34谢谢大家的理解
00:43:36你们好好回答
00:43:38再检查一遍
00:43:39去保每位乘客的安全
00:43:40嗯
00:43:41哎呀
00:43:45怎么
00:43:45天天
00:43:53刻仓已经就绪
00:43:54可以开始了
00:43:55天天收到
00:43:57爸爸
00:43:57要开始了
00:43:58嗯
00:43:59该死
00:44:01起雾了
00:44:02能监度太低了
00:44:03这种能监度
00:44:04落地是稍微偏差
00:44:06就是击坏人亡
00:44:07什么
00:44:08能不能再等等
00:44:12等不了了
00:44:13师傅
00:44:15是你吗
00:44:16宗指挥
00:44:17所有车辆
00:44:18沿逾定路线排开
00:44:19辛苦了
00:44:22这是
00:44:23我们最后的做法
00:44:25放火轮
00:44:27速度调整完毕
00:44:29距离滑翔开始
00:44:31几周十秒
00:44:31天天
00:44:36当飞行员是你从小的梦想
00:44:38今天
00:44:39你一定能成功的
00:44:40啊
00:44:41呵呵
00:44:42我常常要开最大的飞机
00:44:44带爸爸妈妈飞面请示箭
00:44:46可恶
00:44:50可不
00:44:54这局身体
00:44:56还是太弱了
00:44:57天天
00:44:58你没事吧
00:45:00爸爸
00:45:02别分心
00:45:03我还没带你回家
00:45:04怎么可能倒下
00:45:06天天
00:45:07人有已空
00:45:10停止放游
00:45:10放火轮
00:45:14全力保持滑翔姿态
00:45:15三
00:45:18二
00:45:19一
00:45:20八二三六
00:45:21准备滑翔
00:45:22飞机要坠毁了
00:45:25高度五千米
00:45:31速度六百五十公里每小时
00:45:32三千米高度
00:45:34当前速度
00:45:35三百公里每小时
00:45:37一千米高度
00:45:38当前速度
00:45:39一百公里每小时
00:45:42要坏了
00:45:43先生
00:45:48您是吧
00:45:49我是八二三六的机长
00:45:50请大家身体前轻
00:45:52双双方法
00:45:53带大家回家
00:45:56请接住
00:45:57此刻驾驶飞机的是我们的小英雄
00:45:59天天
00:45:59天天
00:46:00你永远都是爸爸的骄傲
00:46:03打开起落架
00:46:05我
00:46:07一定要成功啊
00:46:12马上就要动悬崖吧
00:46:19停下啊
00:46:20停下来
00:46:22停下来
00:46:22停下来
00:46:23停下来
00:46:24我们这是个安全回家
00:46:27为什么还不停下来啊
00:46:31停下来啊
00:46:33给我停下来
00:46:34这事
00:46:35我要所有人
00:46:37活下来
00:46:38快停下来
00:46:39快停啊
00:46:44快停啊
00:46:45快停啊
00:46:46天天
00:46:48天天他一定可以的
00:46:52停下来
00:46:53停下来
00:46:54停下来
00:46:55停下来
00:46:56停下来
00:46:57停下来
00:46:58停下来
00:46:59停下来
00:47:00停下来
00:47:01你怎么还没停啊
00:47:03您会停下
00:47:05停下来
00:47:06停下来
00:47:07停下来
00:47:08停下来
00:47:09停下来
00:47:10停下来
00:47:11停下来
00:47:12停下来
00:47:13停下来
00:47:14停下来
00:47:15停下来
00:47:16停下来
00:47:17停下来
00:47:18停下来
00:47:19停下来
00:47:20停下来
00:47:21停下来
00:47:22停下来
00:47:23停下来
00:47:24停下来
00:47:25停下来
00:47:26停下来
00:47:27停下来
00:47:28停下来
00:47:29停下来
00:47:30停下来
00:47:31停下来
00:47:32停下来
00:47:33停下来
00:47:34I am not going to stop my eyes.
00:47:37I can't.
00:47:38I am not going to do anything.
00:47:41I am not going to do anything.
00:47:43I am not going to hit this.
00:47:46I am a good one.
00:47:48I am not going to hit this.
00:47:51I am not going to hit this.
00:47:54We were to do it.
00:47:56We are all ready.
00:47:58Good, good.
00:48:01Oh
00:48:06It's been a long time
00:48:08It's been a powerful machine
00:48:11Ladies, gentlemen
00:48:13Gentlemen
00:48:14We need to aim for the flight
00:48:16We'll come up
00:48:18And finally
00:48:19We're coming
00:48:24It's been a long time
00:48:25It's been a long time
00:48:27You've been working for us
00:48:29It was enough
00:48:30Oh, really?
00:48:31We're all in the middle.
00:48:33I'm back.
00:48:35We're all in the middle.
00:48:37We're all in the middle.
00:48:39We're all in the middle.
00:48:40It's so incredible.
00:48:41We're all in the middle.
00:48:43We're all in the middle.
00:48:44Some people are still calling us.
00:48:47It's just your own mother's job.
00:48:49It's not to be able to create a new life.
00:48:51This kind of thing.
00:48:53That's a pretty successful one.
00:48:55You're a man.
00:48:56You're so good.
00:48:57You're so good.
00:48:58We're all in the middle.
00:49:03Do we really have enough time to help you?
00:49:05I'm so good.
00:49:06Please don't take a deep breath.
00:49:07Now you can't let go of the hole in time.
00:49:09As you can press the ship,
00:49:10you can press the ship in the middle.
00:49:11Quickly.
00:49:12Yes.
00:49:17You're slow too much.
00:49:19Come on.
00:49:24You're assembling it?
00:49:26It's two hours, but it's two hours.
00:49:28My father and my son are still in the car.
00:49:32Turned up.
00:49:34Turned up.
00:49:35Turned up.
00:49:36Turned up.
00:49:37Turned up.
00:49:38Turned up.
00:49:39Turned up.
00:49:40Turned up.
00:49:41Turned up.
00:49:42Turned up.
00:49:43Don't worry about me.
00:49:44If I met before,
00:49:46you won't come here.
00:49:47You won't happen to me today.
00:49:49Don't worry about me.
00:49:52Turned up.
00:49:53Turned up.
00:49:54Turned up.
00:49:55Turned up.
00:49:56Turned up.
00:49:57Turned up.
00:49:58Turned up.
00:49:59Turned up.
00:50:00Turned up.
00:50:01Turned up.
00:50:02Turned up.
00:50:03Turned up.
00:50:04Turned up.
00:50:05Turned up.
00:50:06Turned up.
00:50:07Turned up.
00:50:08Turned up.
00:50:09Turned up.
00:50:10Turned up.
00:50:11Turned up.
00:50:12Turned up.
00:50:13Turned up.
00:50:14Turned up.
00:50:15Turned up.
00:50:16Turned up.
00:50:17Turned up.
00:50:18Turned up.
00:50:19Turned up.
00:50:20Turned up.
00:50:21Turned up.
00:50:22Turned up.
00:50:23Turned up.
00:50:24Turned up.
00:50:25Mother, what are you thinking?
00:50:27Let's go.
00:50:28Mother, do you want to go to the police station?
00:50:30I don't know.
00:50:31But now I'm just a 10th flight attendant.
00:50:34How could you go to the police station?
00:50:36Mother, you are from now on.
00:50:38The 823-6-8 is your operation.
00:50:41Mother, what are you talking about?
00:50:46How many people are going to be me?
00:50:48Don't worry about them.
00:50:50Remember, you are going to rescue all of the heroes.
00:50:53Are they going to take us off?
00:50:55Don't worry.
00:50:56You are going to take us off.
00:50:57You are going to take us off.
00:50:59You are the high school student.
00:51:01You are definitely going to take us off.
00:51:03Okay.
00:51:08My friends,
00:51:09we are now at the 823-6 plane station.
00:51:12Later,
00:51:13I will tell you about the truth of the surprise of the flight attendant.
00:51:16Mr. President,
00:51:18all of the reporters have arrived.
00:51:20Okay.
00:51:21Let's go.
00:51:22Yes.
00:51:23Please,
00:51:44You are a part of the king.
00:51:46You will be a part of the king.
00:51:48Let's go.
00:51:50We will be in the first meeting.
00:51:52The king will be able to introduce your hero's hero.
00:51:56The king will be able to introduce your hero's hero.
00:51:58I will be able to meet your hero's hero.
00:52:01The king, you are really proud of the hero.
00:52:05Go.
00:52:07The king, you are going to take care of all heroes.
00:52:11Are you...
00:52:13Are you...
00:52:14I'm your father.
00:52:15That's the king of 8236.
00:52:17That's the king of 8236.
00:52:18That's not.
00:52:19The king of 8236 is the king of 8-year-old.
00:52:21That's not the king of 8-year-old.
00:52:22That's not the king of 8-year-old.
00:52:23Please don't affect our work.
00:52:26Mother.
00:52:27I just said that no one would believe.
00:52:30I'm sure there will be.
00:52:31You just said you are the king of 8236.
00:52:34Yes.
00:52:35At the point of the moment,
00:52:37if I'm not going to hold on the plane,
00:52:38that 8236 is the king of 8236.
00:52:40These are the king of 8236.
00:52:41Do you believe this?
00:52:43No.
00:52:44No.
00:52:45It's true.
00:52:46The circumstances are too precise.
00:52:47I told you that because I've had to catch up.
00:52:50The king is too awesome.
00:52:51This is the king of 8236.
00:52:53Like a king of 8237.
00:52:54So...
00:52:55Can I believe you?
00:52:56Do you suggest it?
00:52:57What kind of superheroes do I have to be done?
00:52:59The king is the king of 8231.
00:53:00At the same time.
00:53:01The king shinship is the king of 8236.
00:53:02Well, the king is the king of 9236.
00:53:03I don't want my father's blessing.
00:53:04You can't do it for us.
00:53:06Don't worry.
00:53:07I don't care about this kind of blessing.
00:53:10I won't let them get a chance.
00:53:12Mom.
00:53:14You're so funny.
00:53:16I saw you.
00:53:18I'm not sure.
00:53:19I'm not sure.
00:53:22What is the weight of the plane?
00:53:25Is it a problem?
00:53:26Or is it a mistake?
00:53:27I'm not sure.
00:53:28The plane is broken.
00:53:29The plane is broken.
00:53:30The plane is broken.
00:53:31There are 8-2-3-6.
00:53:33How will it be?
00:53:34The plane is broken.
00:53:35The plane is broken.
00:53:36It's a 8-4-8-6.
00:53:37Is it an impossible?
00:53:38Please do a bit.
00:53:40The plane is ready.
00:53:41The plane is ready.
00:53:42The plane is ready.
00:53:43The plane is ready to go.
00:53:45The plane is ready.
00:53:46Here.
00:53:47Good.
00:53:51The plane is a young man.
00:53:53The plane is over.
00:53:54The plane is over.
00:53:56I'm going to give a look at us.
00:53:57Let me introduce our hero.
00:53:58The plane is over.
00:53:59这是我儿子天天 这是我老公张龙 天天 张龙 这是总部塔台总指挥 朱红山 你好 辛苦你们了 哪里哪里 这是我们应该做的 虽然我早就知道你是八岁 但亲眼见到真人哪 我还是大吃一惊哪 您过奖了
00:54:29这次啊 真要谢谢你们一家人 如果不是你们哪 整个八二三六航班的所有人都不可能幸存下来 尽全力保卫乘客安全 是飞行员的职责 是我应该做的 好一个有觉悟的孩子 这个镜头啊 长大一定会是一名王牌飞行员啊 哈哈哈哈 待会儿新闻发布会 我将宣布 八二三六的小英手都是天天的
00:54:59妈 又怕是算了吧 怕什么 有陈记者帮咱们走势 你就等着当英雄吧
00:55:08现在我宣布 八二三六航班 紧急情况新闻发布会 正式开始
00:55:15尊敬的各位朋友们 大家好 我是总部塔台总指挥 钟鸿山 接下来 有我介绍八二三六的具体情况
00:55:31今天 八十三十六分四十五秒 八二三六航班 在巡航阶段 突发挡风波里破裂 下机舱 瞬间施压
00:55:45九十零一分三十二秒 航班用此 引擎瘫痪 燃油泄露 机上一百四十七名人 生命安全陷入险境
00:55:57但万幸的是 八二三六航班 破降成功 无一人伤亡
00:56:06这个壮举 打破了多项极限破降的记录 是足以载入史册的 历史性的一刻
00:56:15好 好 好 好 我知道 大家一定关心 是谁 在绝境中 是八二三六安全破降
00:56:33现在 我可以负责任的 告诉各位 拯救八二三六航班的 是一位 年仅八岁的乘客
00:56:43真是小孩啊
00:56:45总指挥 您确定没有搞错吗
00:56:48小孩真的完成 这么复杂的破降操作
00:56:51现在 让我们 以最热烈的掌声 欢迎 创造奇迹的小英雄 天天
00:56:59好
00:57:03大家好 我是张天 小黄天天
00:57:12真是个小孩
00:57:17八岁啊 我八岁的时候 还在玩玩具飞机呢
00:57:21我知道 大家呀 都觉得不可思议
00:57:25但天天 一确是 八二三六的整阵
00:57:29好了 现在进入自由提问环节
00:57:33天天 你这么小的年纪 却拯救了一飞机的旅客
00:57:37对此 你自己有什么看法
00:57:38在飞机出事后 尽自己所能挽回局面
00:57:42保护大家的安全 是我应该做的
00:57:44天天 操控飞机破降 这需要极其专业的飞行知识
00:57:48你一个八岁小孩 请问 你是在哪里学的呢
00:57:54我从小就对航空感兴趣
00:57:56平时会看航空书籍和纪录片
00:57:59这么说来 你的飞行技能是自学的了
00:58:02可以这么说
00:58:04说大话也不怕想到舌头
00:58:08八岁孩子自学能开飞机 糊弄谁呢
00:58:12陈静哲 你这话是实意的
00:58:18是在质疑发布会的权威性吗
00:58:21从生理学和操作逻辑来看
00:58:23八岁儿童的体力和认知能力
00:58:25都无法完成如此复杂的迫降操作
00:58:28他
00:58:29绝不可能是八二三六航班
00:58:32迫降的英雄
00:58:33怎么能这么说天天呢
00:58:35放心吧
00:58:36是天天的攻堡
00:58:38谁也想不走
00:58:39陈记者
00:58:40我在发布会上所说
00:58:42句句属实
00:58:43经得起任何核查
00:58:45属实
00:58:46我看不过是一场骗局罢了
00:58:49好在天网恢恢
00:58:50我已经找到航班真正的操控者
00:58:53是谁
00:58:54是谁
00:58:55就是飞行学院预备飞行员高俊
00:58:58正是他临危受命
00:59:00挽救了失控的飞机
00:59:02没错
00:59:03真正的英雄在这儿
00:59:05原来他们迟迟不走
00:59:06大的是这个主意
00:59:08他是小偷
00:59:09是骗子
00:59:10想夺走我儿子的功劳
00:59:12不是的
00:59:13你们别听他胡说
00:59:14操纵飞机的
00:59:16是我儿子天天
00:59:17这是我在飞机迫降前拍下来的照片
00:59:20可以证明
00:59:21天天才是飞机真正的操作者
00:59:23你
00:59:24你怎么会拍这样的照片
00:59:26妈
00:59:27他们有证据
00:59:29要拍是算了吧
00:59:30怎么会这样
00:59:31表话
00:59:35有妈在呢
00:59:36你是孩子母亲
00:59:38也是机组人员
00:59:40进驾驶舱摆拍一张照片
00:59:42不是什么乱事
00:59:44就是
00:59:45想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:48你明明看到是天天操纵的飞机
00:59:51你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:53你少在这缺口喷人
00:59:54从头到尾
00:59:55在驾驶舱里摆弄的都是我儿子
00:59:58错了
01:00:00这件事没有必要争执
01:00:03机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:06他最有发言权
01:00:07对
01:00:08快给机长打电话
01:00:09到时候真想一定会水落石出
01:00:13妈
01:00:14电话打通了怎么就完了
01:00:15咱们还是走吧
01:00:16不要忘了
01:00:17电话不是还没打通了吗
01:00:19肯定会有办法的
01:00:20机长
01:00:21我问你
01:00:22是谁
01:00:23在8236迫降时
01:00:25在驾驶舱操纵飞机的
01:00:28不是这样的
01:00:33您好先生
01:00:34不好意思
01:00:35机长因为刚才撞到了头部
01:00:37现在处于休息状态
01:00:40到该什么时候能清醒啊
01:00:43现在不确定
01:00:44不过最快也要一路
01:00:45不过最快也要一天
01:00:46好的
01:00:47辛苦了
01:00:49还要等一天
01:00:50这可怎么办啊
01:00:53你们摸着良心想一想
01:00:55天天是你们的救命恩人
01:00:57你们为什么要恩将仇报
01:00:59哼
01:01:00这话该我们说成
01:01:02是我儿子救了你们全人机缘
01:01:05你到现在还来夺这个功了
01:01:07对
01:01:09我当时为了救人
01:01:10我手都受伤了
01:01:11你们怎么能媚着良心说话呢
01:01:13你们无非就是想造个神童的学童
01:01:18好转移公众对飞机保养缺陷的注意力
01:01:22我们可没这么好骗
01:01:24小小年纪不学好
01:01:26学会出来抢功了
01:01:28我看啊
01:01:29就是父母没教我
01:01:31你
01:01:33愚蠢
01:01:34你说什么
01:01:36世界之大
01:01:37你没见过的事多了去了
01:01:39被人忽悠当枪使
01:01:40还不自知
01:01:42既然你说是你操作的飞机
01:01:44那我问一个问题
01:01:45小屁孩
01:01:46小屁孩
01:01:47转移人
01:01:48别说了你
01:01:51什么问题
01:01:54在导风玻璃破碎后
01:01:55你是怎么操作飞机的
01:01:57什么
01:01:59根本不是我藏区的
01:02:01我怎么可能会知道
01:02:06既然你一口咬定
01:02:07说是你操作的飞机
01:02:09那肯定能描述当时的操作流程
01:02:13这个
01:02:15没错
01:02:16说啊
01:02:17对啊
01:02:18你不会不知道吧
01:02:20我
01:02:22科文上肯定学过这些
01:02:24随便说两句专业术语
01:02:25就能护住它
01:02:30这个
01:02:31我
01:02:32旧科书要教的都是你
01:02:33那我这种实际教练
01:02:35我该怎么办
01:02:36没事
01:02:39我在这儿
01:02:40你不用怕任何人报复我
01:02:42把你所知道的都说出
01:02:44这位先生
01:02:45说吧
01:02:46实事求是就好
01:02:49你这么紧张
01:02:51到底是不愿意说
01:02:52还是根本不知道
01:02:54我
01:02:56这
01:02:57当时情况那么紧急啊
01:02:59谁能把那么多的细节都记着
01:03:01对
01:03:02当时我都忙着救人呢
01:03:04根本没心思记那么多细节
01:03:05确实会出现这种情况
01:03:08人的精神在高度集中之后
01:03:11确实会出现记忆模糊
01:03:12就是啊
01:03:13反正
01:03:14这个就张天的孩子
01:03:15是不可能救了8236航班的人
01:03:18陈记者
01:03:19你这些言论是不是过于偏袋
01:03:21什么偏袋
01:03:22我是担心
01:03:23万一我儿子把细节说出来啊
01:03:24某些人照着学
01:03:25那再有人冒名顶替
01:03:26那可怎么办啊
01:03:28既然你说
01:03:29当时是你操控的飞机
01:03:32那么准
01:03:33基础的操作步骤都是什么
01:03:35我看啊
01:03:36你也说不出来
01:03:38谁说我说不出来的
01:03:42在挡风玻璃破损后
01:03:44我先解开安全带
01:03:46救下被气流困住的副机长
01:03:49迅速关闭受损风挡
01:03:51接着调整筋翼角度
01:03:53维持机身稳定
01:03:56天天所说的每一个步骤
01:03:59与塔台记录的
01:04:00航班姿态变化
01:04:02以及通讯指令
01:04:04完全吻合
01:04:06现在
01:04:07他还是8236航班的拯救者吗
01:04:10大姐
01:04:12我们跟你无冤无成
01:04:13你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:16随意冒用别人的功劳
01:04:17涉嫌欺诈
01:04:18你们是要负法律责任的
01:04:21妈
01:04:22要不咱们还是承认吧
01:04:24你们本来就是一伙的
01:04:25当然会帮着这孩子说话
01:04:27陈记者
01:04:28你说是不是这个理
01:04:29没错
01:04:31你们一个是孩子母子
01:04:33一个是塔台总指挥
01:04:35摆明了互相包庇
01:04:37对了
01:04:38飞机上装了黑匣子
01:04:40只要找到黑匣子
01:04:41真相自然水落石出
01:04:43你们到底要纠缠到什么时候
01:04:44简直是执迷不悟
01:04:45可是
01:04:47可是
01:04:48可是什么
01:04:49难道你们怕吗
01:04:50黑匣子破解需要的时间
01:04:53没关系
01:04:54我们等得了
01:04:55真相从来不怕我
01:04:57不是吗
01:04:58是
01:04:59我们等得起
01:05:02黑匣子是谁
01:05:04黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:07神灵
01:05:12他们太坏了
01:05:14婷婷
01:05:15你放心
01:05:17爸爸一定会不起一切代价
01:05:19不宜讨回公道
01:05:20爸爸
01:05:21妈妈
01:05:22你们不用着急
01:05:23事情我会解决的
01:05:25婷婷
01:05:26你害怕吗
01:05:27害怕吗
01:05:29害怕
01:05:30自己的功劳
01:05:31被人抢走
01:05:32没有人相信
01:05:34不害怕
01:05:35因为真相
01:05:36永远不可能被掩盖
01:05:38真是好孩子
01:05:39哼
01:05:44现在还醉油
01:05:46等黑匣子数据一出来
01:05:47看你怎么哭
01:05:49妈
01:05:50这黑匣子破解出来
01:05:51咱们就完蛋了
01:05:52咱们还是走吧
01:05:54妈妈
01:05:55她怎么办呢
01:05:56黑匣子数据
01:05:58到底数据一出来
01:05:59等数据一出来
01:06:00我有办法了
01:06:04各位
01:06:07我有一个提议
01:06:09你想说什么
01:06:14那
01:06:15黑匣子破解时间太长了
01:06:17为了不耽误大家的时间
01:06:19我建议
01:06:20用模拟考核的方式
01:06:21来进行比试
01:06:23这是什么
01:06:26你这是想干什么
01:06:28就是
01:06:29模拟考核就是
01:06:30带着虚拟头盔
01:06:31来模拟飞机的驾驶
01:06:32那能行
01:06:34我都训练一千多回
01:06:36那个小鸟
01:06:37肯定有不了我
01:06:38行
01:06:39就照你说的做
01:06:41谁胜出了
01:06:42谁就是英雄
01:06:43模拟考核
01:06:45这坏家
01:06:46还不死心事吗
01:06:48不行
01:06:49天天从来没有接触过模拟考试
01:06:51这对他不公平
01:06:53你们这是怕了吧
01:06:55怕了就直说
01:06:57别找什么借口
01:06:58我儿子本来就是英雄
01:06:59我儿子本来就是英雄
01:07:00不需要证明
01:07:02模拟考核可以啊
01:07:04我同意
01:07:09天天
01:07:11爸爸妈妈
01:07:13咱们一家人好不容易团圆
01:07:15没必要在这浪费时间
01:07:16你们不必担心
01:07:19天天在那种绝境下
01:07:22都能成功迫降
01:07:24这种考核
01:07:26肯定没问题
01:07:28那就
01:07:29天天
01:07:30他一定可以的
01:07:32那就这样决定了
01:07:34至于模拟考核
01:07:36需要的虚拟头盔
01:07:37我来解决
01:07:39喂
01:07:41我是朱鸿山
01:07:43马上准备两台虚拟头盔
01:07:51这难度也太离谱了吧
01:07:53真的有人能通关吗
01:07:54这种追尽下
01:07:56难怪29118没能回来
01:07:58连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:08:01这考核
01:08:02恐怕只有王牌飞行员才能成功
01:08:04别灰心
01:08:06再动力
01:08:08这些人
01:08:12也来参加考核
01:08:13是这里的
01:08:18快
01:08:19把这两台虚拟头盔搬走
01:08:21小心点
01:08:22别弄坏了
01:08:24朱老师安排的人员怎么还
01:08:26还没来啊
01:08:27朱老师安排的人员怎么还没来啊
01:08:28朱老师安排的人员怎么还没来啊
01:08:30朱老师安排的人员怎么还没来啊
01:08:34朱老师安排的
01:08:36朱老师安排的人员怎么还没来啊
01:08:38朱老师安排的人员怎么还没有啊
01:08:40朱老师安排的人员怎么还没来啊
01:08:42朱老师安排的人员有可 beginners
01:08:44Let's go.
01:09:14Let's go.
01:09:15Let's go.
01:09:21This place.
01:09:22Let's go.
01:09:24Let's go.
01:09:35This place.
01:09:37I'm very familiar.
01:09:38Last year, I did a number of questions.
01:09:44Let's go.
01:09:47Head to the front of the other wing, head to the front of the other wing.
01:09:51Ready to go.
01:09:53We can't stop.
01:09:56We have to become the leader, as one of us.
01:09:58That's the place where we are.
01:10:00What is the earthquake?
01:10:05A breach.
01:10:06This is the danger of the earthquake.
01:10:082-118-1-8-0-8-1-8-8-0-8-0-8-0-8-1-8-0-8-1-8-0-8-0-8-0.
01:10:122-9-8-0-8?
01:10:14That was the earthquake.
01:10:16That was the earthquake.
01:10:18It was the earthquake.
01:10:23Oh, I am wrong.
01:10:30But how could that be?
01:10:32I am sure that these things are in the same place.
01:10:47What are these buttons?
01:10:49Why did I not learn?
01:10:52警告!警告!
01:10:54The danger is close!
01:10:55Two-gong-118
01:10:57We need to watch警告警告警告!
01:11:05Come on!
01:11:06Come on!
01:11:07Come on!
01:11:21I've been listening to my friend!
01:11:23Why am I doing this?
01:11:25Tintin!
01:11:27Don't worry.
01:11:29I just said that Tintin can do it.
01:11:33Some people just like to kill other people.
01:11:37Now it's not right.
01:11:39Who is going to kill?
01:11:41Who knows?
01:11:43Let's see who can laugh at the end.
01:11:45My son is sure.
01:11:47This picture must be filmed.
01:11:49It won't let the world go.
01:11:51This world has nothing to do.
01:11:53I'm not sure.
01:11:55I'm not sure.
01:11:57What is it?
01:11:59I didn't make the world go for my care,
01:12:01I didn't make the world go for it.
01:12:03How could you do it?
01:12:05That's not a mistake.
01:12:07That's not what could happen.
01:12:09That's not what could happen.
01:12:11What kind of happens?
01:12:13He's lost.
01:12:15Now this.
01:12:16third time can't happen,
01:12:18I'm sorry to get a done here.
01:12:20I don't know what the hell is going on.
01:12:22I'm not sure what the hell is going on.
01:12:25I'm not sure what the hell is going on.
01:12:28My brother, what the hell is going on?
01:12:31How are you going on?
01:12:33I don't know what the hell is going on.
01:12:35What?
01:12:37What?
01:12:38It's like this.
01:12:40There are bugs.
01:12:41We want to make a reasonable explanation.
01:12:44This is the equipment.
01:12:46Mr.
01:12:48You'll be sent to me.
01:12:50The number of designs you need me.
01:12:51Yes.
01:12:52If you've passed on Mayimus, I'll give you the ability to excel.
01:12:55How would we?
01:12:56We're not using it.
01:12:58It's not possible.
01:12:59The equipment you need always in me.
01:13:01You'll be the equipment you need?
01:13:04Just in the school.
01:13:07It seems that it's a room?
01:13:09It's in the room.
01:13:11It's a room for me.
01:13:16You are wrong
01:13:18What are you doing?
01:13:20The E-Q is for the air force to be prepared for the air force
01:13:22That is the air force to be prepared for the air force
01:13:24This is the air force to be prepared for the air force
01:13:28That...
01:13:30It is the air force to be used for air force
01:13:32It's like that
01:13:34How did you do that?
01:13:36What?
01:13:42I'm saying that the equipment is just a problem
01:13:44It's a problem
01:13:46Then let's start to try again
01:13:48You can't wait
01:13:49The artifact should be ready for air force
01:13:51You are correct
01:13:52The documentation should be finished
01:13:53The period that you need to do is not the air force
01:13:57You're not going to talk about air force
01:13:58You can't do any tears
01:13:59Your children should be better
01:14:01You have the juicing
01:14:02You are human
01:14:04You can do it
01:14:06You can't do it
01:14:07Do you want it?
01:14:08Do I want you to take it!
01:14:10You can also, you can't do it
01:14:12It's done!
01:14:19It's done!
01:14:21She's still in the discussion.
01:14:23She's finished.
01:14:24She's ready.
01:14:25I'm sure.
01:14:27Do you feel like she has a hope?
01:14:31The difficulty of the discussion is really difficult.
01:14:34The crew of the three passengers were all lost.
01:14:37She should have done it.
01:14:38You can't do it.
01:14:39You can't succeed.
01:14:40Don't forget.
01:14:42She's the king.
01:14:44That's not possible.
01:14:53It's too good.
01:14:56You're not allowed to let me go.
01:14:58It's too good.
01:15:00That's too good.
01:15:01You should know.
01:15:02That's how it is.
01:15:04If you do the trial, it will still be a full range.
01:15:07It's not possible.
01:15:09可不可能
01:15:10你们肯定作弊了
01:15:12这结果有问题
01:15:13既然有意义
01:15:15郝老师
01:15:16我麻烦你了
01:15:26设备没有任何异常
01:15:28考核难度为最高级别
01:15:30现在播放 实况视频
01:15:39The
01:16:09Don't say anything! You have to give us the right to us!
01:16:12He is the chief chief of the Air Force of the Air Force of the Air Force.
01:16:15He won't be able to help any other people.
01:16:17What?
01:16:18Let's go.
01:16:20Don't worry about it.
01:16:22I'm sorry.
01:16:23Let's go.
01:16:24Let's go.
01:16:28Let's go.
01:16:29Let's go to the screen.
01:16:31Yes.
01:16:36Let's go.
01:16:37Let's go to the
01:16:39Let's go!
01:16:40It's all together.
01:16:41No matter what you say.
01:16:43It's impossible.
01:16:44It's impossible.
01:16:45Apparently,
01:16:46that's the main character of the Air Force Force.
01:16:47Ruck.
01:16:48They're playing with the Air Force Force.
01:16:50What?
01:16:51How could it be?
01:16:52It's impossible to let go of the Air Force Force.
01:16:54Are these wrong tools?
01:16:56Are these wrong?
01:16:57This is true!
01:16:58It's true!
01:16:59Who does this mean for?
01:17:01Correct!
01:17:02We need to know the information we want.
01:17:04We don't believe.
01:17:05You don't have to be able to do this in the air, but you don't have to worry about it.
01:17:09That's not about us.
01:17:14You have a video, right?
01:17:16I have a video.
01:17:17I don't have a video.
01:17:19You must be careful about the safety of the situation.
01:17:22The news is very important to us.
01:17:27Hello.
01:17:29Hello.
01:17:30You are the 8236 crew of the crew?
01:17:32Yes.
01:17:33I'm wondering if you have any questions?
01:17:34We were going to see the crew and we were going to see the crew.
01:17:37We were looking at the crew.
01:17:38We found out there were a lot of fun.
01:17:39So I am so excited.
01:17:40Yes.
01:17:41Let me show you the crew.
01:17:42Yes.
01:17:49The crew.
01:17:52Please watch.
01:17:57The video is clearly visible.
01:17:59The crew is clearly visible.
01:18:01The crew is clearly visible.
01:18:02I can't tell you what happened to the car.
01:18:04What happened to the car?
01:18:06To the car.
01:18:08What happened to the car?
01:18:10I...
01:18:12I...
01:18:14This is true!
01:18:16You are the one who took the car!
01:18:18You saved your life.
01:18:20You are going to take a break.
01:18:22How do you have these people in the world?
01:18:24You are the one who is going to kill you.
01:18:26You are the one who is going to kill you.
01:18:28You are the one who is going to kill you.
01:18:30You are the one who is going to kill you.
01:18:32I'm not going to do it.
01:18:36I want to serve to guard.
01:18:38This is why.
01:18:40To be calm,
01:18:44you're the one who is going to let the car out of the car.
01:18:47You are threatened to kill me.
01:18:49Without thatew.
01:18:51You should go back to the car.
01:18:53Let us go.
01:18:56I can't blame you!
01:18:58I've never had a plane in my plane!
01:19:00You're going to have to do something for me!
01:19:02It's all true!
01:19:04It's all true!
01:19:06It's all true!
01:19:15Hey!
01:19:17Hey!
01:19:19Hey!
01:19:20Hey!
01:19:21Do you want to become a plane?
01:19:23Do you want to go to the plane?
01:19:25What's this?
01:19:26I'm going to be a fool!
01:19:28You can't do anything!
01:19:32Hey, what's your name?
01:19:34You're going to be a fool!
01:19:35You're going to be a fool!
01:19:36What?
01:19:37I'm going to be a fool!
01:19:38You're going to be a fool!
01:19:40Hey!
01:19:41Hey!
01:19:43Hey!
01:19:45Hey!
01:19:46You're going to be a fool!
01:19:48What was your first thought?
01:19:49To be a fool!
01:19:50I just wanted to make you a fool!
01:19:53I'm going to be a fool!
01:19:54I'm going to be a fool!
01:19:55Hey!
01:19:56Hey!
01:19:57Oh!
01:19:58Oh!
01:19:59Oh!
01:20:00Oh!
01:20:01Oh!
01:20:02Hey!
01:20:03You are going to be a fool!
01:20:04Thank you so much for joining us.
01:23:48天天 你这是对飞行事业的亵渎 天天 你虽然给不了我这么多钱 但是 让我进行系统学习 让你飞行技术我更少一层 天天 这里有一千万 据我了解 你家的经济并不是非常优秀 只要你来我公司 这就是你的了 天天 面对两边的邀请 你会选择哪一边 如果是我
01:24:17当然是要请 这孩子 毕竟才八岁 面对这么多钱 只怕她会答应下来 天天 天天 她有自己的想法 我们要尊重她 I don't want your money
01:24:36行了
01:24:37你们公司很棒 但语确实让人动心 但我还是想继续学本身
01:24:47小朋友 你会后悔的 我不会后悔 好 有骨气 既然你心意已决 我也就不为难你了
01:24:57但是你要记得 天天 我们陵云航空的大门永远向你敞开 我们走
01:25:04好小子 你果然没让我失望 我可以进入航空学院学习飞行 但我有个条件 天天
01:25:14有什么条件 我想成为您的徒弟 想跟你一起学飞行
01:25:20什么 你知不知道 我身间学院的教学 还有塔台指挥 我真是没有太多时间亲自带你啊
01:25:31我知道你很忙 但我还是想成为您的徒弟
01:25:37跟上一世一样 能在您身边学习飞行 是我的荣幸
01:25:41荣幸 好小子 你呀 还真会跳师傅
01:25:47要知道 当我的徒弟 那可是很辛苦呢
01:25:51我不怕辛苦 你怎么教别人 就怎么教我 我绝不搞特殊
01:25:57好小子 你好小子 你有这份心 我就硬下了
01:26:05冯志辉 麻烦你了
01:26:09好 这是人孩子他自己珍惜
01:26:14相信天天啊 今后一定会成为航空史上局势瞩目的存在
01:26:25你这是爸爸妈妈的骄傲
Recommended
1:26:35
|
Up next
1:26:34
1:26:34
1:27:35
1:26:34
1:26:34
1:26:32
1:26:35
1:26:35
1:26:35
1:19:10
1:12:11
2:15:45
1:13:10
3:05:11
1:28:09
1:53:46
1:41:40
1:42:50
2:27:57
2:16:11
1:43:27
1:36:57
1:24:36
Be the first to comment