Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Ace Pilot Reborn Mission Mayday Full Movie
Transcript
00:00:00亲爱的先生们女士们
00:00:02二三六航班一起飞移
00:00:04我们接下来将为您提供餐食及各种饮料
00:00:08祝您预处一顾
00:00:14这也是什么地方啊
00:00:16我不是刚成为王牌飞行员
00:00:18才曾经过航天颁奖的事
00:00:20下面我们颁发最重要的奖项
00:00:22金飞奖
00:00:24它是所有机师的季高榮
00:00:26也是作为王牌飞行员的身份将
00:00:28下面请招天上台领奖
00:00:40拿到这个奖
00:00:42我想想秀别自信
00:00:44希望他再挺有的
00:00:46招天上台领奖
00:00:48招天
00:00:50招天
00:00:52招天被砸到
00:00:54招天
00:00:55我刚才不是死了吗
00:00:57怎么会
00:00:58招天
00:00:59你不老说着想见你妈妈一面吗
00:01:02招天
00:01:03招天
00:01:04招天
00:01:05招天
00:01:06招天
00:01:07招天
00:01:08招天
00:01:09招天
00:01:10招天
00:01:11你瞎说什么呢
00:01:12招天
00:01:13招天
00:01:14招天
00:01:15招天
00:01:16招天
00:01:17招天
00:01:18招天
00:01:19招天
00:01:20招天
00:01:21招天
00:01:22招天
00:01:23招天
00:01:24招天
00:01:25招天
00:01:26招天
00:01:27招天
00:01:28招天
00:01:29所以
00:01:30我是穿越回来八岁的时候
00:01:32我想起来了
00:01:33八岁之天
00:01:34这架飞机发生了困难意外
00:01:37坠落的时候
00:01:38多亏爸爸死死抱着
00:01:40我才成为整架飞机的唯一兴奋者
00:01:44爸爸
00:01:46爸爸
00:01:47爸爸
00:01:48爸爸
00:01:49爸爸你醒醒我爸爸
00:01:50爸爸
00:01:51爸爸
00:01:52爸爸
00:01:53你想起这个事
00:01:55能再见到爸爸
00:01:56先生
00:01:57你需要点什么
00:01:58矿泉水
00:01:59谢谢
00:02:04你怎么在这
00:02:05老婆
00:02:06儿子说想见你
00:02:08我们已经离婚了
00:02:10你不要再来找我
00:02:11那你就抛起儿子不管嘛
00:02:17班雪
00:02:18班雪
00:02:19爸爸
00:02:20我跟你说个重要的事
00:02:21你说
00:02:22这架飞机整个坠轻了
00:02:24你说什么
00:02:25哎呦
00:02:26嘿嘿嘿
00:02:27那家小孩也太灰气了
00:02:28对不起
00:02:29不好意思啊
00:02:30对不起
00:02:31这飞机要坠毁了
00:02:32大家都得死
00:02:33你看这小孩说话多难题
00:02:35这不就叫大家去死
00:02:37就是
00:02:38我别理
00:02:39一看就没错
00:02:40我不听见
00:02:41这小孩说这飞机会坠毁
00:02:42大家都来陈屏里
00:02:43能不能管管你家孩子
00:02:45没一点数
00:02:46对不起
00:02:47就是
00:02:48就是
00:02:49就是
00:02:50就是
00:02:51就是
00:02:53就是
00:02:54就是
00:02:55说这话多会计
00:02:56多下
00:02:57请各位全哥做好
00:02:58保持安静
00:02:59谢谢大家
00:03:00爸爸
00:03:01我是说真的
00:03:02今天还挺顺利的
00:03:07今天还挺顺利的
00:03:08这条是国内出了名的魔鬼航线
00:03:10不要掉以轻鲜
00:03:11知道了
00:03:13知道了
00:03:15什么情况
00:03:16没有车里
00:03:17立刻通知总部塔台
00:03:18回报情况
00:03:19明白
00:03:20别碰
00:03:21
00:03:22你看
00:03:23这是
00:03:25什么情况
00:03:26
00:03:27这是
00:03:28这是
00:03:29这是
00:03:30什么情况
00:03:31
00:03:33
00:03:34
00:03:35
00:03:36
00:03:37
00:03:38什么情况
00:03:39应该是遇到气楼了
00:03:40
00:03:41您别紧张
00:03:42这位女士
00:03:43麻烦您先坐好
00:03:44都怪这郭小环的乌鸦
00:03:47我真被他说中 要追击了
00:03:49应该是飞机遇到了气流
00:03:51很抱歉 给您带来了不好的飞行体力
00:03:54女士们先生们 飞机刚才遇到气流
00:03:57稍有颠簿 请您立刻系好安全带
00:04:00我们将暂停磕仓服务 感谢佩可
00:04:03我就说嘛 你儿子可是预备飞行员
00:04:07什么都知道
00:04:07你们父子俩就不能消停点吗
00:04:12是想让我丢了工作吗
00:04:13妈妈 我没有说话
00:04:15快点让我到驾驶室救人
00:04:17只有机师才能去驾驶室
00:04:19我就是机师
00:04:20这驾巴尔三六航班 继续为7.8年
00:04:24无关统岛飞机 飞行次数达 1739次
00:04:28郑龙 是你让天天在搞事吗
00:04:31不可能是我
00:04:33爸爸 准备发生事故了
00:04:37氧气面杖马上就会掉出来
00:04:38
00:04:40郑龙 你平时就是这么叫天天的吗
00:04:43你们这是在弄戏
00:04:44我相信儿子
00:04:45我相信儿子
00:04:46
00:04:47大家请放心
00:04:49每天有数百万人乘坐飞机
00:04:51飞机被誉为最安全的交通工具
00:04:53我们
00:04:54爸爸
00:04:57肌舱转被施压做好是呼吸
00:05:04什么呀这些
00:05:05什么呀这些
00:05:06什么呀这些
00:05:07什么呀这些
00:05:08什么呀这些
00:05:09什么呀这些
00:05:10什么呀这些
00:05:12什么呀这些
00:05:14什么呀这些
00:05:16什么呀这些
00:05:17各位乘客不要慌张
00:05:18飞机遇到了强气流
00:05:19飞机遇到了强气流
00:05:20请大家坐稳住好
00:05:21带上氧气面罩
00:05:22小心
00:05:24小心
00:05:29小心
00:05:33没事吧
00:05:34赶紧起来整个位置坐
00:05:38还有五秒
00:05:39飞机将进入自动驾驶
00:05:41
00:05:43
00:05:45
00:05:46
00:05:47
00:05:48什么呀
00:05:49什么呀
00:05:50什么呀
00:05:51什么呀
00:05:52什么呀
00:05:53什么呀
00:05:54什么呀
00:05:55爸爸
00:05:56我们这里是影机门
00:05:57是11A位置
00:05:58是最安全的逃生位置
00:06:00那看来
00:06:01我们很信仰
00:06:02最安全的位置只有一个
00:06:05最安全的位置只有一个
00:06:06
00:06:08
00:06:09
00:06:10
00:06:11
00:06:12
00:06:13
00:06:14
00:06:15
00:06:16
00:06:17
00:06:18
00:06:19
00:06:20难道我把估计了
00:06:21难道我把估计了
00:06:22慢慢走
00:06:23ольше
00:06:24gebaut
00:06:25把我感 наз
00:06:25
00:06:26白雪
00:06:27你别走行吗
00:06:28你听我解释好吗
00:06:29ук
00:06:30我知道
00:06:30我现在没工作
00:06:31都是障碍工作
00:06:32我打两分
00:06:33打三分
00:06:34我打三分
00:06:34
00:06:34本意已经签字离婚了
00:06:35你能不能别再说傻话了
00:06:37
00:06:37
00:06:37别走
00:06:38我求你了
00:06:39白雪
00:06:41白雪
00:06:41白雪
00:06:42
00:06:43Let's go.
00:07:13Hey, what are you doing?
00:07:18I'm going to go to the driver's office.
00:07:20I'm going to go to the driver's office.
00:07:21I'm going to go to the driver's office.
00:07:22I'm going to go to the driver's office.
00:07:24I'm sorry.
00:07:25Hey, hey, come on.
00:07:27Mother.
00:07:28I don't want you to talk about it.
00:07:30Let me go and help you.
00:07:32You guys are crazy.
00:07:34They're crazy.
00:07:35They're crazy.
00:07:36I'm sorry.
00:07:37It's all my fault.
00:07:39I'm sorry.
00:07:40Father, you believe me?
00:07:41You didn't get me wrong?
00:07:42There's a picture in the car.
00:07:44It's a thought of an accident.
00:07:45I have to probably get me back home to the driver's office.
00:07:47My son.
00:07:48I'm sorry.
00:07:49I am going to go.
00:07:50My son.
00:07:51My son, let's go to the driver's office.
00:07:53Okay.
00:07:54Let's go and hang on.
00:07:56Let's see if it was too late.
00:07:58Exactly.
00:07:59If it takes a period of help,
00:08:02the driver should be coming out.
00:08:03It's true.
00:08:04The driver is true.
00:08:05The driver is true.
00:08:06Right.
00:08:07The driver works.
00:08:08The driver is too late.
00:08:10The driver works.
00:08:11Come on, let's go and see what's going on.
00:08:14Guys...
00:08:15Guys...
00:08:16It's usually open from the inside.
00:08:18Only in danger,
00:08:19the members of the team can use the email address.
00:08:23Tintin!
00:08:24Tintin!
00:08:25Tintin!
00:08:26Tintin!
00:08:27Tintin!
00:08:28Tintin!
00:08:29Tintin!
00:08:30Tintin!
00:08:31Tintin!
00:08:32Tintin!
00:08:33Tintin!
00:08:34Tintin!
00:08:36Tintin!
00:08:37Tintin!
00:08:38Tintin!
00:08:39Tintin!
00:08:40Tintin!
00:08:41Tintin!
00:08:42Tintin!
00:08:43Tintin!
00:08:44Tintin!
00:08:45Tintin!
00:08:46Tintin!
00:08:47Tintin!
00:08:48Tintin!
00:08:49Tintin!
00:08:50Tintin!
00:08:51Tintin!
00:08:52Tintin!
00:08:53Tintin!
00:08:54Tintin!
00:08:55Tintin!
00:08:56Tintin!
00:08:57Tintin!
00:08:58Tintin!
00:08:59Tintin!
00:09:00Tintin!
00:09:01Tintin!
00:09:02Tintin!
00:09:03Tintin!
00:09:04Tintin!
00:09:05Tintin!
00:09:06Tintin!
00:09:07Tintin!
00:09:08Tintin!
00:09:09O uh...
00:09:09I can't!
00:09:11The wind is too big!
00:09:13The village of the village is based on the map.
00:09:15The altitude is in a pit,
00:09:16from the side of the view,
00:09:16per seDS must be tested.
00:09:18The fear of the Shku Land
00:09:19is going to be able to set up a gun!
00:09:21I'm done!
00:09:23What?
00:09:23?
00:09:24二十四!
00:09:25I will!
00:09:26Don't you want the officers to jump.
00:09:27Don't you know what?
00:09:29Don't you do that!
00:09:29Don't you?
00:09:30Don't you hear,
00:09:31Don't you?
00:09:31Don't you?
00:09:32Don't you anything?
00:09:32Don't you?
00:09:33Don't you?
00:09:34The Kitty guy leaves me?
00:09:37Those little girls don't know how to stay there!
00:09:38He's made a mistake
00:09:40but he knew that it was possible to do anything
00:09:42that they couldn't
00:09:43It was only a ㅋㅋㅋ
00:09:46Oh my!
00:09:47You're a king!
00:09:48What do you want to do?
00:09:50Kintay!
00:09:51I don't know,
00:09:52I'll give you the 15-year-old
00:09:54I'll bring my horseback on the ship
00:09:56to the ship!
00:09:58So guys, we're all right!
00:10:00I am a horseback on the ship
00:10:02You can!
00:10:03I can't even help you
00:10:05But I just need someone to help you!
00:10:07I'm going to help you.
00:10:12Father, help me.
00:10:14Father, do you know what you're doing?
00:10:17Father, I'm too small.
00:10:19You're going to do this.
00:10:20Father, you're not going to let me go on a plane?
00:10:24Father, don't worry.
00:10:27This is all about all of our lives.
00:10:29It's done.
00:10:30Everything is done.
00:10:32You're not going to do this.
00:10:34Father, I'm going to let you know what you're doing.
00:10:37Father, you're going to let me know what you're doing.
00:10:40Father, help me.
00:10:42Okay.
00:10:47Come on!
00:10:49I'm going to let you go!
00:10:57Come on!
00:10:58You're going to let me know what you're doing!
00:11:04では, you know thereıyorlar!
00:11:07You are going to let me know what you're doing!
00:11:09order.
00:11:10Let me know!
00:11:11A gas company to lookin' those numbers!
00:11:12Please lead the breakdown.
00:11:13Fuck!
00:11:14Never forget!
00:11:15Think of all the power Mathe Sao Pait bun 1.
00:11:17Let them know when you're getting answers.
00:11:18We shall know what you're thinking from later!
00:11:19Put them down the road with the Tracy River Radio!
00:11:21Return with the message
00:11:22Inform parameters that LED lighting has been missing.
00:11:23Some kind offaith within them.
00:11:25Your machine must bearım utility,
00:11:26the cybersecurity weapon,
00:11:27the machine must be a distributions habitat!
00:11:29The front seat of themieriskie black zeal.
00:11:31I am the greatest of the fear of the fall
00:11:34That means!
00:11:37Yes, if we get up to the altitude,
00:11:40we may be wasting the world with people
00:11:42Be sure!
00:11:43We have to remove all the security and we will rescue the Order of the game
00:11:46Well,
00:11:47The Lord is blaspheming for all the French people
00:11:53Don't jump on this!
00:11:55You're gonna be doing my parents.
00:11:56Your parents are going to kill me
00:11:58Of course, they are going to kill everyone and what are you doing
00:11:59You won't get a mess with me
00:12:00You're completely kidding me,
00:12:01Oh, you just dropped it.
00:12:03The plane has no reach the safe airway.
00:12:06Oh, my God!
00:12:07The plane is you're going to be running?
00:12:09Oh, my God.
00:12:11I'm not going to go.
00:12:13Oh, my God.
00:12:14Oh, my God.
00:12:16Oh, my God.
00:12:18Oh, my God.
00:12:19Oh, my God.
00:12:21Oh, my God.
00:12:22The weather is going to be in the air.
00:12:23It must be 40 minutes.
00:12:25The weather is going to be in the air.
00:12:27Oh, my God.
00:12:28Oh, my God.
00:12:29Oh, my God.
00:12:30Oh, my God.
00:12:31Well, it's not из-за of though.
00:12:33It's not because of the oui-logulza.
00:12:34Not because of theiska.
00:12:35It's must have been yourvé.
00:12:36Why are you coming off the airway?
00:12:37We were next time just inêuers.
00:12:38Don't be afraid of us.
00:12:39We're in the airways before you do it.
00:12:40Oh, my God.
00:12:42We're in the airway.
00:12:43The airway тел
00:12:43is on the Segur nerwe.
00:12:45Is the airway enslave?
00:12:46Is after all of your airs посмотрим?
00:12:48Oh, my God.
00:12:49We have to drown in air at all我很 Эрouezes.
00:12:50We're in the airway.
00:12:51We're in the airway.
00:12:52And there's an airway from ultras Taoism.
00:12:53The airway Sesame.
00:12:55Oh, my God.
00:12:56I'm so sorry.
00:12:58I'm so sorry.
00:13:00Who's going to be here?
00:13:02I'm so sorry.
00:13:04What?
00:13:06I don't have to go to the airport.
00:13:08What are you doing?
00:13:10I'm so sorry.
00:13:12I'm so sorry.
00:13:14I can't go to the airport.
00:13:16The airport is the most high-ranked airport.
00:13:20The airport is not going to be a hundred hours.
00:13:24I will be able to get back.
00:13:26I'm so sorry.
00:13:28I'm so sorry.
00:13:30I flew to the airport.
00:13:32I flew to the airport.
00:13:34I was going to be 300.
00:13:36I went to the airport and traveled the airport.
00:13:38I was in the sea of the sea.
00:13:40I became a number of people.
00:13:42I was a famous flight.
00:13:44You're still there.
00:13:46I can't go to the airport.
00:13:48I have to go to the airport.
00:13:50I can't go to the airport.
00:13:52Don't you? Don't you want to take a flight?
00:13:54I'm sorry, my uncle.
00:13:56You're going to put your mouth on me.
00:14:02Here is the two-year-old.
00:14:03The two-year-old.
00:14:04Here is the two-year-old.
00:14:05Here is the two-year-old.
00:14:07We're facing a danger.
00:14:08Here is the two-year-old.
00:14:10We're facing a danger.
00:14:11What is a child?
00:14:13What are you doing now?
00:14:14Let's go back.
00:14:15This is the two-year-old.
00:14:17What are you talking about?
00:14:18The radar is checked out.
00:14:20The two-year-old.
00:14:21What are you doing now?
00:14:22You've already been joined.
00:14:23You've already entered the群龙雪山.
00:14:24We're going to do it now.
00:14:25We'll have to take a look at this.
00:14:26Yes.
00:14:27We'll have to do it again.
00:14:28The following day, let's go back to us.
00:14:29The two-year-old.
00:14:31We must be able to take all the resources we have.
00:14:32Let all the military in order to help,
00:14:35to push the air to the air.
00:14:38The other army's mission.
00:14:40The mission for all the aircraft,
00:14:42will be ready for the 8-236.
00:14:43We're ready to go to the space.
00:14:44I have.
00:14:45And.
00:14:46We have.
00:14:47The crew.
00:14:48The crew.
00:14:49We will go out to the building and gather up the army, to go to the ground.
00:14:51What about?
00:14:52It's the time we got to show you the best team.
00:14:55You must be able to show you the best team.
00:14:59You will find the good people to gather.
00:15:01You will be able to gather the army.
00:15:02We will be able to gather the army and the army.
00:15:05And you will be able to gather the army.
00:15:07You will not be able to get out of this room.
00:15:12The army is broken.
00:15:13It's完了.
00:15:14This time he is already done.
00:15:16I can see it on the home.
00:15:18Oh!
00:15:19Shush!
00:15:21It's just a few minutes left.
00:15:23What?
00:15:25It's my fault.
00:15:27I can't wait to leave this world.
00:15:30It's pretty good.
00:15:31I don't want to help you.
00:15:33Next, I need you to help.
00:15:35Oh, my God!
00:15:36You're a child.
00:15:37You're not going to die.
00:15:38I'm not going to die.
00:15:39I'm going to die.
00:15:40I'm going to die.
00:15:48I'm going to die.
00:15:50I'm going to die.
00:15:54Give me one.
00:15:55Do you like this?
00:15:58Dad!
00:15:59It's already no matter what to do.
00:16:01Now, you can help me.
00:16:03According to me, we can't wait for time.
00:16:06The sound of the ELE is at 35 percent.
00:16:08The temperature is at temperature and access to temperature.
00:16:10Be careful to the ELE is off.
00:16:12The ELE is now on the ELE onto the ELE.
00:16:13He's going to take your medical treatment.
00:16:15Do you need someone to take care of me?
00:16:17What happened to me?
00:16:19I don't know!
00:16:21It's over.
00:16:23I'm going to take it to this ship.
00:16:26I will not be able to save my life.
00:16:29All of the equipment are ready!
00:16:32I'm going to take it!
00:16:34I'm going to get it!
00:16:36I'm going to get it!
00:16:38I'm going to get it!
00:16:40I'm going to take it!
00:16:42,
00:16:44.
00:16:46.
00:16:52I will save you!
00:16:54I am a Metaer
00:16:56.
00:16:58.
00:17:00.
00:17:02.
00:17:04.
00:17:10Don't let me go!
00:17:13We're going to catch you!
00:17:19You're going to be safe at all!
00:17:20I've already said that!
00:17:21If you don't go back, don't go back!
00:17:23You're going to die!
00:17:25You're going to kill us!
00:17:27You're going to be able to kill us!
00:17:29If you're going to die, I'm not going to die!
00:17:31I'm going to bring your father back home!
00:17:35I'm going to call you 8236!
00:17:36Please, please, please!
00:17:38Please, please!
00:17:39I'm going to make the chance of 622.
00:17:428236!
00:17:43I'm going to die!
00:17:45How do you say it?
00:17:47Well, you're my brother!
00:17:49I'm not too late!
00:17:50You don't want more.
00:17:52This is 147 people.
00:17:58up!
00:17:59To the rest of the family!
00:18:01And you're going to check the whole train of people!
00:18:05You're going to see everything!
00:18:07永恵的生命,既是倒计时吧?
00:18:12我不甘心啊!
00:18:16难道,鸽儿三流
00:18:20只能落在即会人亡的下场?
00:18:25我有罪。
00:18:28我有罪啊!
00:18:31不对,鸽儿三流有变化,
00:18:34他在上升!
00:18:37The vehicle is going on!
00:18:44Bahn!
00:18:46The vehicle is going on, so that there is no other one.
00:18:48The vehicle is going on!
00:18:50The vehicle is going on!
00:18:52The vehicle is going on!
00:18:54The vehicle is going on 45th,
00:18:55the vehicle is going on 5300,
00:18:57the vehicle is going on 67.
00:18:59The vehicle is going on!
00:19:01Oh my God!
00:19:01Are you kidding me?
00:19:03You'll see me!
00:19:06That's not true.
00:19:07Are you going to be able to drive a plane on the plane?
00:19:12Do you want us to be safe?
00:19:17We're safe.
00:19:21We're not going to be able to do it.
00:19:28A plane.
00:19:30A plane.
00:19:31General, you wake up.
00:19:33General, you're going to take a plane.
00:19:35I don't want to take a plane.
00:19:37You're going to take a plane.
00:19:38Who is the plane?
00:19:40It's him.
00:19:42It's him.
00:19:43It's him.
00:19:44It's him.
00:19:45General, the situation was wrong.
00:19:47We don't care about that much.
00:19:48You're okay, man.
00:19:51That's what I'm doing.
00:19:54I'm a member of the 3236 team.
00:19:57I would like to express your gratitude.
00:19:59You killed the city.
00:20:00General, it's no problem.
00:20:02It's not a problem.
00:20:03The plane is not good.
00:20:04The plane is not good.
00:20:05The plane is not good.
00:20:06We're safe.
00:20:07The plane is safe.
00:20:11The plane is really救ed.
00:20:13No.
00:20:14No.
00:20:15A plane is safe.
00:20:20No.
00:20:22The plane is safe.
00:20:24I'm going to take a lot of checkpoints on the plane.
00:20:25Don't worry.
00:20:26No.
00:20:27I am tired.
00:20:28The plane is silent.
00:20:29I'm going to take a flight from day.
00:20:32Do you callinight, right?
00:20:33Yes.
00:20:34I'm getting to the boss.
00:20:35You're on the plane.
00:20:36I am going to be an amazing figure.
00:20:37I believe you'll become the kicker.
00:20:40He's a man of the ship.
00:20:41But he's 8 years old.
00:20:43He's not a man.
00:20:46He's a man of the ship.
00:20:48He's not a man.
00:20:50He's a man of the ship.
00:20:53He's never so proud of him.
00:20:55But he's not a man.
00:20:57My son is a man.
00:20:59Let's go.
00:21:01Here's 8236.
00:21:07Here's 8236.
00:21:08We're already out of the danger.
00:21:09He's a man.
00:21:11He's a man.
00:21:12He's a man.
00:21:14He's a man.
00:21:15He's a man.
00:21:17He's not my captain.
00:21:19He's not you.
00:21:21That's it.
00:21:22The captain.
00:21:24There was always a person who said he was a man.
00:21:27It's all a man.
00:21:30He's a man named Tintin.
00:21:32He's been sent to the ship from the ghost.
00:21:35He's been sent to the ship.
00:21:37The captain of the ship.
00:21:39He's a man.
00:21:40He's a man.
00:21:41But...
00:21:42He's only 8 years.
00:21:44A man named Tintin.
00:21:46A man named Tintin.
00:21:47He's a man named Tintin.
00:21:49He's a man named Tintin.
00:21:50A man named Tintin.
00:21:53Conflict.
00:21:54He's a man named Tintin.
00:21:56He's still alive.
00:21:59剛才要不是他穩住松風幹 我們早就棄會人亡了
00:22:03好 那太好了
00:22:05此事必須立刻上報 讓所有人都知道這個小英雄
00:22:12八歲男孩拯救客機 休息來源太靠嗎
00:22:15千針萬拳 集團內部都傳封了
00:22:18劉儀 請叫我
00:22:20馬上北車 去都城機場
00:22:22可是劉儀 半久時候那是行業峰會 你是主講人呀
00:22:27會議讓副台長待老 一個八歲男孩拯救的航空運行事件
00:22:31這裡的新聞價值可比任何事都要重要
00:22:33按我說的作用 越快越好
00:22:35我明白了
00:22:36陳記者 快看熱搜第一
00:22:40八歲
00:22:42怕是連飛機模型都沒弄明白
00:22:44我估計啊 又是哪個想靠神童伯流量的石頭吧
00:22:48這次不一樣 是機場塔台證實了
00:22:51那我就要撕開這層水甲包裝
00:22:53我倒要看看 是誰在愚弄大眾
00:22:56師父
00:23:04師父
00:23:06記者 請你一定要善待這位小功臣
00:23:11飛機平而降落 我親自為他擺開慶功宴
00:23:15全城的人都知道他的壯局
00:23:19你就放心吧 自古英雄出少年 我們怎麼可能虧待自己的恩人呢
00:23:26忽然事情又正結了
00:23:31忽然事情又正結了
00:23:33忽然事情又正結了
00:23:35八二三六 請注意 根據航班情況 請立即調節航線
00:23:40反航 重複
00:23:42立即返航
00:23:44八二三六 八二三六 聽到請回答
00:23:48通時信號又中斷了 信號徹底消失了
00:23:53怎麼偏偏這個時候不斷信號
00:23:54塔台呼叫八二三六 塔台呼叫八二三六
00:23:57八二三六 快返航啊
00:23:59哎呦 我的老幼啊
00:24:05爆炸車 是哪裡的
00:24:07糟了 機長受傷了 機長
00:24:11機長 機長
00:24:13機長 機長
00:24:17What are you going to do?
00:24:19What are you going to do?
00:24:21What are you going to do?
00:24:23The engine has crashed.
00:24:25You're not going to do it.
00:24:27You're going to do it.
00:24:29I'm going to do it.
00:24:31You're going to do it.
00:24:33You just said that you can do it.
00:24:35The engine has 25,000 pounds.
00:24:37Now it's only 200,000 pounds.
00:24:39The engine has lost.
00:24:41What?
00:24:42According to the engine,
00:24:43the engine will be lost.
00:24:45It's not a few hours.
00:24:49The engine won't be enough.
00:24:51Don't die.
00:24:53Don't die.
00:24:55You're going to die.
00:24:57You're going to have a better way.
00:24:59You're going to have a better way.
00:25:01I'm going to have a better way.
00:25:03You're going to get mad.
00:25:07Yes, your car is gone.
00:25:09You're going to need help.
00:25:11You're going to have a better way.
00:25:13I'm not a woman.
00:25:16You're not a man.
00:25:19You're not a woman.
00:25:21You're not a man.
00:25:23I won't hurt you!
00:25:24Why?
00:25:26Why is he doing so bad?
00:25:27Why don't you stop laughing?
00:25:28You're not a man.
00:25:29You're just a man.
00:25:30You're not a man.
00:25:31You're not a man.
00:25:33The same way you've heard,
00:25:34now that the road is to get a disaster.
00:25:36You're the man.
00:25:38You're not a man.
00:25:39I'm not a woman.
00:25:40You're not a man.
00:25:42We are going to kill people.
00:25:43We are going to kill people.
00:25:44What?
00:25:45You have a lot of money.
00:25:47I got it.
00:25:47You are going to let me out.
00:25:48Take me off the stand.
00:25:49We are going to kill you.
00:25:55You have to be so angry.
00:25:56I am not going to be angry.
00:25:57I will not be angry.
00:25:59I got it.
00:26:00I got it.
00:26:01I got it.
00:26:02I have time.
00:26:05I can't help.
00:26:06I can't help.
00:26:07I got it.
00:26:08I got it.
00:26:09I got it.
00:26:09I don't want to kill you.
00:26:10You can't be scared.
00:26:12Do you know in this place that the world is not dead?
00:26:15Is it the only people who are in the gate?
00:26:20What is that?
00:26:21What does that mean?
00:26:22Do you know where it is?
00:26:24It's a river.
00:26:24It's a river.
00:26:25It's a river.
00:26:26It's a river.
00:26:27It's a river.
00:26:28It's a river.
00:26:29It's a river.
00:26:30There's no place to go.
00:26:32In this situation, what do you think?
00:26:34It's our brother.
00:26:36I trust him.
00:26:37He said he should.
00:26:38He said he should.
00:26:38跳过,我们再往前飞一会儿,从左部发现八二三六不对劲,说不定就有办法了。
00:26:45白雪,塔太要是有办法,我们现在会走到这一步吗?
00:26:49航空史上,汉阳,草地上破降成功的先例都有,可唯独雪山上没有,你让我怎么相信,怎么说服我自己?
00:26:58妈妈,你说得对,雪山破降确实没有先例,但所有的先例不都是人闯出来的吗?
00:27:05既然没有,那今天,就由我来开个头!
00:27:15天天,真的可以吧?
00:27:19爸爸,没时间了,好的,要开始了!
00:27:24儿子,我相信你,咱们要把所有人都带回家!
00:27:28我查过航图,这片区有段未开通的高速,路面平整长度足够,破降点就在那儿!
00:27:37找到了!
00:27:38爸,替我指定操作!
00:27:41替我指定操作!
00:27:42嗯!
00:27:43那边那个!
00:27:44那边那个!
00:27:45那个!
00:27:46那个!
00:27:47那个!
00:27:48还有那个!
00:27:49啊!
00:27:50啊!
00:27:51啊!
00:27:52啊!
00:27:53啊!
00:27:54啊!
00:27:55卡台护叫8236,卡台护叫8236,收到请回复!
00:27:59还是没回应吗?
00:28:00没有!
00:28:01混账!
00:28:028236到底在干什么?
00:28:048236有异动!
00:28:07这是怎么回事?
00:28:088236,他的飞行高度在急剧下降!
00:28:12It is not possible.
00:28:14The high-level 7000.
00:28:17The high-level 7000.
00:28:197000.
00:28:216700.
00:28:227000.
00:28:22This high-level is already低 at the time.
00:28:25What do they want?
00:28:27Do you know what they want?
00:28:29I am so afraid.
00:28:31I'm so afraid.
00:28:32I was going to get the plane out.
00:28:34What are they going to do with me?
00:28:36I am so afraid.
00:28:37They are the only one.
00:28:39The light is full.
00:28:40It is not possible.
00:28:42All right, let's look at it!
00:28:44The people of the ship are going to kill us!
00:28:47If we don't, we're going to die here!
00:28:50No!
00:28:54No!
00:28:55No!
00:28:56Don't touch him!
00:28:58If the ship is over, we'll have nothing to do with it!
00:29:01All right, listen!
00:29:02The ship's ship is going to be done with the ship!
00:29:04It's not a kid!
00:29:05It's a kid!
00:29:06It's a kid!
00:29:07Let's go!
00:29:08Let's go!
00:29:09Let's go!
00:29:10Don't touch me!
00:29:12It's a kid!
00:29:13You're a kid!
00:29:14You're a kid!
00:29:15You're a kid!
00:29:16It's a kid!
00:29:17He's got a kid!
00:29:18You're a kid!
00:29:19You're a kid!
00:29:20You're a kid!
00:29:21Let's go!
00:29:22Chief, how about you?
00:29:23We'll keep you in touch!
00:29:25How about you?
00:29:28What?
00:29:29What?
00:29:30We're all right!
00:29:31We're going to be right back!
00:29:32We're going back to the ship!
00:29:34We will be able to protect you!
00:29:35We'll be sure to protect you!
00:29:38You're right!
00:29:39They are in the hospital.
00:29:41They are the boys and the baby.
00:29:43They are being angry.
00:29:45They are going to help us to pay me.
00:29:47Don't you turn me.
00:29:49Let's go.
00:29:51I'm serious.
00:29:53I'm sorry.
00:29:55A child that was so stupid.
00:29:57Come on.
00:29:59Come on.
00:30:01Come on.
00:30:03They are all set.
00:30:05Close the door.
00:30:07Oh
00:30:37现在这里情况更危急
00:30:39
00:30:40把门顶住
00:30:42门如果被开了
00:30:43我们就完了
00:30:44
00:30:45大雪
00:30:46如果这次
00:30:48我们能活着回去
00:30:50我们复婚好不好
00:30:52咋的
00:30:53我就不信这门砸不开
00:30:54我快顶不住了
00:30:58
00:30:59不能让他们进来啊
00:31:00现在就是叫转颇降角度的关键时候
00:31:03稍有差池
00:31:04就会击毁人物
00:31:05不好了
00:31:07
00:31:07门要被砸开了
00:31:10难道
00:31:12我还是没法再帮忙回家
00:31:15你们在干什么
00:31:19你们在干什么
00:31:30这是严重违法航空安全
00:31:32是犯罪
00:31:33是要坐牢的
00:31:35你们是说机长昏倒了吗
00:31:37就是
00:31:38你伸动我们过来
00:31:39到底意欲何稳
00:31:40他刚刚明明是昏过去了
00:31:41就是个小屁孩在下开飞机
00:31:44你给我闭嘴
00:31:45先生们
00:31:46女士们
00:31:46一切都在机长的掌控中
00:31:48大家快回座位吧
00:31:50你也回去
00:31:53在这儿添乱
00:31:54别了
00:31:55我自己会
00:31:56
00:31:57让好良事
00:31:58有你们好看
00:32:00好险
00:32:08刚才差点控制不住
00:32:09是啊
00:32:10我先回去帮挺店了
00:32:13小心点
00:32:14在这种地方护家
00:32:26是想害死所有人吗
00:32:27不是在害大家
00:32:29我是在救人
00:32:30你知道这是什么地方吗
00:32:32铁龙雪山
00:32:33你知道
00:32:33我老婆说过来
00:32:35你也知道
00:32:36你们让他胡闹
00:32:38你们打字太大
00:32:39高齐了
00:32:40又引擎失效
00:32:42燃油只能坚持一小时
00:32:43您告诉我
00:32:44我在这里破降
00:32:45难道我等死吗
00:32:47可以联系塔台啊
00:32:52他们一定有引擎的措施
00:32:53机长
00:32:54我们早就试过了
00:32:55通讯信号早就中断了
00:32:58可是这里是
00:33:00群龙雪山腹地
00:33:01根本没有破降的地方
00:33:02
00:33:03知道
00:33:03这段高速
00:33:05路面平整
00:33:06长度足够飞机滑翔
00:33:07现在风速稳定
00:33:08能见度足够
00:33:09这是我们唯一的机会
00:33:11
00:33:11要么赌一次
00:33:12要么等燃油耗尽
00:33:14
00:33:14机长
00:33:16这是我们最后的机会了
00:33:18可是飞机场
00:33:18还有一百多名乘客的生命安全
00:33:20谁敢赌啊
00:33:22如果不赌
00:33:24那就是百分百机会人亡
00:33:27
00:33:27至少有五成胜算
00:33:30够了
00:33:34机长
00:33:34没想到活了大半辈子
00:33:36既然被一个孩子点心
00:33:39我这个老骨头
00:33:40是该像年轻人一样
00:33:42拼一把
00:33:43我的头刚才撞破了
00:33:45无法操作
00:33:46既然你这么有把握
00:33:47就放开手去做吧
00:33:49
00:33:49程务长
00:33:50你赶快去做
00:33:51破架的准备
00:33:52
00:33:53眼前真好啊
00:34:00希望
00:34:01那一切顺利吧
00:34:03请各位立刻检查机舱设备
00:34:05和乘客状态
00:34:06飞机
00:34:07准备破架
00:34:08陈务长
00:34:13情况已经
00:34:14这么严重了吗
00:34:15这是我们唯一的机会
00:34:17各位还记得
00:34:18入职那天
00:34:19宣誓词是怎么说的吗
00:34:21紧急状态下
00:34:23保持冷静
00:34:24迅速响应
00:34:25并指导乘客
00:34:27正确行动
00:34:27如果这次
00:34:29咱们能够安全着陆
00:34:31
00:34:32为大家请功
00:34:33请接好安全带
00:34:38我大概在里面
00:34:39有什么情况
00:34:40谢谢
00:34:40
00:34:41接好
00:34:41你好
00:34:43这个也简单
00:34:45到底怎么回事啊
00:34:47你接好安全带
00:34:48为了提了什么安全
00:34:50请让戴好
00:34:52请接好安全带
00:34:56坐稳点
00:34:56突然这么严肃
00:35:00他们到底干什么呢
00:35:028236呼叫塔台
00:35:088236呼叫塔台
00:35:10收到请回复
00:35:11收到请回复
00:35:12还是联系不到8236吗
00:35:14宋志辉
00:35:18微信传来的图像
00:35:19抓拍到了8236的飞行轨迹
00:35:21放大
00:35:22让我看看
00:35:23飞行轨迹后方
00:35:25一条黑色银长线
00:35:28应该是燃油泄漏啊
00:35:30什么
00:35:308236呼叫塔台
00:35:348236呼叫塔台
00:35:36塔台收到
00:35:378236收到请回复
00:35:398236
00:35:40请报告你们的情况
00:35:42燃油主量
00:35:44飞机损伤
00:35:44以及具体坐标
00:35:468236
00:35:46燃油泄漏严重
00:35:48以及半角时内耗尽
00:35:49申请紧急迫降
00:35:51迫降地点位于
00:35:538236
00:35:568236
00:35:57破降地点到底在哪儿
00:35:59快说啊
00:36:00通知信号完全消失了
00:36:02立刻开查
00:36:058236好像周边所有的区域
00:36:08找出所有可能的破绽
00:36:11
00:36:11正在解锁
00:36:12情况怎么样
00:36:13最近的破降点
00:36:15还算多久
00:36:168236最近的机场
00:36:18也要四十分钟
00:36:19燃油根本不够
00:36:20而且附近
00:36:21全部都是雪山峡谷
00:36:23没有合适的破降地点
00:36:258236
00:36:26到底选择在哪儿破降
00:36:28该死
00:36:30怎么在这个时候断了
00:36:32没事
00:36:32朱虹山对附近很熟悉
00:36:35他一定会猜到的
00:36:36你认识朱虹山
00:36:37何止认识
00:36:38上一世他可是
00:36:40手把手叫我飞行的师父
00:36:49老师
00:37:00您怎么对这片血液
00:37:02这么熟悉
00:37:02我在这片区的淘汰
00:37:04工作了四十年
00:37:06有学的还多着呢
00:37:09老师
00:37:10我一定好好努力
00:37:12争取早日成为
00:37:13像您一样的
00:37:14王牌飞行人
00:37:19这小子一定能想
00:37:22我知道了
00:37:27把这块区给我放大
00:37:29再放大
00:37:31就是他
00:37:34神天保佑
00:37:36236千万不要出事了
00:37:39唐人公路
00:37:44这高速的宽度
00:37:46也承重系数
00:37:48都可以
00:37:498236的航线
00:37:51延长线
00:37:51正好
00:37:52跟这段高速
00:37:54对接上
00:37:56塔轮公路
00:37:58我讲难度太大了
00:38:00这是我们目前
00:38:01唯一的机会
00:38:03除了事情
00:38:04我一力承担
00:38:05
00:38:09我是朱虹山
00:38:10塔台目前
00:38:11三级应急预警状态
00:38:13以塔轮公路为中心
00:38:15暂停这周航线
00:38:17所有航班的通行权限
00:38:18控制消防
00:38:20武警
00:38:20医疗系统全面集结
00:38:22展开布控
00:38:23乘务长
00:38:26客舱已检查完毕
00:38:28乘客都已系好安全带
00:38:29应急设备也确认无用
00:38:30大家辛苦
00:38:32进一回转三度
00:38:33检查控制系统
00:38:37一切正常
00:38:42终于到了
00:38:46各项参数怎么样
00:38:47已抵达塔轮公路上空
00:38:49高度五千八百米
00:38:51燃油
00:38:52一万四千磅
00:38:52距离滑翔阶段
00:38:54还有五分钟
00:38:558236正在这
00:38:568236航班
00:39:00正在塔轮公路上方盘旋
00:39:02您猜对了
00:39:04地面救援力量
00:39:05还有多久抵达预定位置
00:39:07武警
00:39:09消防公安
00:39:10还有十分钟到达
00:39:11能来得及
00:39:15但是塔轮公路附近
00:39:17全是悬崖
00:39:18迫降难度太大了
00:39:20就算是我
00:39:21王牌飞行员
00:39:22只有三成的马
00:39:25机场
00:39:27它真的能做到吗
00:39:29情况一切正常
00:39:35精益打开
00:39:36加快释放燃油
00:39:37当前燃油
00:39:44一万磅
00:39:45距离进入滑翔阶段
00:39:46还有三分二十秒
00:39:47这孩子操作
00:39:49条理分明
00:39:51比我害怕
00:39:52他到底是从哪里学来的本事
00:39:55机长
00:39:55飞机即将破架
00:39:57麻烦您通知客艙
00:39:59务必稳住
00:40:00乘客情绪
00:40:01绝对不能出任何差
00:40:02明白
00:40:03快看
00:40:07我们的飞机在漏东西
00:40:09什么
00:40:10
00:40:11这漏的不是油啊
00:40:13真是油
00:40:14不是早就漏油了吗
00:40:16怎么还管外喷呢
00:40:18哎呀
00:40:21儿子
00:40:22你总算醒了
00:40:24快看
00:40:25
00:40:27飞机漏油干什么呀
00:40:30女士们
00:40:31下什么
00:40:31我是8236的机长
00:40:34飞机马上破架
00:40:35请各位
00:40:36系好安全带
00:40:37听从空冲的指引
00:40:39
00:40:40儿子
00:40:41你说
00:40:42这次能不能成功破架
00:40:44
00:40:45你现在这个情况
00:40:47绝对没有成功的可能
00:40:48连你都不认可
00:40:50那我必须得阻止
00:40:52我不同意破架
00:40:53我不同意破架
00:40:58大姐
00:40:59请您先坐下
00:41:00飞机现在处于关键时期
00:41:02您这样会干扰正常秩序的
00:41:03这里不能破架
00:41:05大家都会死的
00:41:06这是机长的军地
00:41:08我看都是你们一家毕的
00:41:10都还愣着干什么呀
00:41:12赶紧阻止啊
00:41:13不是大妈
00:41:14谁相信你啊
00:41:16我说的这次是真的
00:41:18我儿子是预备飞行员
00:41:20是他亲口告诉我的
00:41:22哎呀
00:41:22我说的是真的
00:41:26你们看
00:41:27看看看看
00:41:29还真是复兴员
00:41:31
00:41:31快看冲啊
00:41:32什么
00:41:33小车都来了
00:41:34哎呀
00:41:35还不止呀
00:41:37晚了都来不及了
00:41:39各部门已经完成布空
00:41:438236正在空中持续泄游
00:41:46排除一切干扰因素
00:41:47确保
00:41:498236平安迫降
00:41:51知道吗
00:41:538236
00:41:54加油啊
00:41:56不是
00:41:57有没有人管管呀
00:42:00闪开
00:42:01我儿子正在前面拼命
00:42:06我不能让他的努力白费呀
00:42:09当天燃油
00:42:128000磅
00:42:12去留华翔
00:42:14解除两分钟
00:42:15大家听我说
00:42:19我知道
00:42:20你们都是别人的父母
00:42:22爱人
00:42:23孩子
00:42:23你们都想回家
00:42:25我也是一样的
00:42:27你们紧张的心情
00:42:29我都能理解
00:42:30我甚至比你们任何一个人都要紧张
00:42:33因为我的前夫和儿子
00:42:36现在就在驾驶室里
00:42:38什么
00:42:38什么
00:42:39这儿子
00:42:40原来
00:42:41我总嫌弃他赚不到钱
00:42:43连带着对儿子也冷淡
00:42:45最后干脆离开了他们
00:42:47他直到这一刻我才意识到
00:42:50我一生中最温馨
00:42:53最踏实的时光
00:42:54就是和他们一起在小屋里
00:42:57一起逛街
00:42:58一起做饭
00:42:59我错了
00:43:01错得离谱
00:43:02我知道
00:43:04这次迫降难度非常大
00:43:06但我相信驾驶室里的人
00:43:08他一定能够带我们回家
00:43:10所以
00:43:10妈妈
00:43:12老婆
00:43:13请大家相信我
00:43:18请大家相信八二三六机组
00:43:20我们一定会竭尽全力
00:43:22带大家回家
00:43:24
00:43:25我相信乘务长
00:43:28我也相信
00:43:29相信你
00:43:30我也相信
00:43:31我们都相信
00:43:32我也相信
00:43:33谢谢
00:43:34谢谢大家的理解
00:43:35你们好好回答
00:43:37再检查一遍
00:43:39去保每位乘客的安全
00:43:40天天
00:43:52客舱已经就绪
00:43:54可以开始了
00:43:55天天收到
00:43:56爸爸
00:43:57要开始了
00:43:58该死
00:44:01起雾了
00:44:02能监度太低了
00:44:03这种能监度
00:44:04落地是稍微偏差
00:44:05就是计划人亡
00:44:07什么
00:44:07能不能再等等
00:44:12等不了了
00:44:13师父
00:44:14是你吗
00:44:16钟许辉
00:44:16所有车辆
00:44:17沿御定路线排开
00:44:18辛苦了
00:44:21这是
00:44:22我们最后的做法
00:44:25放火轮
00:44:26早度调整完毕
00:44:29距离滑翔开始
00:44:30减少十秒
00:44:31天天
00:44:35当飞行员是你从小的梦想
00:44:37今天
00:44:38你一定能成功的
00:44:40我常态我开最大的飞机
00:44:44带爸爸妈妈飞遍请世界
00:44:45可不
00:44:54这具身体
00:44:56还是太弱了
00:44:57天天
00:44:57你没事吧
00:44:59爸爸
00:45:01别分心
00:45:02我还没带你回家
00:45:03怎么可能倒下
00:45:06天天
00:45:06人有以空
00:45:09停止放游
00:45:10放火轮
00:45:13前列保住滑翔姿态
00:45:15
00:45:17
00:45:18
00:45:19八二三六
00:45:20准备滑翔
00:45:21飞机要坠毁了
00:45:25高度五千米
00:45:30速度六百五十公里每小时
00:45:32三千米高度
00:45:33当前速度
00:45:35三百公里每小时
00:45:36一千米高度
00:45:37当前速度
00:45:39一百公里每小时
00:45:41要我来了
00:45:42先生们
00:45:48女士们
00:45:48我是八二三六的机长
00:45:50请大家身体前轻
00:45:51说说麻烦
00:45:52我们
00:45:53带大家回家
00:45:55请记住
00:45:56此刻驾驶飞机的是我们的小英雄
00:45:58天天
00:45:59神天
00:46:00你永远都是爸爸的骄傲
00:46:02打开起落架
00:46:03一定要成功啊
00:46:12马上就要动悬崖吧
00:46:18停下啊
00:46:20停下来
00:46:21停下来
00:46:22停下来
00:46:24我们真的能安全回家吗
00:46:27为什么还不停下来啊
00:46:30停下来啊
00:46:32给我停下来
00:46:34真是
00:46:35我有所有人
00:46:36活下来
00:46:38快停啊
00:46:46快停啊
00:46:47天天
00:46:54天天他一定可以的
00:46:56停下来
00:46:57停下来
00:46:58停下来
00:46:59停下来
00:47:00停下来
00:47:01怎么还不停啊
00:47:03您会停下
00:47:05停下来
00:47:35停下来
00:47:45终于停下来
00:47:46停下来
00:47:47停下来
00:47:47我们成功了
00:47:49我们
00:47:51做到了
00:47:538236破架成功
00:47:56所有人都安静了
00:47:57好好好
00:48:00太好了
00:48:01天天
00:48:02他创造了航空史上的奇迹
00:48:11女士们
00:48:12先生们
00:48:14阿尔小六航班
00:48:16我想成功
00:48:17回家了
00:48:19回家了
00:48:20太恐怖了
00:48:24天天
00:48:25天天的成功了
00:48:27成功了
00:48:27真的
00:48:28都成功了吗
00:48:29真的
00:48:30我们都落地了
00:48:32就是回下来了
00:48:33活下来了
00:48:33活下来了
00:48:34成功了
00:48:35成功了
00:48:37我们真的成功了
00:48:39天天真是太厉害了
00:48:41他救了我们所有人
00:48:42救这
00:48:43有些人刚刚还在那喊着我们不可能成功
00:48:46
00:48:47就是自己家儿子没本事
00:48:49竟不得别人创造奇迹
00:48:50这种地形
00:48:52那对象八老真的颇想成功
00:48:54是真的破相成功
00:48:55一个小屁孩
00:48:57不配永永这些
00:48:58这救援的功劳
00:48:59应该是我儿子
00:49:02程互长
00:49:03我们真的安全了
00:49:04打起精神
00:49:05现在千万不能放松
00:49:06按照紧急撤离路线
00:49:07引导船客下机
00:49:08
00:49:09
00:49:17快走
00:49:18快走
00:49:19冷冷冷冷
00:49:24Are you all ready?
00:49:26It's not enough.
00:49:28My father and my son are still driving.
00:49:32My father.
00:49:33My father.
00:49:35My father.
00:49:37My father.
00:49:39My father.
00:49:41My father.
00:49:43My father.
00:49:45My father.
00:49:47My father.
00:49:49My father.
00:49:51My father.
00:49:53My mother.
00:49:54My mother.
00:49:56My mother.
00:50:01My mother.
00:50:03My mother.
00:50:05You Ở死 my mother了.
00:50:06You know what...
00:50:10P improve.
00:50:11Our husband peace come up.
00:50:13I kind of changed Misty.
00:50:15I changed the story.
00:50:17My father came back.
00:50:18We all know everything.
00:50:20All seguridad.
00:50:22Don't let them go!
00:50:25Mother! You're going to go.
00:50:27You're going to be thinking of me.
00:50:30I'm going to be thinking of you.
00:50:31But now I'm a very active aircraft carrier.
00:50:34I've been going to be able to give you 20 years?
00:50:36My son's your son.
00:50:37Since now, the 8236 is your mission.
00:50:41What?
00:50:41Mother, you're doing what?
00:50:46How many people are I?
00:50:48Don't bother him.
00:50:50Remember, you are going to save all of our heroes.
00:50:52Can I really help you?
00:50:54Are they going to be able to take us off?
00:50:56Don't worry, you're going to be able to take us off the ship.
00:50:59You are the best of the Air Force,
00:51:01and you're going to be able to take us off the ship.
00:51:02Ah.
00:51:08All the media friends,
00:51:09we are now at the 8236 plane station.
00:51:12In a moment,
00:51:13I'll show you the real truth to you.
00:51:17Mr. Foy,
00:51:18all the journalists have already arrived.
00:51:20Okay, I'll be right back to the place.
00:51:22Yes.
00:51:23My friends, please wait.
00:51:25The conference will be open soon.
00:51:27We will be able to report all the 8236 ships
00:51:30and the whole process of the 8236 ships.
00:51:37Hey?
00:51:38The conference will be invited.
00:51:40We will be invited.
00:51:44If you are a soldier, you will be invited.
00:51:46Okay.
00:51:47Let's go.
00:51:49I will meet you in the post-shakeouden direction.
00:51:52Mr.
00:51:52I will send you the famous series of local heroes.
00:51:55Mr.
00:51:56Mr.
00:51:57Mr.
00:51:58Mr.
00:51:59Mr.
00:52:00Mr.
00:52:01Mr.
00:52:02Mr.
00:52:03Mr.
00:52:04Mr.
00:52:05Mr.
00:52:06Mr.
00:52:07I will...
00:52:08Mr.
00:52:09Mr.
00:52:10Mr.
00:52:11Mr.
00:52:12Mr.
00:52:14Mr.
00:52:16Mr.
00:52:17Mr.
00:52:18Mr.
00:52:19How much is he?
00:52:23Please don't affect our work.
00:52:26Mom, I said no one will believe.
00:52:30It's definitely one who believe.
00:52:31You said you were just 8236.
00:52:33Yes.
00:52:35At the point of time, if I was my son holding the plane,
00:52:38that 8236 will be the chance to die.
00:52:40This is true?
00:52:45It's true.
00:52:46But the situation is so important.
00:52:48When he's got his own car,
00:52:50he was a great guy.
00:52:51That's a good guy.
00:52:53He really was so cool.
00:52:55He really believed me?
00:52:56I'm not sure what the hell of a son is.
00:52:59He is a part of the plane.
00:53:01He is a part of my son's power.
00:53:04He is a part of the plane.
00:53:05He is a part of our son's power.
00:53:07You're not sure.
00:53:08I'm not sure what the hell of a son is.
00:53:10I'm not sure what the hell of a son is.
00:53:12Mom, you're a bit like a son.
00:53:14You are really surprised at that.
00:53:16You look at me, I'm surprised.
00:53:22As if the plane is lost, it's a problem.
00:53:25Is it a problem?
00:53:25Or is it a problem?
00:53:27If the plane is lost, the flight is lost,
00:53:29the flight and the flight is in a room of trouble.
00:53:31That 8236 is how to break it?
00:53:34The phone is saying is a 8-year-old for a young man.
00:53:36Is it something that's true?
00:53:38Please.
00:53:38To all of you, the news is that we will begin.
00:53:40The news will be immediately open.
00:53:42进时会解答各位的各种疑问
00:53:44总指挥 这里
00:53:47
00:53:48师父现在好年轻啊
00:53:52上一世见到时
00:53:54头发都已经花白了
00:53:56快给我介绍一下咱们的英雄吧
00:53:59这是我儿子天天
00:54:05这是我老公张龙
00:54:06天天 张龙
00:54:09这是总部塔台总指挥
00:54:12朱虹山
00:54:12你好 辛苦你们了
00:54:15哪里哪里 这是我们应该做的
00:54:17虽然我早就知道你是巴索
00:54:22但亲眼见到真人呢 我还是大吃一惊呢
00:54:27您过家了
00:54:29这次啊 真要谢谢你们一家人
00:54:32如果不是你们呢 整个八二三六航班的
00:54:36所有人都不可能幸存下了
00:54:39尽全力保卫乘客安全 是飞行员的职责 是我应该做的
00:54:43好一个有觉悟的孩子 这一进化长大一定会是一名王牌飞行员
00:54:50那会儿行为发布会 我将宣布 八二三六的小英雄是千天
00:54:58妈 又怕是算了吧
00:55:03怕什么 有陈记者帮咱们走势 你就等着当英雄吧
00:55:08现在我宣布 八二三六航班紧急情况新闻发布会正式开始
00:55:15尊敬的各位朋友们 大家好 我是总部塔台总指挥 朱鸿山
00:55:25接下来有我介绍八二三六的具体情况
00:55:31今天八十三十六分四十五秒
00:55:36八二三六航班在巡航阶段突发挡风玻璃破裂 下机舱瞬间施压
00:55:44九十零一分三十二秒 航班用此引擎瘫痪 燃油泄落
00:55:51机上一百四十七名人 生命安全陷入险境
00:55:58但万幸的是 八二三六航班破降成功 无一人伤亡
00:56:06这个壮局打破了多项极限破降的记录 是足以载入史册的
00:56:13历史性的一刻
00:56:15好 好 我知道 大家一定关心 是谁 在绝境中 是八二三六安全破降
00:56:34现在 我可以负责任地告诉各位 拯救八二三六航班的是一位年仅八岁的乘客
00:56:42真是小孩啊
00:56:45总指挥 您确定没有搞错吗
00:56:47小孩真的完成 这么复杂的破降操作
00:56:51现在 让我们 以最热烈的掌声 欢迎 创造奇迹的小英雄
00:56:57天天
00:56:59主持人 这 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个 这个
00:57:29Okay, let's move on to the question of the question.
00:57:33Tintin, you are a small age, but you have what to do with a plane?
00:57:38At the plane, I can be able to do it in my own way, and I should be able to do it.
00:57:44Tintin, you are a small age, but you need to be able to do it in a plane.
00:57:49You are a 8-year-old child.
00:57:51What do you mean, you are where to learn from?
00:57:54I was a little bit interested in航空.
00:57:56You are a small age, but you can't see the plane.
00:57:59You are a small age, but you are a small age.
00:58:02You can't see the plane.
00:58:04You are a small age.
00:58:06You are a small age.
00:58:098-year-old child can't be able to open the plane.
00:58:11Who knows who?
00:58:15Tintin, you are a small age.
00:58:18You are a small age.
00:58:19You are a small age.
00:58:21From the science and the操作 logic to look at,
00:58:238-year-old child's power and knowledge of knowledge and knowledge of knowledge.
00:58:27He can't be able to do such a complex approach to the plane.
00:58:28He could not be a 8-23-6 plane plane plane plane plane plane.
00:58:32How can you say Tintin?
00:58:35You are a small age.
00:58:36Tintin, you are a small age.
00:58:38Who is a small age.
00:58:38陈记者 我在发布会上所说 句句属实 经得起任何核查
00:58:44属实 我看不过是一场骗局罢了 好在天网灰灰 我已经找到航班真正的操控者
00:58:53是谁 就是飞行学院预备飞行员高俊 正是他临危受命 挽救了失控的飞机
00:59:01没错 真正的英雄在这儿 原来他们迟迟不走 打的是这个主意
00:59:07他是小偷 是骗子 想夺走我儿子的功劳
00:59:11不是的 你们别听他胡说 操纵飞机的 是我儿子天天
00:59:17这是我在飞机迫降前拍下来的照片 可以证明 天天才是飞机真正的操作者
00:59:23你 你怎么会拍这样的照片
00:59:26妈 他们有证据 就还是算了吧
00:59:30怎么会这样
00:59:31表话 有妈在呢
00:59:36你是孩子母亲 也是机组人员
00:59:39进驾驶舱摆拍一张照片 不是什么男生
00:59:43就是 想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:47你明明看到是天天操纵的飞机 你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:52你少在这缺口喷人 从头到尾 在驾驶舱里摆弄的都是我儿子
00:59:56够了
01:00:00这件事没有必要争执
01:00:02机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:04他最有发言权
01:00:06他最有发言权
01:00:07对 快给机长打电话
01:00:09到时候真相 一定会水落石出
01:00:13妈 电话打通了 咱们就完了 咱们还是走吧
01:00:16别哭了 电话不是还没打通了吗 肯定会有办法的
01:00:20机长 我问你 是谁在8236迫降时 在驾驶舱操纵飞机的
01:00:28哦 不是这样的
01:00:29您好先生 我好意思啊 机长因为刚才撞到了头部 现在处于休息状态
01:00:40到该什么时候能清醒啊
01:00:42呃 现在不确定 不过最快也要一天
01:00:46好的 辛苦了
01:00:48还要等一天 这可怎么办啊
01:00:51你们摸着梁尖想一想 天天是你们的救命恩人
01:00:56你们为什么要恩将仇报啊
01:00:58你们为什么要恩将仇报啊
01:00:59哼 这话 该我们说才是 我儿子救了你们全鸡人
01:01:04你到现在还来夺这个功了
01:01:06啊 对 我当时为了救人 我手都受伤了
01:01:11你们怎么能昧着梁尔说话呢
01:01:13你们无非就是想造个神童的穴头
01:01:17好转移公众对飞机保养缺陷的注意力
01:01:20我们可没这么好骗
01:01:23小小年纪不学好
01:01:25学会出来抢功劳
01:01:28我看啊 就是父母没教
01:01:31
01:01:32愚蠢
01:01:34你说什么
01:01:35世界之大
01:01:36你没见过的事多了去了
01:01:38被人忽悠当枪使得还不自知
01:01:41既然你说是你操作的飞机
01:01:44那我问一个问题
01:01:45评论
01:01:46小屁孩
01:01:47转移
01:01:48你别说了
01:01:49评论
01:01:50什么问题
01:01:51什么问题
01:01:53在挡风玻璃破碎后
01:01:55你是怎么操作飞机的
01:01:57什么
01:01:59根本不是我操作
01:02:01我怎么可能会知道
01:02:02既然你一口咬定
01:02:07说是你操作的飞机
01:02:09那肯定能描述当时的操作流程
01:02:12这个
01:02:14没错
01:02:15说啊
01:02:16对啊
01:02:17你不会不知道吧
01:02:19
01:02:21课文尚肯定学过这些
01:02:23随便说两句专业术语
01:02:25准备我捂住它
01:02:26这个
01:02:30
01:02:31旧科书交的都是零
01:02:33但我这种实际经验
01:02:34我该怎么办呢
01:02:36没事
01:02:38我在这儿
01:02:39你不用怕任何人报复我
01:02:41把你所知道的都说出
01:02:43这位先生
01:02:44说吧
01:02:45实事求是就好
01:02:47
01:02:48你这么紧张
01:02:50到底是不愿意说
01:02:52还是根本不知道
01:02:53
01:02:54
01:02:56当时情况那么紧急啊
01:02:58谁能把那么多的细节都记着啊
01:03:00
01:03:01当时我都忙着救人呢
01:03:03根本没心思记那么多细节啊
01:03:05确实会出现这种情况
01:03:07人的精神在高度集装之后
01:03:10确实会出现记忆模糊
01:03:12就是啊
01:03:13反正这个叫张天的孩子
01:03:15是不可能救了八二三六航班的人
01:03:17陈记者
01:03:18你这些言论是不是过于偏袋
01:03:20什么偏袋
01:03:21我是担心
01:03:22万一我儿子把细节说出来啊
01:03:24某些人咒着学
01:03:25那再有人冒名顶替
01:03:27那可怎么办啊
01:03:28既然你说
01:03:29当时是你操控的飞机
01:03:31那么准备
01:03:32基础的操作步骤都是什么
01:03:34我看啊
01:03:36你也说不出来
01:03:37谁说我说不出来的
01:03:39在挡风玻璃破损后
01:03:43我先解开安全带
01:03:45就像被气流困住的副机长
01:03:47迅速关闭受损风挡
01:03:50接着调整筋翼角度
01:03:52维持机身稳定
01:03:56天天所说的每一个步骤
01:03:58与塔台记录的航班姿态变化
01:04:01以及通讯指令
01:04:04完全吻合
01:04:05现在
01:04:06他还是八二三六航班的拯救者吗
01:04:10大姐
01:04:11我们跟你无冤无仇
01:04:12你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:14随意冒用别人的功劳
01:04:16涉嫌欺诈
01:04:18你们是要负法律责任的
01:04:21
01:04:22要不咱们还是承认吧
01:04:24你们本来就是一伙的
01:04:25当然会帮着这孩子说话
01:04:27陈记者
01:04:28你说是不是这个零
01:04:29没错
01:04:30你们一个是孩子母子
01:04:32一个是塔台总指挥
01:04:34百名互相包庇
01:04:36对了
01:04:37飞机上装了黑匣子
01:04:39只要找到黑匣子
01:04:40真相自然水落石出
01:04:42你们到底要纠缠到什么时候
01:04:44简直是执迷不悟
01:04:45可是
01:04:46可是
01:04:47可是什么
01:04:48难道你们怕了
01:04:50黑匣子破解需要的时间
01:04:52没关系
01:04:53我们等得了
01:04:54真相从来不怕我
01:04:56不是吗
01:04:57
01:04:58我们等得起
01:04:59黑匣子是谁
01:05:00黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:02黑匣子是谁
01:05:03黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:07黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:11黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:12他们太坏了
01:05:13天天
01:05:15你放心
01:05:16爸爸一定会不起一切代价
01:05:18为你讨回公道
01:05:20爸爸
01:05:21妈妈
01:05:22你们不用着急
01:05:23事情我会解决的
01:05:24天天
01:05:25你害怕吗
01:05:26害怕吗
01:05:27害怕吗
01:05:28害怕
01:05:29自己的功劳被人抢死了
01:05:32没有人相信
01:05:33不害怕
01:05:34因为真相
01:05:36永远不可能被掩盖
01:05:37真是好孩子
01:05:43
01:05:44现在
01:05:45等黑匣子数据一出来
01:05:47看你怎么哭
01:05:48
01:05:49这黑匣子破解出来
01:05:51咱们就完蛋了
01:05:52咱们还是走吧
01:05:53
01:05:54妈怎么办呢
01:05:55黑匣子数据一出来
01:05:57我有办法了
01:06:02各位
01:06:06我有一个提议
01:06:08你想说什么
01:06:13那黑匣子破解时间太长了
01:06:16为了不耽误大家的时间
01:06:18我建议用模拟考核的方式
01:06:21来进行比试
01:06:22这是什么
01:06:24这是什么
01:06:25你这是想干什么
01:06:27什么
01:06:28就是
01:06:29模拟考核就是带着虚拟头盔
01:06:30来模拟飞机的驾驶
01:06:32那能行吗
01:06:33我都训练一千多回
01:06:35那个小兵
01:06:36肯定有不了我
01:06:38
01:06:39就照你说的
01:06:40谁胜出了
01:06:42谁就是英雄
01:06:43模拟考核
01:06:44这回家
01:06:46还不死心事
01:06:47不行
01:06:48天天从来没有接触过模拟考试
01:06:50这对她不公平
01:06:52你们这是怕了吧
01:06:54怕了就直说
01:06:56别找什么借口
01:06:58我儿子本来就是英雄
01:07:00不需要证明
01:07:01模拟考核可以啊
01:07:03我同意
01:07:05天天
01:07:10爸爸
01:07:11妈妈
01:07:12咱们一家人好不容易团圆
01:07:14没必要在这浪费时间
01:07:16
01:07:17你们不必担心
01:07:18天天在那种绝境下
01:07:21都能成功迫降
01:07:22这种考核
01:07:24肯定没问题
01:07:26那就
01:07:27天天
01:07:29他一定可以的
01:07:30那就这样决定了
01:07:32至于
01:07:34模拟考核
01:07:35需要的虚拟头盔
01:07:37我来解决
01:07:40
01:07:41我是朱鸿山
01:07:42马上准备两台虚拟头盔
01:07:51这难度也太离谱了吧
01:07:52真的有人能通关吗
01:07:54这种绝境下
01:07:55难怪29118没能回来
01:07:58连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:08:00这考核
01:08:01恐怕只有王牌飞行员才能成功了
01:08:03恐怕只有王牌飞行员才能成功了
01:08:04别灰心
01:08:05再动力
01:08:06再动力
01:08:11这些
01:08:12也来参加科码
01:08:20是这里的
01:08:21
01:08:23把这两台虚拟头盔搬走
01:08:24小心点儿
01:08:25别弄坏了
01:08:26小心点儿
01:08:27别弄坏了
01:08:28目标
01:08:46注意点儿
01:09:17Hmm,
01:09:20臭小子,
01:09:22看看一会儿让你知道什么就中了,
01:09:25这地方,
01:09:36我很熟悉了,
01:09:38上一世我在这里进行了上万次询,
01:09:40前方鱼鸟圈,
01:09:48前方鱼鸟圈,
01:09:49目前低气,
01:09:53不能放弃,
01:09:56一定要成为老师一样的,
01:09:57王牌飞行员,
01:09:59这界面,
01:10:01不是免航客机啊,
01:10:02警报警报,
01:10:06危险正在靠近,
01:10:07两钩118,
01:10:08听到警反行,
01:10:09听到警反行,
01:10:112918,
01:10:12这不是免航客机的考核,
01:10:16而是空军的考核,
01:10:18是否搞错了,
01:10:22好是搞错了吧,
01:10:25好吧,
01:10:30如果那又如何?
01:10:32I am a perfect person.
01:10:34These are the ones that I have learned.
01:10:46What are the arrows?
01:10:48What did I do?
01:10:52The arrow is at the edge.
01:10:54The arrow is at the edge.
01:10:56The arrow is at the edge.
01:10:58The arrow is at the edge.
01:11:02The arrow is at the edge.
01:11:06Quickly go!
01:11:21I am used to?
01:11:23How is this?
01:11:26Thin Thin
01:11:28Don't worry.
01:11:29I just said that it's okay.
01:11:33There are people who just like to kill other people.
01:11:37Now you know how to kill them.
01:11:39Who is going to kill them?
01:11:41Who is going to kill them?
01:11:43Let's see who is going to laugh at the end.
01:11:45My son is sure.
01:11:47The picture must be filmed.
01:11:49It's not a big deal.
01:11:51It's not a big deal.
01:11:53It's not a big deal.
01:11:59I cannot start as if I had the battle.
01:12:01Let's see who it!
01:12:03It cannot start and fail.
01:12:05It's not a big deal.
01:12:07It's not a big deal.
01:12:09It's not a big deal.
01:12:11It's not a big deal.
01:12:13It's not a big deal.
01:12:15I'm not the big deal.
01:12:17Three minutes left too.
01:12:19I'm not sure.
01:12:21After that, you can't win it.
01:12:23You're going to get away from that.
01:12:25I'm not so lucky that you lose those days.
01:12:28My son, how are you going to do this?
01:12:31How will you fail?
01:12:32Mom, this equipment has a problem.
01:12:34This is not a bad thing.
01:12:36What?
01:12:37Why are you doing this?
01:12:38It's not a bad thing.
01:12:40We need to know a reasonable explanation.
01:12:44This equipment.
01:12:46Mr. Chou, you have the equipment.
01:12:48I'll send you.
01:12:50The equipment?
01:12:51Yes.
01:12:52I see you haven't come here yet.
01:12:53I'm going to take care of you.
01:12:54I'll take care of you.
01:12:55How can we use it?
01:12:57I'm going to use it.
01:12:58It's not possible.
01:12:59You need the equipment.
01:13:00I'm going to take care of you.
01:13:03What are these equipment?
01:13:05It's just in the school.
01:13:07It's like a room for me.
01:13:09It's a room for me.
01:13:17You're wrong.
01:13:18What is it?
01:13:19The equipment is for the military to choose the flying plane.
01:13:22That is the military's highest level.
01:13:24And these are just for you to prepare.
01:13:26I need to move to the flight.
01:13:27I'm ready.
01:13:28I'm ready.
01:13:29I'm ready.
01:13:30I'm ready.
01:13:31I'm ready.
01:13:32Even though the military's highest level is in the air.
01:13:33It's like this.
01:13:34It's too high.
01:13:35It's too high.
01:13:36It's too high.
01:13:37It's too high.
01:13:38It's too high.
01:13:39I just said, this device is just a problem.
01:13:44If it's a test, it's a problem with the test.
01:13:46Then we'll start again.
01:13:47Don't worry.
01:13:49We don't have to take care of each other.
01:13:50That's right.
01:13:52The test is still not over.
01:13:54We can't do it every day.
01:13:56Don't be afraid of yourself.
01:13:58I don't even have my son.
01:13:59I don't have to take care of your children.
01:14:00You're not going to be able to take care of each other.
01:14:03You're not going to be able to take care of each other.
01:14:09完成了天天还在考核中
01:14:22他结束了再做安排
01:14:24温老师您觉得天天有希望吗
01:14:29这考核难度确实极大
01:14:33空军选拔的三名飞行员全部都失败了
01:14:36他应该通过不了
01:14:37听到不 它不可能成功
01:14:39我就是说嘛 快别浪费时间了
01:14:42真以为它是神童啊
01:14:43天天考核通过 总和平分
01:14:46这不可能啊
01:14:49完成了
01:14:53太好了 果然没让我失望
01:14:57太好了 太好了
01:15:00天天 爸爸就知道 你一定行的
01:15:02他才多大 不仅通过了考核 这还是满分
01:15:06这绝对不可能
01:15:09你们肯定作弊了
01:15:11这结果有问题
01:15:12既然有意义
01:15:14老老师
01:15:14我麻烦你了
01:15:16设备没有任何异常
01:15:27设备没有任何异常
01:15:27考核难度为最高级别
01:15:29现在播放
01:15:31实况视频
01:15:32眼镜蛇几动
01:15:41金钩几动
01:15:44中型几动
01:15:46都是 只用王牌飞行员 才能够完成的高难度动作
01:15:53天天 一个八岁的孩子 居然 也能做到
01:15:59天才 绝对的天才
01:16:01他不可能成功的
01:16:03视频绝对是假的
01:16:05你们在质疑我的职业操守
01:16:08陈记者 你快说话呀
01:16:10你得为我们主持公道啊
01:16:11王老师是航空局认证的资深考核老师
01:16:14他不可能包庇任何人
01:16:16在我下次 别怪我不客气
01:16:20报告总指控 黑匣子数据获取完成
01:16:25把数据传输到大屏幕上
01:16:30
01:16:31大家快看
01:16:36黑匣子上面的操作记录
01:16:37跟天天所描述的每一个细节都完全吻合
01:16:40不对
01:16:41这不可能
01:16:42看来天天真的是拯救航班的小英雄啊
01:16:45黄金龙子刚刚说的全是黄花
01:16:47真的一模一样
01:16:48这怎么办
01:16:50现在完不住了
01:16:52你骗我
01:16:54假的
01:16:56这些数据肯定是假的
01:16:58光凭这些数据谁能信
01:17:00
01:17:01我们要试骗证据
01:17:02没有试骗我们不认
01:17:03民航上不可能安装监控
01:17:06你们这是在无理齿呢
01:17:07
01:17:08那不关我们的事
01:17:13你要视频是吧
01:17:15我有
01:17:16他怎么会有视频呢
01:17:17一会儿一定要严格把控现场的安全情况
01:17:20这场新闻发布会对我们来说至关重要
01:17:25
01:17:26您好
01:17:28您好
01:17:29请问您是8236航班的工作人员吗
01:17:31是 请问您有什么事情
01:17:33我们试探航班的旅客
01:17:34我们在路上看直播时
01:17:36倒下有人冒冷天天的功劳
01:17:38所以特地赶过来
01:17:39
01:17:40这里我端当时的客舱录下
01:17:41
01:17:42走指挥
01:17:43大家请看
01:17:47视频上清清楚楚的显示
01:17:48高峻当时就在座位上瑟瑟发感
01:17:49要不你来说一下
01:17:50您是怎么突然闪现到驾驶舱里的
01:17:52操纵飞机的
01:17:53这到底是怎么回事
01:17:54这到底是怎么回事
01:17:55这到底是怎么回事
01:17:56这到底是怎么回事
01:17:57
01:17:59
01:18:12
01:18:13
01:18:14这实验是假的
01:18:15是你们用大小河抢的
01:18:16神家救了你们的命
01:18:18你们去反过来抢工了
01:18:19宛文复义
01:18:20世界上怎么会有你们这种人
01:18:22已经编造谎言
01:18:25抢夺工了
01:18:26还扔乱
01:18:28防徽
01:18:29秩序
01:18:30已经触犯法律了
01:18:32怎么
01:18:34我不想坐牢
01:18:35我还想当飞行员呢
01:18:37这世上
01:18:38闹到真有神头
01:18:40张天他
01:18:41真的是那个创造希望的人
01:18:44门二人
01:18:47涉嫌欺诈
01:18:48扰乱公共秩序等罪
01:18:50请跟我们回去
01:18:51接受调查
01:18:52带走
01:18:56我都怪你
01:18:57我的飞行员梦都没有了
01:18:59都是你要抢什么功劳
01:19:00假的
01:19:01全是假的
01:19:02是合成的
01:19:03假的
01:19:14天天
01:19:15
01:19:17请问你以后
01:19:19想成为一名飞行员吗
01:19:21有没有考虑加入航空学院啊
01:19:23怎么这么扯啊
01:19:25被这两个骗子耍得团团转
01:19:27怎么样
01:19:31怎么样
01:19:33你被刺吹了
01:19:34明天不认为什么
01:19:35是吗
01:19:36太长
01:19:37你听我解释
01:19:38
01:19:39
01:19:44天天
01:19:45在飞机发生意外的那一刻
01:19:46你脑子里第一个想法是什么
01:19:48是救人
01:19:49我只想让大家都平平安安
01:19:51白雪
01:19:53白雪
01:19:54谢谢你
01:19:55给我生这么优秀的儿子
01:19:57是你教育的好
01:19:59请大家安静
01:20:01现在由我
01:20:02代表总部
01:20:03为我们的小英雄天天
01:20:05佩戴
01:20:06佩戴
01:20:07小小鸡掌
01:20:08光荣勋章
01:20:09光荣勋章
01:20:18那天哪
01:20:19这枚勋章
01:20:20是最低
01:20:21适合的质量肯定的
01:20:23你给我见过的
01:20:25很多资深飞行员
01:20:27都没有人看
01:20:29这边
01:20:30你一定是做
01:20:31你明顶级的舞台飞行员
01:20:35谢谢师傅
01:20:36你要真是我的徒弟啊
01:20:38我怕是高兴的
01:20:40连觉都睡不着了
01:20:46白雪
01:20:47你们复婚吧
01:20:49我知道
01:20:50我之前不太成熟
01:20:51让你受了太多委屈
01:20:53但从今天起
01:20:54让你
01:20:55还有天天
01:20:56过上幸福的生活
01:20:58原来是我太执逆了
01:21:00现在我才明白
01:21:02一家人平平安安的在一起
01:21:04你什么都知道
01:21:05你什么都重要
01:21:10是的是
01:21:11我的人生充满了遗憾和悲剧
01:21:13真是不仅救了大家
01:21:15更改变了我们家庭的命运
01:21:17真好
01:21:18天天啊
01:21:20我代表航空学院正式向你发出邀请
01:21:24有没有兴趣加入我们
01:21:26这可是培养王牌飞行员的顶级院校
01:21:28多少人挤破头都进不去
01:21:30可是他还这么小
01:21:32真的可以吗
01:21:34天天啊
01:21:35天天这样的好苗子啊
01:21:36值得受到最特别的培养
01:21:38天天
01:21:39天天
01:21:40天天
01:21:41天天
01:21:42天天
01:21:43天天
01:21:44天天
01:21:45天天
01:21:47天天
01:21:48天天
01:21:49天天
01:21:50天天
01:21:51天天
01:21:52天天
01:21:53天天
01:21:54天天
01:21:55天天
01:21:56天天
01:21:57天天
01:21:58天天
01:21:59天天
01:22:00天天
01:22:01天天
01:22:02天天
01:22:03天天
01:22:04天天
01:22:05天天
01:22:06天天
01:22:07天天
01:22:08天天
01:22:09天天
01:22:10天天
01:22:11天天
01:22:12天天
01:22:13天天
01:22:14天天
01:22:15天天
01:22:16天天
01:22:17天天
01:22:18天天
01:22:19天天
01:22:20天天
01:22:21天天
01:22:22天天
01:22:23天天
01:22:24天天
01:22:25What happened to you in the news?
01:22:27I saw your story in the news.
01:22:29You can be able to have such a skill and skill.
01:22:31It's a big time for you.
01:22:33What are you doing here?
01:22:35What are you doing here?
01:22:37I'm sure it's for you.
01:22:39Do you have any興趣 to join us at 0-1航空?
01:22:43We've been here.
01:22:45We've already received our request.
01:22:47We're going to go to the航空学院.
01:22:49We're going to go to the best of the aircraft.
01:22:53What are you doing?
01:22:55Do you have any funds?
01:22:57You're welcome.
01:22:59I'll send you the first flight attendant.
01:23:01You're paying for 1,000,000,000.
01:23:031,000,000,000.
01:23:05This is a big time for the world.
01:23:11It's almost a big time for the world.
01:23:131,000,000,000?
01:23:15You're not saying that?
01:23:17This is not a big time for us.
01:23:19We've never paid for it.
01:23:21The rest of the world is a big deal.
01:23:23You're not paying for it.
01:23:25You're not paying for it.
01:23:27You're not paying for it.
01:23:29Now the most important thing is to do a lot of research.
01:23:33If you have a money, you want to use money for a child?
01:23:38What is it?
01:23:40What is it?
01:23:41What is it for?
01:23:43What is it for now?
01:23:45What can't you do?
01:23:47You have to do a lot of research.
01:23:52Today, I'm going to give you so much money.
01:23:57If you want to make a lot of research, you will be able to make a lot of research.
01:24:03I'm going to give you a thousand dollars.
01:24:05I can understand that you have a lot of money.
01:24:09If you want to come to my company, you will be your own.
01:24:12If you want to make a lot of money, you will choose one of the two.
01:24:16If it's me, it will be a thousand dollars.
01:24:19This child is a lot of money.
01:24:22With this money, I'm going to be able to make a lot of money.
01:24:25Yes, that is true.
01:24:28You have a lot of money.
01:24:30I want to love you.
01:24:31You don't have a lot of money.
01:24:32What is it?
01:24:33Do you want to make money?
01:24:34What?
01:24:35What?
01:24:36You're brave.
01:25:07I'm going to be able to go to the航空 university, but I have a problem.
01:25:11Today?
01:25:14What's the problem?
01:25:16I want to become your brother.
01:25:17I want to go with you together.
01:25:19What?
01:25:21You know what I'm doing?
01:25:23I'm in the field of teaching, and the塔台指挥.
01:25:28I really don't have too much time to take you.
01:25:31I know you're very busy, but I still want to become your brother.
01:25:34I'm in the field of teaching.
01:26:04What do we want?
01:26:06I need you to promise me.
01:26:07Well, it's just because I didn't trust enough.
01:26:13I will be able to come as an expedition of the航空 spacecraft.
01:26:18It is a place for us to exist.
01:26:24Yes!
01:26:24You are my father and mother.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended