Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago
Ace Pilot Reborn: Mission Mayday - Full Movie
Transcript
00:00:00亲爱的先生们 女士们 八二三六航班一起飞移 我们接下来将为您提供餐食及各种饮料 祝您与众一快
00:00:09这里是什么地方啊 我不是刚成为王牌飞行员 在参加全国航天颁奖的时候
00:00:21下面我们颁发最重要的表象 金飞奖 它是所有机师的最高容领 也是作为王牌飞行员的身份将军
00:00:29下面请张天上台领行
00:00:33拿到这个赤 我想想是我们的呼吸 希望他在绝有
00:00:45张天有词 张天有词 张天有词 张天不词
00:00:49张天没词 张天不行 不 张天没词 张天 knapp
00:00:51张天被打到 张天被打到 张天 枪就来
00:00:55我刚才不是死了吗 怎么会
00:00:57天天 你不老说着想见你妈妈一面吗
00:01:01爸爸
00:01:02今天爸爸就带你完成这个喜悦
00:01:05爸爸 你还活着 太好了 太好了
00:01:09天天 你瞎说什么呢
00:01:12爸爸 我每次飞什么书都好想你
00:01:17天天 你已经八岁了 可不许再吓胡闹了
00:01:26什么
00:01:29所以 我是穿越回了八岁的时候
00:01:32我想起来了
00:01:33八岁这边 这架飞机发生了空难以外
00:01:37坠落的时候 多亏爸爸私私暴政着
00:01:41我才成为整架飞机的唯一幸福者
00:01:45爸爸 爸爸 爸爸
00:01:49爸爸 你醒醒 爸爸 爸爸 爸爸
00:01:53没想到这个事 能再见到爸爸
00:01:56先生 您需要点什么
00:01:57矿泉水 谢谢
00:01:58您怎么在这儿
00:02:04老婆 儿子说想见你
00:02:06老婆 儿子说想见你
00:02:07我们已经离婚了 你不要再来找我
00:02:10那你就抛起儿子不管吗
00:02:13白雪 白雪
00:02:17爸爸 我跟你说个重要的事
00:02:20你说
00:02:21这架飞机整个坠机了
00:02:23你说什么
00:02:24哎呦 呸呸呸呸
00:02:26那家小孩也太灰气了
00:02:28对不起 不好意思啊
00:02:29对不起
00:02:30这飞机要坠毁了
00:02:31大家都得死
00:02:33你看这小孩说话多难题
00:02:35多难题
00:02:36这不诅咒大家去死
00:02:37这不诅咒大家去死
00:02:38这不诅咒大家去死
00:02:39这不诅咒
00:02:40别理他
00:02:41一看就没错
00:02:42这小孩说这飞机会坠毁
00:02:43大家都来前聘礼
00:02:44能不能管管你家孩子
00:02:45没一点数
00:02:46对不起
00:02:47就是这样
00:02:48什么假设
00:02:50就是这样
00:02:51对不起
00:02:52这不诅咒
00:02:53这不诅咒
00:02:54这不诅咒
00:02:55这不诅咒
00:02:56这不诅咒
00:02:57请各位乘客做法
00:02:58保持安静
00:02:59谢谢大家
00:03:00爸爸
00:03:01我是说真的
00:03:07今天还挺顺利的
00:03:08这条是国内出了名的魔鬼航线
00:03:10不要掉于清新
00:03:11知道了
00:03:13什么情况
00:03:16没有车力
00:03:17立刻通知总部塔台
00:03:18回报情况
00:03:19明白
00:03:28这是什么
00:03:29这是什么情况
00:03:33这是什么
00:03:34这是什么
00:03:36这是什么情况
00:03:37应该是遇到气楼了
00:03:38
00:03:39你别紧张
00:03:40这位女士
00:03:42麻烦您先坐好
00:03:45都怪这破小孩的乌鸦
00:03:46这破小孩的乌鸦嘴
00:03:47我真被他说中
00:03:48要追击了吧
00:03:49应该是飞机遇到了气流
00:03:51很抱歉
00:03:52给您带来了不好的作用
00:03:54女士们先生
00:03:55飞机刚才遇到气流
00:03:57稍有颠簿
00:03:58请您立刻系好安全带
00:04:00我们将暂停客舱服
00:04:02感谢佩可
00:04:03我就说嘛
00:04:04你儿子可是预备飞行员
00:04:06什么都知道
00:04:07你们父子俩就不能消停点了
00:04:11是想让我丢了工作吗
00:04:13妈妈
00:04:14我没有说谎
00:04:15快点让我到驾驶室救人
00:04:17只有机师才能去驾驶室
00:04:19我就是机师
00:04:20这架八二三六航班
00:04:22计定为七点八年
00:04:24五三统岛飞机
00:04:25飞行次数达一千七百三十九次
00:04:28张龙
00:04:29是你让天天在搞事吗
00:04:31不可能是我
00:04:32爸爸
00:04:35准备发生事故了
00:04:36软件面杖马上就会掉出来
00:04:38
00:04:39
00:04:40张龙
00:04:41你平时就是这么娇天天的吗
00:04:43你们这是在弄戏
00:04:44我相信儿子
00:04:45
00:04:46大家请放心
00:04:49每天有数百万人乘坐飞机
00:04:52飞机被誉为最安全的交通工具
00:04:54我们
00:05:01爸爸
00:05:02机舱准备施压
00:05:03造势呼吸
00:05:08干什么呀
00:05:09干什么呀
00:05:10干什么呀
00:05:11干什么呀
00:05:12干什么呀
00:05:13干什么呀
00:05:14干什么呀
00:05:15干什么呀
00:05:16干什么呀
00:05:17干什么呀
00:05:18这位乘客不要慌张
00:05:19飞机遇到了强气流
00:05:20飞机遇到了强气流
00:05:21请大家坐稳复好
00:05:22带上氧气面罩
00:05:23小心
00:05:24小心
00:05:29小心
00:05:34没事了
00:05:35赶紧起来整个位置坐
00:05:39还有五秒
00:05:40飞机将进入自动驾驶
00:05:41我们自动驾驶
00:05:42
00:05:44
00:05:45
00:05:46
00:05:47
00:05:48
00:05:49
00:05:50
00:05:51
00:05:52
00:05:53
00:05:54
00:05:55
00:05:56
00:05:57
00:05:58
00:05:59
00:06:00
00:06:01
00:06:02
00:06:03
00:06:04
00:06:05
00:06:06
00:06:07
00:06:08
00:06:09
00:06:10
00:06:11
00:06:12
00:06:13
00:06:14
00:06:15
00:06:16
00:06:17
00:06:18
00:06:19
00:06:20
00:06:21
00:06:22
00:06:23
00:06:24
00:06:25
00:06:26
00:06:27
00:06:28
00:06:29
00:06:30
00:06:31
00:06:32
00:06:33
00:06:34
00:06:35
00:06:36
00:06:37
00:06:38I'm sorry.
00:06:41Oh, my God!
00:06:42Oh, my God!
00:06:52I'm gonna change my life.
00:06:54I want to make my mind.
00:06:55I'm gonna save my mother.
00:06:57All the armed forces and all the people...
00:07:00天天啊,不是爸爸不信你,坠机这种话,可千万别再说了,危险才刚开始,天天,你要干什么?我要进驾驶室,里面在无人驾驶,胡闹,有两位机长都在驾驶室里呢,
00:07:24抱歉啊,天天,跟我回去,妈妈,我没和你开玩笑,
00:07:30快点让我进去救人,
00:07:32你们家这熊孩子真是扫把星乌鸦族, 怎么竟在这说一些诅咒的方式,
00:07:37抱歉啊,都是我的错,对不起啊,
00:07:40爸爸,你相信我,
00:07:41你没骗我吧,
00:07:42但是发生意外故障,我要快点进去救人,
00:07:48白雪,
00:07:49没人机,
00:07:51爸爸,我们时间不多了,
00:07:53好,
00:07:55白雪,你就让我们进去吧,哪怕看一眼都成啊,
00:07:59对,
00:08:00刚才飞机抖得那么厉害,
00:08:01那机长好歹出来警示警动,
00:08:03就是啊,就是啊,
00:08:04机长呢,
00:08:05真有问题,
00:08:05对啊,
00:08:06机长呢,
00:08:06对啊,
00:08:07机长呢,
00:08:07机长呢,
00:08:08机长呢,
00:08:08机长呢,
00:08:08机长呢,
00:08:08机长呢,
00:08:09机长呢,
00:08:09机长呢,
00:08:09机长呢,
00:08:09机长呢,
00:08:10机长呢,
00:08:10机长呢,
00:08:10机长呢,
00:08:11机长呢,
00:08:11机长呢,
00:08:12机长呢,
00:08:12机长呢,
00:08:12你让我们进去看看情况,
00:08:13各位,
00:08:14各位,
00:08:15驾驶室一般从内部打开,
00:08:17只有在危险的时候,
00:08:19乘务组的成员才可以用紧急代码开门,
00:08:21天天,
00:08:23天天,
00:08:24天天,
00:08:24天天,
00:08:25天天,
00:08:25你别胡闹了,
00:08:26妈,
00:08:28别胡闹了,
00:08:32天天,
00:08:32妈怎么知道,
00:08:36天天,
00:08:37快,
00:08:50快,
00:08:51救我人,
00:08:55火火灯的灵魂,
00:08:56驾驶和风暖,
00:08:57火火灯的灵魂,
00:08:59机长员在外的高空,
00:09:00无法意外,
00:09:02快,
00:09:03快,
00:09:03救我人,
00:09:04你,
00:09:05你,
00:09:06你,
00:09:07你,
00:09:08你,
00:09:09你,
00:09:10不行啊,
00:09:11我心里太大,
00:09:13机长驾驶系统断开,
00:09:14少任何故障,
00:09:16侧层将无故障,
00:09:17全面的水战群,
00:09:19必须用飞机,
00:09:20天下高动,
00:09:21完了完了,
00:09:22完了完了,
00:09:23哎呀,
00:09:24儿子,
00:09:25你,
00:09:26你,
00:09:27你快醒醒了,
00:09:28快醒醒了,
00:09:29快醒醒了,
00:09:30你,
00:09:31你,
00:09:32你,
00:09:33你,
00:09:34你,
00:09:35你,
00:09:36你,
00:09:37你,
00:09:38可怜,
00:09:39单台发动机,
00:09:40两片飞鞋,
00:09:41准备,
00:09:42准备,
00:09:43准备,
00:09:44准备,
00:09:45准备,
00:09:46准备,
00:09:47准备,
00:09:48准备,
00:09:49准备,
00:09:50Do you need the airway?
00:09:52If the fire's in the airway, you'll be able to kill me.
00:09:55You have to destroy the airway, and do it to the airway.
00:09:58These are all yes!
00:10:00Or are you going to crush the airway?
00:10:02You can do it!
00:10:03The airway in the airway is going to be by water, but I need to help you!
00:10:08I need you to help!
00:10:13Father, do you come to help me!
00:10:14Your brother, you are trying to do your best?
00:10:17Father, I'm too little.
00:10:19You're going to push this to the end.
00:10:21田田, you're not going to let me open the plane?
00:10:25田田, don't worry about this.
00:10:27This is all about our lives.
00:10:30It's done.
00:10:31Everything is done.
00:10:33You're not going to do that.
00:10:35The city is going to be so strong.
00:10:37You're not going to do that.
00:10:39You're not going to do that.
00:10:41Father, help me.
00:10:43Okay.
00:10:44.
00:10:47.
00:10:48.
00:10:49.
00:10:50.
00:10:59.
00:11:04.
00:11:05.
00:11:09.
00:11:10.
00:11:12.
00:11:13取得正常联系
00:11:14立刻提升世界等级
00:11:16让所有人进入最高紧急阶段
00:11:18徒逼取得联系
00:11:20通过飞机黑匣子信号回船
00:11:23发现有人手动操作这架飞机
00:11:25这个高度不对
00:11:26飞机还没有脱离危险
00:11:29在前方三十公里
00:11:31我全国最高的雪山群
00:11:34是号称天险的群龙雪山
00:11:37是的
00:11:38再不提升飞行高度的话
00:11:40可能会击毁人亡
00:11:42所有人注意
00:11:43拔动一切资源拯救8236
00:11:46刷头
00:11:47老天保佑
00:11:48现在只能靠机长自救了
00:11:53都这么住手
00:11:55你这儿有儿子干嘛
00:11:56你儿子想害死我们
00:11:58老人该救所有人
00:11:59你别胡说八道了
00:12:01不好 刚才被打断了
00:12:03飞机没有到达安全的飞行高度
00:12:06张老
00:12:07飞机也是你们能乱开的吗
00:12:09白雪
00:12:10
00:12:11不好了
00:12:12队长混过去吧
00:12:13队长
00:12:14队长
00:12:15你快醒醒啊
00:12:16
00:12:17队长
00:12:18队长
00:12:19你快醒醒啊
00:12:20快醒醒啊
00:12:21队长
00:12:22队长
00:12:23队长
00:12:24你快醒醒啊
00:12:25队长
00:12:26队长
00:12:27队长
00:12:28队长
00:12:29队长
00:12:30队长
00:12:31队长
00:12:32It's not easy to kill you.
00:12:34It's a good thing to do.
00:12:36It's you're good to do this.
00:12:38We're here to do this.
00:12:40Don't be afraid of people.
00:12:42Our flight is in the river.
00:12:45The river is in the river.
00:12:47It's a place where we go.
00:12:49We're going to drive a boat.
00:12:51The flight will be in the river.
00:12:53What?
00:12:55Oh, my God.
00:12:57We are going to get this.
00:12:58We are going to die.
00:13:00Who is going to be in the river?
00:13:01I'm here!
00:13:02What?
00:13:03What?
00:13:04I don't have to do it!
00:13:05I don't have to do it!
00:13:06I don't have to do it!
00:13:07I don't have to do it!
00:13:08What are you saying?
00:13:10I'm not kidding!
00:13:11I'm not kidding!
00:13:12I'm not kidding!
00:13:13Mom, I can't do it!
00:13:16This line is the most high-range coast of the world!
00:13:20No one hundred hours of flight flight flight flight!
00:13:22It's not possible!
00:13:24You can't let me go back to the hospital!
00:13:26You can't do it!
00:13:27You can't do it!
00:13:28I can't do it!
00:13:31Last year, I was flying over the thousand times.
00:13:34That it will be the one hundred kilometers.
00:13:36We did the wholeここ with the stars in the sea.
00:13:38I experienced many people who were found in the sea.
00:13:41You were gone!
00:13:43What is the playbook of the plane?
00:13:48We still have 1,300 kilometers.
00:13:51I just want to get it!
00:13:52I want you to get it!
00:13:54You're preparing for the flight!
00:13:55That's why I want you to get on the roof!
00:13:56What are you doing now?
00:13:57I want you!
00:13:58What?
00:13:59What?
00:14:01What?
00:14:02There is a dog.
00:14:038236, please.
00:14:04Where is this?
00:14:05There is a dog.
00:14:06There is a dog.
00:14:07We've experienced this.
00:14:08There is a dog.
00:14:09We've experienced this.
00:14:10What is your child?
00:14:12How many are you?
00:14:13What's going on in the situation now?
00:14:14Please, quickly, move on.
00:14:15What?
00:14:17What?
00:14:18We are now watching the plane.
00:14:19The plane has been dropped off.
00:14:20The plane has lost sight.
00:14:21We've already got to go.
00:14:22We're still going to go.
00:14:23We've got to go.
00:14:24Back to the plane.
00:14:25We're going to go.
00:14:26We're going to go.
00:14:27Yes.
00:14:28铺巾号又中断了
00:14:31立即调动全部资源
00:14:32让所有部门单位注意
00:14:34启动应期预案
00:14:37这条航线上所有飞机航班
00:14:42为8236腾出飞行空间
00:14:44收到
00:14:45还有
00:14:45防卫
00:14:47消防
00:14:48乘务人员紧急集合
00:14:50原地待命
00:14:51收到
00:14:52现在是最紧急时刻
00:14:55必须展现出最好的团队合作
00:14:59种人使柴火焰高
00:15:01团结一心
00:15:02王位8236平安降落
00:15:05上天王佑8236千万不要出事
00:15:09铺巾逐断了
00:15:13完了
00:15:14这下可真的要完了
00:15:16我看到雪山了
00:15:18雪山
00:15:20只剩下几分钟的时间了
00:15:23白雪
00:15:24仙剑
00:15:26是我错了
00:15:27我跟你讲
00:15:28七夕整整地离开这个世界
00:15:30也挺好
00:15:31我有办法救大家
00:15:33接下来
00:15:34需要你们帮忙
00:15:35哎呀妈呀
00:15:36你这凶孩子
00:15:37能不能别不想死
00:15:39就把嘴锅闭上
00:15:40天天啊
00:15:42你确定这样能行吗
00:15:45爸爸
00:15:46已经没有可用自施
00:15:51现在只有你能帮我
00:15:52按照我说的做
00:15:53别浪费时间了
00:15:54右侧引擎
00:16:06右侧引擎N1降至35%
00:16:08依这体超温确认失效
00:16:10立即关闭右侧引擎燃油开关
00:16:12执行引擎灭火程序
00:16:14起落架以異位
00:16:15要一个小孩来开飞机
00:16:17这不会真出事吗
00:16:19我 我不知道
00:16:20完了 完了 完了
00:16:23这事
00:16:24我要拯救这家实事飞机
00:16:26可怜命运
00:16:27伤发发过上好的收索
00:16:29所有设备准备完毕
00:16:31立即手动驾驶
00:16:32有撞伤了
00:16:37就是现在
00:16:40踩脚刀
00:16:42我要救下爸爸
00:16:51我要救下爸爸
00:16:56我千辛万努成为王牌飞行员
00:16:59经历无数极限国难
00:17:00就是为了这一刻
00:17:04王牌飞行员
00:17:05申请出战
00:17:10托起啊
00:17:13大家都抓紧啦
00:17:15你一定会平安当家
00:17:20我早就说过
00:17:21我会愿意就变厉害
00:17:23道梁要被你们父子俩吠死啦
00:17:25天天他真能造飞机救下妈妈
00:17:28求生有死
00:17:30我不能重蹈覆辙
00:17:31我要带爸爸平安回家
00:17:34打抬呼叫8236
00:17:36收到请回复
00:17:37收到请回复
00:17:38已经失联十分钟了
00:17:40已经失联十分钟了
00:17:418236
00:17:43恐怕凶多吉少了
00:17:45真的
00:17:46真的没有别的法子了吧
00:17:49注注一下
00:17:51147条人命
00:17:55一百四十七条人命
00:17:58上百个家庭
00:18:00难道
00:18:02只能眼睁睁的
00:18:04看着整个飞机上
00:18:06死亡的生命
00:18:08几度倒计十八
00:18:12我不甘心
00:18:13我不甘心啊
00:18:16难道
00:18:17八二三六
00:18:19只能落得
00:18:21几回人亡的下场
00:18:23我有罪
00:18:26我有罪啊
00:18:28我有罪啊
00:18:30不对
00:18:31八二三六有变化
00:18:32他在上升
00:18:34八二三六在上升
00:18:36八二三六在上升
00:18:38八二三六
00:18:39八二三六
00:18:40八二三六
00:18:41八二三六
00:18:42八二三六
00:18:43八二三六
00:18:44八二三六
00:18:45八二三六
00:18:46八二三六
00:18:47八二三六
00:18:48八二三六
00:18:49八二三六
00:18:50八二三六
00:18:51八二三六
00:18:52八二三六
00:18:53八二三六
00:18:54八二三六
00:18:55八二三六
00:18:56八二三六
00:18:57八二三六
00:18:58八二三六
00:18:59八二三六
00:19:00八二三六
00:19:01八二三六
00:19:02八二三六
00:19:03八二三六
00:19:04八二三六
00:19:05八二三六
00:19:06八二三六
00:19:07八二三六
00:19:08You're not going to use a plane.
00:19:11Are you ready?
00:19:13Are we safe?
00:19:15We're safe.
00:19:18Let's get it back to the ground.
00:19:21I'm not going to get it back.
00:19:23I'm not going to get it.
00:19:25I'm not going to get it.
00:19:28A plane.
00:19:30A plane.
00:19:31I'm ready.
00:19:33I'm ready.
00:19:34My plane is going to take it.
00:19:36That guy didn't break the plane.
00:19:38Who did it?
00:19:40It's him.
00:19:42It's him.
00:19:43Right.
00:19:44It's him.
00:19:45The situation just happened.
00:19:47We don't care about it anymore.
00:19:49It's okay.
00:19:51It's me.
00:19:53I'm a member of the 823-6 team.
00:19:57I'm going to tell you about it.
00:19:59It's your fault.
00:20:01The plane is no problem.
00:20:03The plane is no problem.
00:20:05The plane is no problem.
00:20:07We're all ready.
00:20:11The plane is really救ed the plane.
00:20:20Ladies and gentlemen.
00:20:22The 823-6 team is safe.
00:20:24The plane is safe.
00:20:25The plane is safe.
00:20:26The plane is safe.
00:20:27The plane is safe.
00:20:28The plane is safe.
00:20:30The planes are safe.
00:20:31The plane is safe.
00:20:32Well.
00:20:33Yes.
00:20:34Do you.
00:20:35The plane is safe in your participants?
00:20:36Yes.
00:20:37The plane is safe
00:20:40than it?
00:20:41I believe that the plane is 17,00 years ago,
00:20:42right?
00:20:43No.
00:20:44The plane in this time never bent.
00:20:46Anyone not mistaken.
00:20:47In its time,
00:20:48the plane needs decisive cyberbots.
00:20:49Nobody thousands and hundredmud.
00:20:50The plane can be!
00:20:51I've never been so proud of my father.
00:20:54It's not that he's going to kill me.
00:20:57My son is going to kill me.
00:21:008236 is going to kill me.
00:21:05This is 8236.
00:21:06This is 8236.
00:21:08We are already out of the way.
00:21:09He's going to kill me.
00:21:10He's going to kill me.
00:21:118236 is going to kill me.
00:21:14You're a hero.
00:21:16You're a hero.
00:21:17He's not my driver.
00:21:19No.
00:21:20It's not you.
00:21:21It's not me.
00:21:22That's me.
00:21:23That's me.
00:21:24Before I have seen him say he's a father.
00:21:27Look at me.
00:21:28It's all about us.
00:21:30It's a child that's called Tintin.
00:21:32It's the one who got charged with the ghost.
00:21:34It's him.
00:21:36I've noticed.
00:21:37The letter of the letter is a child that is Tintin.
00:21:41But he's only 8 years old.
00:21:44A child that was a child that was a child.
00:21:47这些救助的客机
00:21:50你确定吗
00:21:55我确定
00:21:56如果不是亲眼所见
00:21:57我也觉得不可思议
00:21:59刚才要不是他稳住从头干
00:22:01我们早就击毁人亡了
00:22:03好 那太好了
00:22:05此事必须立刻上报
00:22:08让所有人都知道这个小英雄
00:22:12八岁男孩拯救客机
00:22:14消息来源太靠谱
00:22:15千真万全
00:22:16集团内部都传风了
00:22:18刘姐 你叫我
00:22:20马上备车 驱动乘机场
00:22:22可是刘姐 半小时后那场行业峰会
00:22:25你是主讲人呀
00:22:27会让副台长代劳
00:22:28一个八岁男孩拯救的航空运行事件
00:22:31这里的新闻价值可比任何事都要重要
00:22:33按我说的总 越快越好
00:22:35我明白了
00:22:36陈记者 快看热搜第一
00:22:38八岁
00:22:41怕是连飞机模型都没弄明白
00:22:44我估计啊 又是哪个想靠神红国流量的石头吧
00:22:48这次不一样 是机场塔台证实了
00:22:51那我就要撕开这层虚假包装
00:22:53我倒要看看 是谁在愚弄大众
00:22:56四方
00:23:04记者 请你一定要善待这位小功臣
00:23:10有飞机平而降落 我亲自为他摆开庆功宴
00:23:15全城的人都知道他的壮举
00:23:18你就放心吧 自古英雄出少年 我们怎么可能亏待自己的恩人呢
00:23:25我的事情又这么简单
00:23:32八二三六 请注意 根据航班情况
00:23:39请立即调节航线 返航 重复 立即返航
00:23:43八二三六 八二三六 听到请回答
00:23:50通知信号又中断了 信号彻底消失了
00:23:53准备偏偏偏这个手段 户信号
00:23:54塔台呼叫 八二三六
00:23:56塔台呼叫 八二三六
00:23:57八二三六 快返航哪
00:24:00我的老幻伙啊
00:24:05rovged
00:24:07是那里的
00:24:09糟了
00:24:10警长受伤了
00:24:11警长
00:24:12警长
00:24:21丁丁 怎么了
00:24:22The fuel for the car is so fast.
00:24:24It's completely ruined.
00:24:25You said that the fuel for the car is so fast?
00:24:29Yes, it is fast.
00:24:30Then you can go back to the car.
00:24:32You can't go back.
00:24:33You were able to go back.
00:24:35It was just the fuel for the car.
00:24:37The fuel for the car has 25,000.
00:24:38Now it's just 200,000.
00:24:40The fuel for the car is so fast.
00:24:41What?
00:24:42According to the car,
00:24:43the fuel for the car is so fast.
00:24:46One hour.
00:24:48I can't wait to go to the car.
00:24:50老天爺啊,老天爺不要这么早就死啊!
00:24:56丁丁,你一定有办法救我了,救命!
00:25:00我有办法!
00:25:03准备破箱!
00:25:07爸爸,机长昏迷了,现在只有你能帮我!
00:25:11上阵数字兵,爸爸信你!
00:25:13儿子,选我做什么?
00:25:16那个!
00:25:17我不同意!
00:25:19你们放这俩疯了!
00:25:21别拿老娘的命躲!
00:25:23又开心天啊!
00:25:25又是啊!
00:25:26你到底会不会开飞机啊?
00:25:28大姐,你快放手啊!
00:25:29老娘就一条命,不陪你们放!
00:25:31刚才的情况你也听到吗?
00:25:33现在只有一条路,那就是紧急迫降!
00:25:36你个法刺的猫还懂什么?
00:25:38肯定有别的办法!
00:25:39决策让破箱!
00:25:40你这是无理取闹!
00:25:42我们是在救人,难道我们有错吗?
00:25:44来!
00:25:45来!
00:25:46来!
00:25:47来!
00:25:48来!
00:25:49你快把他拉开!
00:25:50来!
00:25:51来!
00:25:52来!
00:25:53来!
00:25:54来!
00:25:55你们看这么悲惨,更加了悲惨,我要投诉到你,是业!
00:25:59来!
00:26:00来!
00:26:01谢谢你了!
00:26:02爸爸,没时间了!
00:26:03来!
00:26:04不行!
00:26:05不能破箱!
00:26:07白雪!
00:26:08张龙天天不懂是瞎胡闹
00:26:10你也跟着发疯吗
00:26:12你知不知道在这种地方破架
00:26:14不是在救人
00:26:15是把所有人推在鬼门关
00:26:17白雪
00:26:20你这话有什么意思
00:26:22你知道这是哪里吗
00:26:24熊龙雪山顶破
00:26:25你这不是雪峰就是荒原
00:26:28别说是机场了
00:26:30就连一个落脚的平地都没有
00:26:32这种情况下你说怎么能破架
00:26:34还是咱儿子
00:26:36我相信他
00:26:37他说行就行
00:26:39要不我们再往前飞一会儿
00:26:42等走不发现八二三六不对劲
00:26:44说不定就有办法了
00:26:45白雪
00:26:46塔坛要是有办法
00:26:48我们现在会走到这一步吗
00:26:49航空史上
00:26:50汉阳
00:26:51草地上破架成功的仙力都有
00:26:53它唯独雪山上没有
00:26:55你让我怎么相信
00:26:56怎么说服我自己
00:26:58妈妈
00:26:59你说得对
00:27:00雪山破架确实没有仙力
00:27:02但所有的仙力
00:27:04不都是人闯出来的吗
00:27:06既然没有
00:27:08那今天就由我来开个头
00:27:11天天
00:27:16真的可以吧
00:27:18爸爸没时间了
00:27:20好的
00:27:21要开始了
00:27:22
00:27:22儿子
00:27:25我相信你
00:27:26咱们要把所有人都带回家
00:27:29我查过航图
00:27:33这片区有段未开通的高速
00:27:35路面平等程度足够
00:27:37破降点就在那
00:27:38找到了
00:27:40
00:27:41替我指令操作
00:27:43那边那个
00:27:45那边那个
00:27:45那个
00:27:47还有那个
00:27:49还有那个
00:27:50打台呼叫八二三六
00:27:57打台呼叫八二三六
00:27:58收到请回复
00:27:59还是没回应啊
00:28:01没有
00:28:01混账
00:28:02八二三六到底在干什么
00:28:04八二三六有移动
00:28:05
00:28:05这是怎么回事
00:28:07八二三六
00:28:07这是怎么回事
00:28:09八二三六
00:28:11它的飞行高度在急剧下降
00:28:13当前高度七千八
00:28:16当前高度七千三
00:28:19六千七还在降
00:28:22这种高度已经低于暗沉陷了
00:28:24它们到底在想什么
00:28:26没有命了吗
00:28:27哎哟
00:28:28风格
00:28:29你知不觉会撞上去了呀
00:28:32到底是怎么开的飞机啊
00:28:35到底是怎么开的飞机啊
00:28:36疯了
00:28:37它们绝对是疯了
00:28:38它们绝对是疯了
00:28:39它们线着全飞机的人可以走
00:28:40为什么
00:28:41我不能死
00:28:42大家快来看看
00:28:43驾驶汤里的人
00:28:45要拿咱们的密友胡道
00:28:46现在不完
00:28:47咱们就都得死在这儿啊
00:28:49不好
00:28:54不好
00:28:55不好
00:28:56快拦住它
00:28:57船客一旦失控
00:28:59咱们就一点生机都没了
00:29:00大家听着
00:29:01现在驾驶汤里还弄飞机的
00:29:03根本就不是机长
00:29:04They are being a young man!
00:29:07Please don't stop the old school!
00:29:09My son is a young man!
00:29:11Our son is a young man!
00:29:13We don't know how he is doing it!
00:29:14He is a young man!
00:29:15He is a young man!
00:29:17He is not the only one!
00:29:19Yes, yes!
00:29:20He is a young man!
00:29:22Chief Master, I'm going to take it!
00:29:24Let me check on you, guys!
00:29:29We are going to take it.
00:29:31I'm going to go back to the side of the road.
00:29:33Please go back to the side of the side.
00:29:35We will ensure you have health care.
00:29:38Don't let me know.
00:29:39You're right now.
00:29:40She's the son of the sister's father.
00:29:42They're both in the car.
00:29:44We're going to go to the side of the car.
00:29:46You can help me.
00:29:47You can't help me.
00:29:48You can help me.
00:29:49I'm going to go to the side of the car.
00:29:50You're right.
00:29:52There is a child in the car.
00:29:54What?
00:29:55You're not going to be a joke.
00:29:56Why are you going to go out?
00:29:57You're not going to go out.
00:29:58You're not going to go out.
00:29:59Please let us take a break.
00:30:00Let's take a break.
00:30:01Let's throw her out.
00:30:02They're just being stabbed.
00:30:04Lifted up.
00:30:05If they're just dead, they're gonna kill them.
00:30:10Don't worry.
00:30:11Don't worry.
00:30:12Let's go.
00:30:15You wanna get on?
00:30:17You need to save?
00:30:19You're gonna die.
00:30:20We will die.
00:30:21Let's go.
00:30:22You're gonna die.
00:30:23We're gonna die.
00:30:24You should die.
00:30:25You should die.
00:30:27I want you to die.
00:30:28Oh, I'm not going to be able to do this!
00:30:35You're not going to be able to help me?
00:30:37I'm not going to be able to help you.
00:30:40Dad, let me hold you.
00:30:42If we were to open, we'll be able to do this.
00:30:44Okay.
00:30:45Okay.
00:30:46If we were to die, we'll be able to die again.
00:30:50We'll be able to forgive you, okay?
00:30:52What's wrong?
00:30:53I'm not going to be able to die!
00:30:55I'm not going to be able to die!
00:30:57I'm not going to die.
00:30:59Dad, don't let them come!
00:31:01It's the most important time!
00:31:03The people who are living in the world will be to be destroyed.
00:31:06I'm not going to die.
00:31:08My door's closed!
00:31:11I'm still not going to get back to my mom.
00:31:18What are you doing here?
00:31:20You are what are you doing?
00:31:31This is a serious violation of the aircraft. It's a crime. It's a crime. It's a crime. It's a crime.
00:31:36Did you say the police are dead?
00:31:38Yes. You're going to take us over here. It's how it is.
00:31:40She just came over here. She's just a little girl in the car.
00:31:44You're going to shut up.
00:31:46Gentlemen.
00:31:46The police are all in the police.
00:31:49Everyone will go to the police.
00:31:50Hey,
00:31:53You can go back.
00:31:54I'm going to get this.
00:31:55Don't worry.
00:31:56I'll go back.
00:31:57What?
00:31:58You're good.
00:31:59You're good.
00:32:00You're good.
00:32:08Oh, I'm not even able to get it.
00:32:10Yes.
00:32:13I'll go back to help you.
00:32:14Be careful.
00:32:20Don't worry.
00:32:25You're in such a place.
00:32:27You're going to kill everyone?
00:32:29I'm not going to kill everyone.
00:32:30I'm going to救 people.
00:32:31Do you know this is what place?
00:32:32There's a river.
00:32:33You know?
00:32:34My wife told me.
00:32:36You know?
00:32:37You're going to let her go.
00:32:38You're going to die.
00:32:40You're going to die.
00:32:41You're going to die again.
00:32:42You're going to die for a minute.
00:32:44Tell me.
00:32:45I'm going to die here.
00:32:46You're going to die.
00:32:47You're going to die.
00:32:50You're going to die.
00:32:53You have to be able to use the machine.
00:32:54They're not going to die.
00:32:55We have to test it.
00:32:56The signal was already done.
00:32:59But here is the river.
00:33:00The river is the river.
00:33:01It's not a place for the river.
00:33:03There.
00:33:03Where?
00:33:04There are.
00:33:04The water is in the middle.
00:33:05The sea of the river is the speed.
00:33:06The speed is enough.
00:33:07The speed is enough.
00:33:08The speed is enough.
00:33:09The speed is enough.
00:33:10Our speed is enough.
00:33:11Our speed is enough.
00:33:12We'll just shoot.
00:33:13Or wait for the speed.
00:33:14It's enough.
00:33:15We've lost a speed.
00:33:16We'll die.
00:33:17This is the last time.
00:33:18But the speed is enough.
00:33:19And there are hundreds of people who are living safe.
00:33:21Who can do it?
00:33:23If you don't do it,
00:33:25it's just a hundred percent of the chance to die.
00:33:27If you do it,
00:33:29at least there are five chances to win.
00:33:33That's enough.
00:33:35I didn't think I lived for a long time,
00:33:37but I was being a child.
00:33:39I'm going to be like a kid.
00:33:41I'm going to be like a young man.
00:33:43I'm not going to be able to do it.
00:33:45I can't do it.
00:33:47If you don't have a chance,
00:33:49let's do it.
00:33:51Okay.
00:33:53Let's do it.
00:33:55Okay.
00:33:57It's so good.
00:33:59I hope we can do everything.
00:34:03Please check out the equipment and equipment.
00:34:07The plane is ready to go.
00:34:13The situation is so dangerous.
00:34:15This is our only chance.
00:34:17Do you remember that?
00:34:19How did you say that?
00:34:21How did you say that?
00:34:23In a quick situation,
00:34:24keep it safe.
00:34:25Keep it safe.
00:34:26And guide the乘客 to correct action.
00:34:28If we can be safe for this time,
00:34:31I will ask you.
00:34:33Get safe.
00:34:35Get it safe.
00:34:36You're right.
00:34:37How are you going to use it?
00:34:38Can I take a look?
00:34:40Please.
00:34:41Take it easy.
00:34:42Take it easy.
00:34:43You have to see it easy.
00:34:44Take it easy.
00:34:45How are you doing?
00:34:46What do you do?
00:34:47Take it easy.
00:34:48Why do you do what you do?
00:34:50Take it easy.
00:34:51Take it easy.
00:34:52Take it easy.
00:34:53Take it easy.
00:34:54Take it easy.
00:34:56Take your time.
00:34:58Take it easy.
00:35:00What are they doing?
00:35:078236 call the station.
00:35:098236 call the station.
00:35:10Please return.
00:35:11Please return.
00:35:12Please return.
00:35:13You still don't know about 8236?
00:35:18Song志辉.
00:35:19The photo of 8236 has been sent to 8236.
00:35:22Let me see.
00:35:24The photo of 8236 is in the background.
00:35:26It's a black line.
00:35:28It's an alternative to the tower.
00:35:30You're going to see it?
00:35:31No.
00:35:348236 call the station.
00:35:358236 call the station.
00:35:37The station.
00:35:388236 call it back.
00:35:408236 call the station.
00:35:418236 call the station.
00:35:43The station has been scanned.
00:35:468236 call the station.
00:35:48The station has been installed.
00:35:50It's a forced operation-
00:35:51After her station, the station may be added.
00:35:558236 call the station.
00:35:57破降地点到底在哪儿 快说啊 透视信号完全消失了 立刻排查 八二三六好像周边所有的区域 找出所有可能的破绽 是 正在解锁 情况怎么样 最近的破降点还需要多久 八二三六最近的机场也要四十分钟 燃油根本不够 而且附近全部都是雪山峡谷 没有合适的破降地点 八二三六到底选
00:36:27我都在哪儿破降
00:36:29该死
00:36:31今天这个手做了
00:36:33没事
00:36:34朱虹山对附近很熟悉 他一定会猜到的
00:36:37你认识朱虹山
00:36:38我只认识
00:36:39上一世他可是手把手叫我飞行的师父
00:36:57老师
00:36:59您怎么对这片选域这么熟悉
00:37:02我在这片区的淘汰
00:37:04工作了四十年
00:37:06有学的还多着呢
00:37:09老师
00:37:10我一定好好努力
00:37:11争取早日成为像您一样的王牌飞行人
00:37:14王牌飞行人
00:37:21这小子一定能想
00:37:27我知道了
00:37:28把这块区给我放大
00:37:31再放大
00:37:33就是他
00:37:35
00:37:36今天保佑
00:37:37八二三六千万不要出事了
00:37:43塔轮公路
00:37:45这高速的宽度
00:37:46以及承重系数
00:37:48都可以
00:37:49八二三六的航线延长线
00:37:51正好
00:37:53跟这段高速
00:37:55对接上
00:37:57塔轮公路
00:37:58塔轮公路
00:37:59荒降难度太大了
00:38:01这是我们目前唯一的机会
00:38:04除了事情
00:38:05我一力承担
00:38:09
00:38:10我是朱红山
00:38:11塔台目前
00:38:12三级应急预警状态
00:38:14以塔轮公路为中心
00:38:16暂停这些航线所有航班的通行权限
00:38:19通知消防
00:38:20武警
00:38:21医疗系统全面集结
00:38:22展开目控
00:38:23乘务长
00:38:26客舱已检查完毕
00:38:27乘客都已系好安全带
00:38:29应急设备也确认无误
00:38:31大家辛苦
00:38:32今已回转三度
00:38:35检查控制系统
00:38:41隐形正常
00:38:45终于到了
00:38:46隔墙参数怎么样
00:38:48已抵达塔轮公路上空
00:38:49高度五千八百米
00:38:51燃油一万四千磅
00:38:52一万四千磅
00:38:53距离滑翔阶段
00:38:54还有五分钟
00:38:55八二三六正在这儿
00:38:59八二三六航班
00:39:00正在塔轮公路上方盘旋
00:39:03您猜对了
00:39:04地面救援力量
00:39:05还有多久抵达预定位置
00:39:08武警
00:39:09消防公安
00:39:10还有十分钟到达
00:39:14敢来得及
00:39:16但是塔轮公路附近全是悬崖
00:39:18货将难度太大了
00:39:20就算是我
00:39:21
00:39:22王牌飞行员
00:39:24是三成的妈妈
00:39:26机场
00:39:28他真的能做到吗
00:39:34情况一切正常
00:39:35机场
00:39:36尽力打开
00:39:37加快释放燃油
00:39:43当前燃油一万磅
00:39:45距离进入滑翔阶段
00:39:46还有三分二十秒
00:39:48这孩子操作
00:39:50条理分明
00:39:51比我害怕
00:39:53他到底是从哪里学来的本事
00:39:55机长
00:39:56飞机即将破架
00:39:57麻烦您通知客舱
00:39:59务必稳住
00:40:00乘客情绪
00:40:01绝对不能出任何差
00:40:03明白
00:40:07快看
00:40:08我们的飞机在漏东西
00:40:10
00:40:11
00:40:12这漏的不是油吗
00:40:14不是油吗
00:40:15不是早就漏油了吗
00:40:16怎么还往外喷呢
00:40:18哎呀
00:40:22儿子
00:40:23你总算醒了
00:40:24快看
00:40:27
00:40:28飞机漏油干什么呀
00:40:30女士们
00:40:31先生们
00:40:32我是
00:40:338236的机场
00:40:35飞机马上迫降
00:40:36请各位
00:40:37系好安全带
00:40:38听从空冲的指引
00:40:41儿子
00:40:42你说
00:40:43这次能不能成功迫降
00:40:45
00:40:46你现在这个情况
00:40:47绝对没有成功的可能
00:40:49连你都不认可
00:40:50那我必须得阻止
00:40:52我不同意破架
00:40:56我不同意破架
00:40:58大姐
00:40:59请您先坐下
00:41:00飞机现在处于关键时期
00:41:01您这样会干扰正常秩序的
00:41:03这里不能破架
00:41:04大家都会死的
00:41:06这是机长的决定
00:41:09我看都是你们一家毕的
00:41:10都还愣着干什么呀
00:41:11赶紧阻止啊
00:41:13不是大妈
00:41:14谁相信你啊
00:41:15谁相信你啊
00:41:17我说的这次是真的啊
00:41:19我儿子是预备飞行员
00:41:20是他亲口告诉我的
00:41:25我说的是真的
00:41:26你们看
00:41:28看看看看
00:41:29还真是飞行员
00:41:31快看窗外
00:41:33我车都来了
00:41:35快阻止啊
00:41:36晚了都来不及了
00:41:38各部门已经完成布空
00:41:39八二三六正在空中持续泄游
00:41:41排除一切干扰音速
00:41:42确保八二三六平安破架
00:41:43知道了
00:41:44八二三六加油啊
00:41:47老师
00:41:57老师
00:41:58有没有人管管呀
00:41:59闪开
00:42:01我儿子正在前面拼命
00:42:02我不能让他的努力白费啊
00:42:05我儿子正在前面拼命
00:42:07我不能让他的努力白费啊
00:42:08当前燃油
00:42:11八千霸
00:42:12去留滑翔
00:42:13解除两分钟
00:42:15大家听我说
00:42:19我知道
00:42:20你们都是别人的父母
00:42:22爱人
00:42:23孩子
00:42:24你们都想回家
00:42:26我也是一样的
00:42:28你们紧张的心情
00:42:29我都能理解
00:42:31我甚至比你们任何一个人都要紧张
00:42:34因为我的前夫和儿子
00:42:36现在就在驾驶室里
00:42:37什么
00:42:39什么儿子
00:42:41原来
00:42:42我总嫌弃他赚不到钱
00:42:44连带着对儿子也冷淡
00:42:46最后干脆离开了他们
00:42:48他直到这一刻我才意识到
00:42:51我一生中
00:42:53最温馨
00:42:54最踏实的时光
00:42:56就是和他们一起在小屋里
00:42:58一起逛街
00:42:59一起做饭
00:43:01我错了
00:43:02错得离谱
00:43:04我知道
00:43:05这次破降难度非常大
00:43:06但我相信驾驶室里的人
00:43:08他一定能够带我们回家
00:43:10所以
00:43:12妈妈
00:43:13老婆
00:43:17请大家相信我
00:43:18请大家相信8236机组
00:43:21我们一定会竭尽全力
00:43:23带大家回家
00:43:25
00:43:27我相信陈武者
00:43:29我也相信
00:43:30相信你
00:43:31我也相信
00:43:32我们都相信
00:43:34我也相信
00:43:35谢谢
00:43:36谢谢大家的理解
00:43:37你们好可悔的
00:43:38再检查一遍
00:43:39去保每位乘客的安全
00:43:40
00:43:41
00:43:42哎呀
00:43:43
00:43:44
00:43:46天天
00:43:48可藏已经就绪
00:43:49可以开始了
00:43:50天天收到
00:43:51爸爸要开始了
00:43:52
00:43:53该死
00:43:54起悟了
00:43:55能监督太低了
00:43:56这种能监督
00:43:57落地是社会偏差
00:43:58就是机会人王
00:43:59怎么
00:44:00能不能再等等
00:44:01等不了了
00:44:02师父
00:44:03是你吗
00:44:04宗指挥
00:44:05所有车辆沿淋淋淋路线排开
00:44:06辛苦了
00:44:07这是我们最后的做的了
00:44:08放火轮
00:44:10走度调整完毕
00:44:11距离槐开始
00:44:12减车十秒
00:44:13快速
00:44:14减车伸开车
00:44:15减车一步
00:44:16减车一步
00:44:17去减车一步
00:44:18减车一步
00:44:19减车伸开车五分
00:44:20减车一步
00:44:21减车一步
00:44:22减车一步
00:44:23减车一步
00:44:24落地是受个品差
00:44:25就是减车一步
00:44:26减车一步
00:44:27减车一步
00:44:28减车一步
00:44:29减车一步
00:44:31Let's go.
00:44:35Tintin.
00:44:36You're the one who was born in your childhood.
00:44:38You're the one who was born in your childhood.
00:44:42I'm going to look at the biggest plane.
00:44:44Let's go.
00:44:54This body is still too weak.
00:44:57Tintin.
00:44:58Are you okay?
00:45:01Dad, don't worry.
00:45:03I haven't brought you back home.
00:45:04How can I get back?
00:45:06Dad.
00:45:09There's a chance to stop.
00:45:10Let's go.
00:45:13The fog.
00:45:14Let's go.
00:45:16Three.
00:45:17Two.
00:45:18One.
00:45:19Eight.
00:45:20Eight.
00:45:21Eight.
00:45:22Eight.
00:45:23Eight.
00:45:24Eight.
00:45:25Eight.
00:45:26Eight.
00:45:28Eight.
00:45:29Eight.
00:45:30Eight.
00:45:31Eight.
00:45:32Eight.
00:45:33Eight.
00:45:34Eight.
00:45:35Eight.
00:45:36Eight.
00:45:37Eight.
00:45:38Eight.
00:45:39Eight.
00:45:40Eight.
00:45:41Eight.
00:45:42Eight.
00:45:43Eight.
00:45:44Eight.
00:45:45Eight.
00:45:46Eight.
00:45:47Eight.
00:45:48Eight.
00:45:49Eight.
00:45:50Eight.
00:45:51Eight.
00:45:52Eight.
00:45:53Eight.
00:45:54Eight.
00:45:55Eight.
00:45:56Let's go!
00:45:57This is our small hero!
00:45:59Thin Thin!
00:46:00Thin Thin!
00:46:01You are always proud of your father!
00:46:03Open the clock!
00:46:11You will succeed!
00:46:17You will have to go to the ground!
00:46:19Stop!
00:46:21Stop!
00:46:22Stop!
00:46:23Stop!
00:46:26Let's go to the ground!
00:46:28Why won't you go to the ground?
00:46:31Stop!
00:46:32Stop!
00:46:33Stop!
00:46:34Stop!
00:46:35I will all die!
00:46:37Stop!
00:46:45Hurry up!
00:46:53Thin Thin!
00:46:55There is a way she even wants to get her.
00:46:56Stop!
00:46:57Stop!
00:46:58Stop!
00:46:59Stop15.
00:47:00Stop!
00:47:01Stop!
00:47:02Hold her even better believe you're losing things!
00:47:05To be rude.
00:47:06Stop!
00:47:12Why is it?
00:47:15Hold...
00:47:16Do you want me to die?
00:47:30Tyn天...
00:47:31Tyn天...
00:47:33Tyn天...
00:47:46You're a model.
00:47:48Are we ready?
00:47:50We're ready...
00:47:52We're ready.
00:47:54Tyn天...
00:47:55The EC3-6 is now to die.
00:47:56We're ready.
00:47:57We're ready.
00:47:58Get ready...
00:47:59You're ready.
00:48:00You're ready.
00:48:01Tyn天...
00:48:06Tyn天...
00:48:08Tyn天...
00:48:09Tyn天...
00:48:10Tyn天...
00:48:11Tyn天...
00:48:12Tyn天...
00:48:13Tyn天...
00:48:14So, I'll be able to bring your sail in my way!
00:48:17It brings me to my boat, to my left.
00:48:18I will be able to bring it apart.
00:48:21It is.
00:48:22Come on!
00:48:23Can I take the coast?
00:48:25Yes!
00:48:26We will be able to meet the sailor.
00:48:28Let's get it out of my way.
00:48:30We have brought it over to you.
00:48:33Come on!
00:48:34No!
00:48:35Come on!
00:48:36Sure, we are all here!
00:48:38We are all here.
00:48:39We are here!
00:48:40Thanks so much!
00:48:41We're here!
00:48:42We're all here.
00:48:43We're all here.
00:48:44We're all here.
00:48:45We're all here.
00:48:46We're all here.
00:48:47It's just that our parents don't have a job.
00:48:50It's not that we can create a miracle.
00:48:52This is a place to go.
00:48:53It's a pretty successful.
00:48:55You're a little old.
00:48:56You're not going to have to be able to do this.
00:48:58I should have a job.
00:48:59It's my son.
00:49:03We're really safe.
00:49:05We're all here.
00:49:06We can't let you know.
00:49:07We're going to take a look at the line.
00:49:08We're going to help you.
00:49:09We're going to help you.
00:49:10Hurry.
00:49:11We're going to help you.
00:49:13We're going to help you.
00:49:18Come on.
00:49:19Let's go.
00:49:20Let's go.
00:49:25Have you arrived at all?
00:49:26General Manager,
00:49:27we're still two.
00:49:28We're going to go to the car,
00:49:29and we're in a car.
00:49:32General Manager,
00:49:33Tee Tee.
00:49:34Tee Tee.
00:49:36Tee Tee.
00:49:37Tee Tee Tee, you're all right.
00:49:38You're all right.
00:49:39You don't get on me.
00:49:40Mother, Mother, Mother.
00:49:43Don't worry me.
00:49:44If I was before I met,
00:49:46you won't be here,
00:49:48and won't happen today's事.
00:49:50Don't worry me.
00:49:52Mother, Mother.
00:49:54Mother.
00:49:56Mother.
00:49:58Mother.
00:50:00Mother.
00:50:02Mother.
00:50:04Mother.
00:50:06Mother.
00:50:08Mother
00:50:10Mother.
00:50:11Mother.
00:50:12my family.
00:50:14Mother.
00:50:15Mother, our family alive.
00:50:17Father lives forever.
00:50:19Mother.
00:50:20Mother.
00:50:21Mother.
00:50:22Mother.
00:50:23Mother.
00:50:24Mother.
00:50:25Mother.
00:50:26Mother.
00:50:27Why?
00:50:28Ari!
00:50:29inevit��an!
00:50:30lau weapon!
00:50:32I�� unbeosek li choo alle nous un hum!
00:50:36Didn't we scare?
00:50:37Ah,ine!
00:50:38From now on, the 8236 is your operation.
00:50:41What?
00:50:42What are you talking about?
00:50:43What are you talking about?
00:50:46What is the people that are going to be me?
00:50:49Don't worry about them.
00:50:50Remember, you are going to protect all of us.
00:50:53Can I really do it?
00:50:54Are they going to take us off?
00:50:56No, you're going to take us off the road.
00:50:59You are the best of the high school student.
00:51:01You are definitely going to be a better.
00:51:08Now, we are at the 8236 station at the 8236 station.
00:51:13I will show you the real truth.
00:51:17The people of the 8236 station have already arrived.
00:51:20Okay, I'll be right back to the station.
00:51:22Yes.
00:51:24The 8236 station will be open.
00:51:27The 8236 station will tell you all about the 8236 station.
00:51:31Before the 8236 station will take over the 6236 station.
00:51:37Yes.
00:51:38Why?
00:51:43You are the president.
00:51:44We will be honoured!
00:51:45We will have to Trinity!
00:51:46Well, let's go back!
00:51:48Han-han!
00:51:49On the meeting the next week,
00:51:52Tom will take your office to prowad your favourite role in the society.
00:51:55There may beonnen?
00:51:56Director…
00:51:58I could see you all your master will meet?
00:52:00You are a teacher.
00:52:01You are a father.
00:52:04Go.
00:52:05Go.
00:52:08You are going to take a look at all of the heroes?
00:52:11Are you...
00:52:13Are you...
00:52:14I am...
00:52:15You are...
00:52:16You are...
00:52:17That's the 8236.
00:52:18That's not it.
00:52:19He's a young man.
00:52:20He's a young man.
00:52:21He's not a young man.
00:52:22He's not a young man.
00:52:23Please don't affect us.
00:52:25Mom.
00:52:27I just said no one would believe.
00:52:29Father...
00:52:31Mother.
00:52:32You don't have to believe it.
00:52:33You say you are a target of 8236.
00:52:36Yes.
00:52:37At the important level, if I had a strong weight, that 8236 will be able to do it.
00:52:41It's true.
00:52:42But the situation is so long.
00:52:47The situation is too late.
00:52:49My son won't bend the ground.
00:52:52It's been great.
00:52:54Would you believe it?
00:52:56Well...
00:52:57I'm not sure what the hell is going on.
00:52:59It's all from航空公司.
00:53:01That's right.
00:53:02They just want to pay my son.
00:53:04You can't do it for us.
00:53:06You don't mind.
00:53:08I'm not sure what the hell is going on.
00:53:10I won't let them win.
00:53:14Mom.
00:53:15You're so mad.
00:53:17I saw you.
00:53:18I'm not sure what the hell is going on.
00:53:23Is it a problem?
00:53:26Or did you expect to be able to do an error?
00:53:28You're all in the experience that the FG of the FG of the FG of the FG of the FG of the FG of the FG of the FG of the FG.
00:53:31Is it how did you create a准 a-236?
00:53:34The FG of the FG of the FG of the FG of the FG?
00:53:35Is it a eight-year-old man who is saying everything?
00:53:37Are these false questions?
00:53:39Please, you can be prepared for a moment.
00:53:41The FG of the FG of the FG of the FG of the FG.
00:53:43The FG will answer your questions in the FG.
00:53:45The FG of the FG of the FG.
00:53:46The FG of the FG of the FG.
00:53:47Here.
00:53:48Good.
00:53:51My husband is so young.
00:53:53When it's a kid,
00:53:54Yes, my hair is red.
00:53:56Please, let me introduce our heroes.
00:54:04This is my son,天天.
00:54:05This is my husband,张龙.
00:54:08天天,张龙.
00:54:10This is the總部塔台总指挥.
00:54:12朱虹山.
00:54:14Hello.
00:54:15辛苦你们了.
00:54:16哪里,哪里.
00:54:17这是我们应该做的.
00:54:19虽然我早就知道,
00:54:21你是八岁.
00:54:23但亲眼见到真人哪,
00:54:25我还是大吃饮惊哪。
00:54:28您过奖了。
00:54:30这次啊,真要谢谢你们一家人,
00:54:33如果不是你们哪,
00:54:35整个八二三六航班的所有人,
00:54:37都不可能幸存下了。
00:54:39尽全力保卫乘客安全,
00:54:41是飞行员的职责,是我应该做的。
00:54:44好一个有觉悟的孩子,
00:54:46这个镜头啊,
00:54:47长大一定会是一名王牌飞行员。
00:54:51哈哈哈哈哈哈。
00:54:53待会儿新闻发布会,
00:54:54我将宣布,
00:54:55八二三六的小英雄是天天。
00:54:58啊。
00:54:59啊。
00:55:00啊。
00:55:01啊。
00:55:02啊。
00:55:03啊。
00:55:04啊。
00:55:05啊。
00:55:06啊。
00:55:07所以这把双方说的传old 216航班,
00:55:11你就等着当英雄吧。
00:55:12现在我宣布。
00:55:13八二三六航班 紧急情况新闻發布会。
00:55:15正式开始。
00:56:46您确定没有搞错吗?
00:56:48小孩真的完成这么复杂的迫降操作?
00:56:51现在让我们以最热烈的掌声欢迎创造奇迹的小英雄,天天!
00:56:59大家好,我是张天,小黄天天!
00:57:12真是个小孩!
00:57:17八岁啊,我八岁的时候还在玩玩具飞机呢?
00:57:21我知道,大家呀,都觉得不可思议,但天天,一确是8236的整正常。
00:57:29好了,现在进入自由提问环节。
00:57:33天天,你这么小的年纪却拯救了一飞机的旅客,对此你自己有什么看法?
00:57:39在飞机出事后,尽自己所能挽回局面,保护大家的安全是我应该做的。
00:57:45天天,操控飞机迫降,这需要极其专业的飞行知识。
00:57:50你一个八岁小孩,请问,你是在哪里学的呢?
00:57:55我从小就对航空感兴趣,平时会看航空书籍和纪录片,这么说来,你的飞行技能是自学的了。
00:58:04可以这么说?
00:58:07说大话也就怕想到舌头,八岁孩子自学能开飞机,扑弄谁呢?
00:58:15陈记者,你这话是识意的,是在质疑发布会的权威性吗?
00:58:21从生理学和操作逻辑来看,八岁儿童的体力和认知脑力,都无法完成如此复杂的迫降操作。
00:58:29他,绝不可能是八二三六航班迫降的英雄。
00:58:34他怎么能这么说天天呢?
00:58:35放心吧,是天天的攻堡。
00:58:38谁也想不走。
00:58:39陈记者,我在发布会上所说,句句属实,经得起任何核查。
00:58:46属实?
00:58:46我看不过是一场骗局罢了。
00:58:50好在天网恢恢,我已经找到航班真正的操控者。
00:58:54是谁?
00:58:56就是飞行学院预备飞行员高骏。
00:58:59正是他临危受命,挽救了失控的飞机。
00:59:03没错,真正的英雄在这儿。
00:59:06原来他们迟迟不走,大的是这个主意。
00:59:08他是小偷,是骗子,想夺走我儿子的功劳。
00:59:12不是的,你们别听他胡说,操纵飞机的,是我儿子天天。
00:59:18这是我在飞机迫降前拍下来的照片,可以证明,天天才是飞机真正的操作者。
00:59:25你,你怎么会拍这样的照片?
00:59:27妈,他们有证据,就盘算了吧。
00:59:31怎么会这样?
00:59:31表话,有妈在呢。
00:59:37你是孩子母亲,也是机组人员。
00:59:41进驾驶舱摆拍一张照片,不是什么乱事。
00:59:44就是,想拿这种东西骗人也太看不起我们了。
00:59:49你明明看到是天天操纵的飞机,你怎么能睁着眼睛说瞎话呢?
00:59:53你少在这缺口喷人,从头到尾在驾驶舱里摆弄的都是我儿子。
00:59:58终于。
00:59:59这件事没有必要争执。
01:00:04机长从头到尾都在驾驶舱,他最有发言权。
01:00:08对,快给机长打电话,到时候真想,一定会水落石出。
01:00:14妈,电话打通了,咱们就完了,咱们还是走吧。
01:00:17别慌了,电话不是还没打通了吗?肯定会有办法的。
01:00:21机长,我问你,是谁在8236迫降时,在驾驶舱操纵飞机的?
01:00:29哦,不是这样的。
01:00:30您好,先生,不好意思。
01:00:35机长因为刚才撞到了头部,现在处于休息状态。
01:00:39我们好,hail Sok goedk получить电话呀,我我可以松unt上。
01:00:44现在不确定。不过最快也要一天呢 да,不过要那是最快的。
01:00:46好的,辛苦了。
01:00:47ноよgok好, só go up on me, okay?
01:00:50我还要等一天?这可怎么办呀.
01:00:52You can take a look at your hands and take a look at your hands.
01:00:57Why do you want to take a look at your hands?
01:00:59This is what I'm talking about.
01:01:02It's my son who killed you.
01:01:05You're right now.
01:01:07Oh, yes.
01:01:09I'm going to kill you.
01:01:11I'm going to hurt you.
01:01:12Why are you going to kill me?
01:01:14I don't know.
01:01:16You're not just going to build a secret of the ship.
01:01:18How to change the world's safety of the aircraft.
01:01:23We're not so good at all.
01:01:25We're not good at all.
01:01:26We're not good at all.
01:01:29I think it's just my parents didn't teach me.
01:01:31You...
01:01:33You're crazy.
01:01:34What are you saying?
01:01:36The world's biggest thing.
01:01:37You didn't see the things you had to go to.
01:01:39You didn't have to be a fighter.
01:01:40You didn't have to know.
01:01:42If you said you were using your aircraft.
01:01:44Then I'll ask you a question.
01:01:46I'll ask you a question.
01:01:48I'll ask you a question.
01:01:51What's the problem?
01:01:54What's the problem?
01:01:55How did you use the aircraft?
01:01:57What?
01:01:59I don't have to know.
01:02:01How could I know?
01:02:06If you said you were using your aircraft.
01:02:09That's how you can explain the aircraft.
01:02:11That's how you can explain the aircraft.
01:02:14This...
01:02:15You're right.
01:02:16You're right.
01:02:17You're wrong.
01:02:18You're wrong.
01:02:19You're wrong.
01:02:21I...
01:02:22You've definitely learned these.
01:02:24You can say two of the professional words.
01:02:26You can protect them.
01:02:27You can protect them.
01:02:31This...
01:02:32I'm teaching you all the first.
01:02:34What do you do?
01:02:36How can I do?
01:02:38No.
01:02:39I'm here.
01:02:40You don't have to be afraid of any people.
01:02:42You can tell me what you know.
01:02:44Yourself.
01:02:45What?
01:02:46What?
01:02:47You're right.
01:02:48What?
01:02:49What?
01:02:50What?
01:02:51What?
01:02:52What?
01:02:53What?
01:02:54What?
01:02:55What?
01:02:56What?
01:02:57What?
01:02:58The situation is so good. Who can put all the details in so many details?
01:03:02Yes, I was trying to save people. I didn't have enough time to put all the details in so many details.
01:03:07It's true that there will be such a situation.
01:03:09People's精神 will be able to increase their memory.
01:03:13That's right.
01:03:14This is my son.
01:03:16It's impossible to save the 8236.
01:03:18Mr.
01:03:19You're talking about your speech.
01:03:21What are you doing?
01:03:23I'm worried that if I'm talking about the details,
01:03:26it's impossible to do it.
01:03:28What are you doing?
01:03:30If you said that it was your control of the plane,
01:03:33what are the basic methods of doing?
01:03:36I don't think you said it.
01:03:38Who said I didn't say it?
01:03:43When I cut off the玻璃破碎,
01:03:45I'm going to remove the protection of the tank.
01:03:47Just like the pressure of the tank.
01:03:49I'm going to close the damage of the tank.
01:03:51I'm going to adjust the damage of the tank.
01:03:53I'm going to keep the balance of the tank.
01:03:559.
01:03:5610.
01:03:5710.
01:03:5810.
01:03:5910.
01:04:0811.
01:04:0910.
01:04:1011.
01:04:1111.
01:04:1211.
01:04:2112.
01:04:2212.
01:04:24您本来就是一伙的啊 当然会帮着这孩子说话 陈记者 你说是不是这个领儿 没错 你们一个是孩子母一个是塔台总指挥 摆明了互相包庇 对了 飞机上装了黑匣子 只要找到黑匣子 真想自然水落石出 你们到底要纠纏到什么时候 简直是执迷不悟 可是 可是什么 难道你们怕了 黑匣子破解需要的时间 没关系
01:04:54We are waiting for the sake of her.
01:04:58Not yet?
01:04:58We're waiting for the sake of your son.
01:05:04Where is the son of the son of the son of the son of the son?
01:05:13They are too much.
01:05:17My father will not take extra debt.
01:05:19He will not be able to receive money.
01:05:21His mother, don't worry.
01:05:23I can't wait for things.
01:05:25Are you afraid?
01:05:27I'm afraid.
01:05:29I'm afraid that your功勞 will be able to fight.
01:05:32No one can trust you.
01:05:34I'm not afraid.
01:05:36The truth is that it will never be taken away.
01:05:38You're a good kid.
01:05:43Now it's the only thing.
01:05:45When the黑医師 will come out,
01:05:47I'll see you how哭.
01:05:49Mom,
01:05:50if the黑医師 will come out,
01:05:52we'll still go.
01:05:54What?
01:05:55What?
01:05:56What?
01:05:57What?
01:05:58What?
01:05:59What?
01:06:00What?
01:06:01What?
01:06:02What?
01:06:03What?
01:06:04What?
01:06:05What?
01:06:06What?
01:06:07What?
01:06:08What?
01:06:09What?
01:06:10What?
01:06:11What?
01:06:12What?
01:06:13What?
01:06:14What?
01:06:15The black医師 will be able to do the time.
01:06:17For not to waste your time.
01:06:19I would like to use a way to do the method.
01:06:21What?
01:06:22What?
01:06:23What?
01:06:24What?
01:06:25What?
01:06:26What?
01:06:27What?
01:06:28What?
01:06:29The black医師 will be able to use a machine gun for a machine to drive a plane.
01:06:31What?
01:06:32What?
01:06:33What?
01:06:34I've been a thousand times.
01:06:35What?
01:06:36What?
01:06:37What?
01:06:38What?
01:06:39What?
01:06:40What?
01:06:41What?
01:06:42What?
01:06:43What?
01:06:44What?
01:06:45What?
01:06:46What?
01:06:47What?
01:06:48What?
01:06:49I've never been able to do this before.
01:06:51This is not fair for him.
01:06:53You're afraid.
01:06:55You're afraid.
01:06:57Don't find any advice.
01:06:59My son is a hero.
01:07:01You don't need to prove it.
01:07:03You can do it.
01:07:05I agree.
01:07:09Tien Tien.
01:07:11Dad.
01:07:12Mom.
01:07:13We're not going to be able to get together.
01:07:15We don't need to spend time here.
01:07:17You don't need to worry.
01:07:19Tien Tien will be able to succeed.
01:07:23This will definitely be a problem.
01:07:26That's fine.
01:07:28Tien Tien.
01:07:29He's definitely able to do it.
01:07:31That's how I decided.
01:07:33For me, the need to be a虚拟 toy.
01:07:37I'll do it.
01:07:39Hey.
01:07:41I'm going to prepare two glasses.
01:07:43I'm ready for two glasses.
01:07:45Hey.
01:07:47This is a challenge.
01:07:49I'm too crazy.
01:07:51How could it be?
01:07:53It could be a bad idea.
01:07:54This is a terrible idea.
01:07:56It's a bad idea.
01:07:58The two glasses won't come back.
01:07:59The three glasses won't come back.
01:08:00This is a test of two glasses.
01:08:01It's still a test of one glasses.
01:08:02It could have been a test of one.
01:08:04Don't forget it.
01:08:05You're not going to have a test of one.
01:08:06Let's go.
01:08:11What are you doing here?
01:08:20It's here.
01:08:23Come on.
01:08:24Let's go.
01:08:26Be careful.
01:08:27Don't worry.
01:08:36The staff who are still here are still here.
01:08:51The staff are prepared.
01:08:55I'm going to ask you.
01:09:02You ready?
01:09:04You ready?
01:09:05You ready?
01:09:06I'm ready.
01:09:07You ready?
01:09:08You're ready.
01:09:09I'm sure you're ready.
01:09:10You're ready.
01:09:11You're ready.
01:09:12You're ready.
01:09:13Don't let my mom go.
01:09:14Mom, you're ready.
01:09:15You're ready.
01:09:21You're a little boy.
01:09:22You'll be sure you'll know what's wrong.
01:09:24You're ready.
01:09:35I've been here.
01:09:37I've been so different.
01:09:38I've been doing a hundred.
01:09:43Where are people from the people?
01:09:47Back to the top.
01:09:48The top.
01:09:49The top.
01:09:50The top.
01:09:51The top.
01:09:52The top.
01:09:54The top.
01:09:55No question.
01:09:56You should be the only one, the one-pike freighter!
01:09:59The story is not a plane.
01:10:05Keto! Keto!
01:10:06The danger is at the same time.
01:10:082-1-1-8-0-0-1-8-0-0-1-8-0-0.
01:10:112-9-1-8-0-1-8-0.
01:10:14This is not a plane.
01:10:16It's a plane.
01:10:18It's a plane.
01:10:20Oh, I did not know.
01:10:24What is that?
01:10:28How could that be?
01:10:32I am always a fan of these.
01:10:34These are not the same.
01:10:46What are the buttons?
01:10:48I didn't know how to learn it.
01:10:52警告,警告,
01:10:54危险正在靠近,
01:10:55两钩118,
01:10:56聽到警返航,
01:10:57聽到警返航!
01:11:05爬升,
01:11:06快爬升啊!
01:11:18我失賣了,
01:11:22怎麼會這樣?
01:11:26天天,
01:11:27別擔心,
01:11:29剛才宗旨輝已經說了,
01:11:31天天可以的。
01:11:35有些人,
01:11:36就喜歡搶別人功了,
01:11:38現在知道怕了,
01:11:39誰搶功了,
01:11:40誰自己心裡清楚,
01:11:41考核還沒結束,
01:11:43看誰能笑到最後。
01:11:46我兒子肯定的,
01:11:48這畫面必須拍下來了,
01:11:50一定會讓大眾失敗,
01:11:51這世界上,
01:11:52根本沒有失敗。
01:11:59高峻考核失敗,
01:12:00高峻考核失敗,
01:12:01高峻考核失敗,
01:12:02這不可能了!
01:12:07高峻考核失敗,
01:12:08高峻考核失敗,
01:12:10失敗,
01:12:11這不可能了!
01:12:12高峻怎麼會失敗?
01:12:14就這,
01:12:15才自稱飛行員呢!
01:12:16三分鐘都撤不過,
01:12:18還好意思搶功了!
01:12:19高峻考核失敗?
01:12:20高峻考核失敗,
01:12:21高峻考核失敗,
01:12:22高峻考核失敗?
01:12:23高峻考核失敗,
01:12:24高峻考核失敗?
01:12:25高峻考核失敗,
01:12:26高峻考核失敗!
01:12:27這麼棒的碼!
01:12:29How could you do this?
01:12:31How could you do this?
01:12:32What?
01:12:33This device has a problem.
01:12:34This is not a problem.
01:12:36What?
01:12:37What?
01:12:38It's like that.
01:12:39There are no bugs.
01:12:41We want to have a reasonable explanation.
01:12:44This device?
01:12:46Mr. Chou, you have the device.
01:12:48I'll send you.
01:12:50The device?
01:12:51Yes.
01:12:52I see you haven't come here yet.
01:12:53I'm going to take care of it.
01:12:55How can we?
01:12:57We're using it.
01:12:58It's not possible.
01:12:59You need the device.
01:13:00It's always in me.
01:13:01What are these devices from where?
01:13:05It's in the university.
01:13:07It's like it's a room for me.
01:13:09It's a room for me.
01:13:17You're wrong.
01:13:18What are you doing?
01:13:19It's a room for the military.
01:13:21It's a room for the military.
01:13:22That's the room for the military.
01:13:24This is the room for you.
01:13:27No.
01:13:28It's not.
01:13:29It's not even though.
01:13:30It's time to use it.
01:13:31It is too late.
01:13:32It's really late.
01:13:33It's not too late.
01:13:34It's still late.
01:13:35It's too late.
01:13:36It's all late.
01:13:37A few minutes later.
01:13:38I'm not sure what the equipment is.
01:13:42I'm sure it's a problem.
01:13:44If it's the test of the test of the test,
01:13:46then we'll start again.
01:13:48Don't worry.
01:13:50I don't even have to take any of the test.
01:13:52Yes, the test of test is not finished.
01:13:54I'm sure we can do it every day.
01:13:56Don't worry about it.
01:13:58Even my son will be able to do it.
01:14:00You're not a kid.
01:14:02You're not a kid.
01:14:04You're not a kid.
01:14:06No!
01:14:08brooo!
01:14:10白呈!
01:14:12...
01:14:16白程啊!
01:14:18...
01:14:20天天还在考核中
01:14:22她结束了,再作安排
01:14:24莫老师
01:14:26您觉得
01:14:28天天有希望吧?
01:14:30해� treatment
01:14:32非常济大
01:14:34The three of us were all lost.
01:14:36He should be able to do it.
01:14:38You can't do it.
01:14:40You can't do it.
01:14:42I thought he was a god.
01:14:44We're going to do it.
01:14:46We're going to do it.
01:14:48It's not possible.
01:14:54It's too good.
01:14:56You didn't want me to do it.
01:14:58It's too good.
01:15:00It's good.
01:15:02It's too good.
01:15:04It's too good.
01:15:06It's not possible.
01:15:08It's not possible.
01:15:10You're going to do it.
01:15:12It's a problem.
01:15:14It's true.
01:15:16I'll ask you.
01:15:26It doesn't have any异常.
01:15:28The difficulty is at the highest level.
01:15:30Now we're gonna do it.
01:15:32Now we're gonna do it.
01:15:36We're gonna go.
01:15:38What are you doing?
01:15:40We're gonna do it.
01:15:42We'll go.
01:15:43We're gonna do it.
01:15:44We're gonna do it.
01:15:46We're gonna do it.
01:15:48It's a long-time flight flight
01:15:50It's a high-time flight
01:15:52The high-time flight
01:15:54The children of eight years
01:15:56Can't do it
01:15:58The best
01:16:00The best
01:16:02It's not a success
01:16:04This is a good thing
01:16:06You're asking me to check my job
01:16:08Mr. Chief, you're going to say
01:16:10You have to give us a good word
01:16:12The long-term flight
01:16:14He's not going to be able to help any other
01:16:16What?
01:16:17What?
01:16:18Let's go.
01:16:19Don't worry.
01:16:20I'm not going to be here.
01:16:21Okay.
01:16:22Let's go.
01:16:23Let's go.
01:16:24The data is done.
01:16:25Let's go.
01:16:28Let's go.
01:16:29The data is done on the screen.
01:16:31Yes.
01:16:36Come on.
01:16:37The project's record with the Tintin's description.
01:16:39It is completely un-hung.
01:16:41Not right.
01:16:42This is impossible.
01:16:43It looks like you're really going to be a hero of the ship.
01:16:46The ship is really the same as the ship.
01:16:50What's going on?
01:16:52I'm not going to stop.
01:16:54You're going to be a fool.
01:16:56It's true!
01:16:57These data are definitely true!
01:16:59Who can't believe these data?
01:17:01Yes!
01:17:02We need to see the evidence.
01:17:03We don't believe it.
01:17:05The ship is not possible to protect the ship.
01:17:07You're not going to lie to us.
01:17:09That's not my fault.
01:17:13You have a video, right?
01:17:15I have a video.
01:17:17How would you have a video?
01:17:19We must be careful about the safety of the situation.
01:17:21The news is about the news for us.
01:17:23Hello.
01:17:27Hello.
01:17:29You are the 8236 crew of the crew?
01:17:31Yes.
01:17:32Do you have a problem?
01:17:34We were looking for the crew.
01:17:36We were looking for the crew,
01:17:37and we were looking for the crew.
01:17:39Yes.
01:17:40We were looking for the crew.
01:17:42The crew was showing us.
01:17:43Yes.
01:17:48船指揮
01:17:49小晨征
01:17:51大家请看
01:17:52大家请看
01:17:53视频上清清楚楚地显示
01:17:54高骏当时就在座位上色色发展
01:17:57高骏当时就在座位上色色发展
01:17:59高骏当时就在座位上色色发展
01:18:01高骏当时就在座位上色色发展
01:18:02高骏当时就在座位上色色发展
01:18:03高骏当时就在座位上色色发展
01:18:04要不你来说一下
01:18:05你是怎么突然闪现到驾驶舱里的
01:18:06高骏当时就在座位上色气温和充和车压
01:18:07上载超发展
01:18:08What is this?
01:18:09I...
01:18:10I...
01:18:11I...
01:18:12This is true!
01:18:14You were using a giant gun.
01:18:16You were able to kill them.
01:18:17You were able to kill them.
01:18:19You were going to fight for them.
01:18:20If you were to be a man of a man,
01:18:21the world would be a man of a man?
01:18:25You're going to be a fool.
01:18:27What happened?
01:18:28You're still going to be a fool.
01:18:30You're going to be a fool.
01:18:32You're going to be a fool.
01:18:33What?
01:18:34I don't want to do it.
01:18:36I want to go to a plane.
01:18:37See you!
01:18:38What?
01:18:39What?
01:18:40This time,
01:18:41how can we help you?
01:18:42Really?
01:18:43Is there a hope?
01:18:44Those two people carried by talking to you.
01:18:45They attempt to trump a limb and kill the people of the country.
01:18:46Don't worry!
01:18:47No one is in fear.
01:18:48You have been in fear of getting into,
01:18:49and they're a turmoil.
01:18:50We will go,
01:18:51and we will take the investigation.
01:18:52Take this away.
01:18:57I am sorry.
01:18:58I have no hope for you.
01:18:59Are you okay?
01:19:00I am failing to spend money for you.
01:19:01I am wrong.
01:19:02You're okay.
01:19:03You're okay.
01:19:04I am wrong.
01:19:37太长,你听我解释
01:19:39喂,喂,喂
01:19:40天天
01:19:45在飞机发生意外的那一刻
01:19:47你脑子里第一个想法是什么
01:19:49是救人
01:19:50我只想让大家都平平安安
01:19:53白雪
01:19:55谢谢你
01:19:56给我生这么优秀的儿子
01:19:58是你教育的好
01:20:00请大家安静
01:20:02现在由我
01:20:03代表总部
01:20:04为我们的小英雄天天
01:20:06佩戴
01:20:07小小街掌
01:20:09光荣勋章
01:20:11天天啊
01:20:19这枚勋章
01:20:20对你
01:20:22想和之
01:20:22一定
01:20:23你给我见过的
01:20:26我资深飞行员
01:20:27都要回看
01:20:29你一定
01:20:31你一定知道我
01:20:33的飞行员
01:20:34谢谢师父
01:20:36你真是我的徒弟啊
01:20:39我怕是高兴得连觉都睡不着了
01:20:43白雪
01:20:48你们复婚吧
01:20:50我知道
01:20:51我之前不太成熟
01:20:53让你受了太多委屈
01:20:54但从今天起
01:20:55让你
01:20:56还有今天
01:20:57过上幸福的生活
01:20:59原来是我太执拗了
01:21:02现在我才明白
01:21:03一家人
01:21:04平平安安的在一起
01:21:06比什么都重要
01:21:07真是我们的人生充满了遗憾和悲剧
01:21:15这一时不仅救了大家
01:21:16更改变了我们家庭的命运
01:21:18真好
01:21:19天天
01:21:20我代表航空学院
01:21:22正式向你发出邀请
01:21:24有心血
01:21:26加入我们
01:21:27这可是培养王牌飞行员的顶级院校
01:21:29多少人挤破头都进不去
01:21:31可是
01:21:33他还这么小
01:21:34真的可以吗
01:21:35天天这样的好苗子
01:21:36值得受到最特别的培养
01:21:39天天
01:21:40你还愣着干什么
01:21:42我答应
01:21:43等等
01:21:44不能答应
01:21:45这谁啊
01:21:53这人怎么
01:21:54派头这么大
01:21:55这是郑林
01:21:56国内顶尖航空集团
01:21:58凌云航空的创始人
01:22:00真正的商业大亨
01:22:01郑林
01:22:02他一年都不参加几次共开的活动
01:22:05怎么会突然出现在这里
01:22:06不好
01:22:07这组大伙亲自来这里
01:22:10是那八九
01:22:12是出了天天来的
01:22:13郑总
01:22:16请问您现身发布会
01:22:18是有什么事情吗
01:22:20郑总
01:22:20请问您对八二三六航班事件
01:22:22怎么看
01:22:23你就是天天
01:22:24请问您有什么事情
01:22:27我在新闻上看到了你的事情
01:22:29八岁就能拥有这样的胆识和技术
01:22:32果然是英雄出少年
01:22:34郑林
01:22:35你来这里干什么
01:22:37我来
01:22:38当然是为了找天天
01:22:39天天
01:22:40有没有兴趣加入我们陵云航空呢
01:22:43游戏啊
01:22:44我来晚了
01:22:45天天已经接受了我的邀请
01:22:47即将进入航空学院身奏
01:22:50进行最系统的飞行训练
01:22:54那样什么呀
01:22:55不是还没签合同吗
01:22:57
01:22:58天天
01:22:58你来我们公司
01:23:00我安排你当首席飞行员
01:23:01年薪一千万几
01:23:03你千万
01:23:06这待遇比国内顶尖几掌还够两倍
01:23:14你千万
01:23:15您没说错吧
01:23:17
01:23:19这么可惜
01:23:20我们一辈子也赠不到
01:23:22郑总果然是大手笔
01:23:24郑林
01:23:26天天
01:23:28年纪上下
01:23:29现在最需要的是进行系统的学习
01:23:33一个资本家
01:23:35想用金钱
01:23:36诱惑一个孩子
01:23:38居心何在
01:23:40这学来学去
01:23:42最后不还是为了赚钱吗
01:23:44现在就当首席飞行员
01:23:46有什么不可呀
01:23:47郑林
01:23:48你这是
01:23:49对飞行事业的亵渎
01:23:52天天
01:23:53郑雪月
01:23:55虽然付不了了这么多钱
01:23:57但是
01:23:58让你进行系统的学习
01:24:01让你飞行技术
01:24:03我更上一层
01:24:03天天
01:24:04这里有一千万
01:24:06据我了解
01:24:07你家的经济并不是非常优秀
01:24:09只要你来我公司
01:24:11这就是你的了
01:24:12天天
01:24:13面对两边的邀请
01:24:15你会选择哪一边
01:24:16如果是我
01:24:17当然是要请
01:24:18这孩子
01:24:21毕竟才八岁
01:24:22面对这么多钱
01:24:24只怕他会答应下来
01:24:26天天
01:24:27天天
01:24:28他有自己的想法
01:24:30我们要尊重他
01:24:32我不要你的钱
01:24:36行了
01:24:37你们公司很棒
01:24:42但雨
01:24:43确实让人动心
01:24:44但我
01:24:45还是想继续学本事
01:24:47小朋友
01:24:49你会后悔的
01:24:50我不会后悔的
01:24:52
01:24:54有骨气
01:24:55既然你心意已决
01:24:56我也就不为难你了
01:24:57但是你要记得
01:24:59天天
01:24:59我们陵云航空的大门
01:25:01永远向你敞开
01:25:02我们走
01:25:04好小子
01:25:05好小子
01:25:06果然没让我失望
01:25:08我可以进入航空学院
01:25:09学习飞行
01:25:10
01:25:11我有个条件
01:25:12天天
01:25:13有什么条件
01:25:16我想成为您的徒弟
01:25:18想跟你一起学飞行
01:25:20什么
01:25:20你知不知道
01:25:23我身间学院的教学
01:25:27还有塔台指挥
01:25:28我真是没有太多时间
01:25:30亲自带你啊
01:25:31我知道你很忙
01:25:33但我还是想成为您的徒弟
01:25:35跟上一生一样
01:25:38能在您身边学习飞行
01:25:40是我的荣幸
01:25:42好小子
01:25:43你呀
01:25:44还真会跳师傅
01:25:46要知道
01:25:48当我的徒弟
01:25:49那可是很辛苦呢
01:25:51我不怕辛苦
01:25:52您怎么教别人
01:25:54就怎么教我
01:25:55我绝不敢偷书
01:25:56好小子
01:25:58你有这份心啊
01:26:01我就硬下了
01:26:04冯志辉
01:26:06麻烦你了
01:26:08
01:26:08这是
01:26:10人孩子他自己珍惜
01:26:12相信天天啊
01:26:16今后
01:26:16一定会成为航空史上
01:26:19举师瞩目的存在
01:26:22夏天
01:26:26你是爸爸妈妈的骄傲
Be the first to comment
Add your comment

Recommended