Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
Kênh Youtube Chính Thức: https://www.youtube.com/watch?v=lX0wPtchtt8&t=2s
Transcript
00:00
00:07俺は夏が来るたびにある事件のことを思い出す
00:15犯罪は必ずバレる
00:24決して犯人が逃げをせることはない
00:27そのことを俺に思い知らせてくれた ある特別な事件のこと
00:54楽しみにさよなら
01:08夢の欠片を集めに
01:13行けば時計仕掛けの摩天楼
01:19数多の星が寄り添い
01:24僕らは煌めく世界
01:27夢見た
01:29本当は誰だって温もりを
01:34抱いて笑いたいからその想い
01:38今空へ舞い上げろ
01:41突き破れ
01:44その後
01:46新しい時間を
01:49繋いで行け
01:52世界の果てまで
01:55君のため
01:57この悲しみが
02:00無くなるまで
02:02ゲーパイボーイその向こう
02:06僕らを待つ世界
02:10ゲーパイボーイその向こう
02:12僕らを待つ世界
02:14ゲーパイボーイその向こう
02:17僕らを待つ世界
02:19突き破れ
02:21その
02:23新しい時間を
02:26繋いで行け
02:28キャンプ場の怪事件
02:32キャンプ場の怪事件
02:43なごむ
02:44いらっしゃい
02:46ティース
02:47涼しい
02:49よー 美雪ちゃんに来んだ時間
02:51今日も暑いですねマスター
02:53あっ それ
02:55あっ 新しいフクロウグッズですか?
02:57It's so cute!
03:27It's nice to see it.
03:32It's just that you can heal.
03:35Yeah?
03:36Yeah, I'm sure.
03:38Ah, ah, ah.
03:40Ah, so, so.
03:41I made a version of the袋 goods.
03:45What's that?
03:47Strap and card case.
03:49What's that?
03:51Wow, it's so cute!
03:54I don't know.
03:56There's still there.
03:57What's that?
03:59What's this?
04:00What's that?
04:01What's this?
04:02What's that?
04:03But it's cute.
04:04I've been watching forever.
04:06Wait, wait.
04:09I've seen something somewhere.
04:15What's that?
04:17That's the time!
04:18What's the time?
04:19It'll be better.
04:21The other time it's not enough.
04:23Come on.
04:24I can't get my money.
04:27Want a chicken?
04:28You don't have to worry.
04:29Oh, I'm sorry!
04:30You're still there!
04:31I'm not sure!
04:32This one's to be a good one.
04:33I'll take my money, man.
04:34I'll take my money in the oven.
04:35I'll take the money now.
04:37We're going to be in the oven.
04:38Hey!
04:39It's going to be in the oven.
04:40I thought it would be in the oven.
04:41Let's keep the heat already.
04:42Hey!
04:43It's free!
04:45I'll take the juice to 12 of them, okay?
04:47It will be 1720 yen.
04:51Then, I'll do this.
04:54I'll give you a little more than 2,000 yen.
04:58Hey, come on! Let's go!
05:08Where are you going?
05:11It's so heavy.
05:13I don't know what to do.
05:15Let's go.
05:17Let's go.
05:18Let's go.
05:24Why are you camping in this mountain like this?
05:27It's because of you.
05:30We're going to run away from a group of people.
05:34That's why we're going to take a look at the U.S. Army.
05:38That's right.
05:39We're going to be so lazy.
05:41Right, Akane?
05:43That's what I'm saying.
05:45I don't like you.
05:46I don't like you.
05:48Oh, but...
05:49I'm going to be ready for you.
05:50I'm going to be ready for you.
05:52You're not too old.
05:55You're not too old.
05:56That's right.
05:57You're gonna have a problem.
05:58You're not too old.
05:59You're going to hurt your hair.
06:01You're so fat.
06:03You're not too old, Kim Daichi.
06:04Well, you're not too hard.
06:06What are you doing, Okazaki?
06:09Of course.
06:11This is a cat.
06:12Oh, you're in high school, that's fast!
06:17It's normal now, that's it!
06:19Well, I don't think so much.
06:22I'd like her to soon.
06:25Now, Oka-Saki, who are you looking for?
06:28I don't want to die.
06:30Well, I don't know if it's different, but...
06:33I'm not sure if it's high, right?
06:35That's right.
06:37Then, I'll go for it too.
06:40Right, right.
06:41You're right, right.
06:42You're hurting me.
06:43Right, right.
06:44You're hurting me.
06:45That's right.
06:46You're okay with me.
06:48But you guys, I'm going to get out of here.
06:52Look at me now.
06:55Look, look, guys!
06:57I'm going to get out of here.
06:58I'm going to get out of here.
07:00I'm going to get out of here.
07:02Oh!
07:06Wow, that's so cool!
07:09Okay, we're gonna get out of here.
07:11Exactly.
07:12But I'm going to get out of here.
07:13Then I'll get out of here.
07:14I'm going to get out of here.
07:15She got the jetjes.
07:16We can take you in the show.
07:21Oh.
07:22I'm sorry for this.
07:23You can't stop.
07:25I don't think I'm going to catch a little bit of water, but I don't think I'm going to catch a little bit.
07:55期待すんな
07:57でもよ
07:59女子たちの水着姿
08:01妙に大人っぽくね
08:07時に七瀬なんか
08:13あれは
08:15反則じゃねえ
08:19こらこらおめえらいやらしいぞ
08:23エロキンに言われたかねえよ
08:25そうだそうだ
08:27誰がエロキンだ
08:29暴れるねっておめえはさかなか逃げるだろ
08:35楽しかった
08:37それじゃ夕食の前にささっとシャワー浴びちゃう
08:41ちょっと待って
08:43あれじゃシャワー浴びてるとこマリメイじゃん
08:47やだ
08:49ちょっと男子どっか行っててよ
08:51どっかって
08:53どこでもいいから
08:55じゃあ山にしばかりにでも行ってくるわ
08:57ちょうど飯炊きに使う巻きもたんなくなりそうだし
08:59じゃあ俺は川へ洗濯に行ってか
09:01岡崎と近大地の分もついでに洗っといてやるよ
09:05だめよ洗剤を川に流しちゃう
09:07大地川からじゃ結局丸見えじゃん
09:09わかってるよ
09:11ちゃんと上の洗い場まで行ってくるって
09:13そんじゃ俺はコンビニに行って買い物してくっか
09:17岡崎爺さんは山へ芝刈りに
09:19ソータばあさんは川へ洗濯に
09:23なんか昔話みたい
09:25じゃあダメ金は?
09:27ここほれワンワンのポチかしら
09:29とにかく今のうちに浴びよ
09:32そうそう
09:33特にみゆきはのぞかれやすいタイプだから
09:35男子のいないうちにね
09:37のぞかれやすいタイプって
09:39ああ気持ちいい
09:58ジュリー今何時?
10:00ちょっと待って
10:026時4分か
10:05大丈夫まだ帰ってこないわよ
10:07みゆき言ったらまた胸大きくなったんじゃない?
10:10ええそんなことないの?
10:12どれどれ?
10:13ちょっとやめて
10:15マンディーカップあるのね
10:16羨ましい
10:17ちょっともうやめてよあかれく
10:19ん?今何か音しなかった?
10:22ん?どう?何も聞こえなかったけど
10:31そろそろ出た方がいいんじゃない?
10:33ダメ金なんてもう速攻帰ってきそう
10:35たしかに
10:37出ましょ出ましょ
10:43あれ?
10:44ん?どうしたの?
10:46時計がない
10:47それにパンツもない
10:49ええ?
10:50風で飛ばされたとか?
10:51そんなはずないわ
10:52そんなはずないわ
10:53パンツはともかく
10:55時計が風で飛んでくわけないもの
10:57それじゃまさか
10:58下着泥も?
11:00いやあああああああああああ
11:02ふぅ
11:10ふぅ結構取れたぜ 薪になりそうな枝
11:12こんだけありゃ飯もよく炊けるってもんだろ
11:15ふぅ結構洗濯って大変だわ
11:18さあ 日があるうちに干さないと
11:20ああ重てえ
11:23やっぱり 六人分のじゅうすかけるにはかさがるな
11:27あっ
11:28ふぅーーっ
11:29よ...どうしたの?
11:323人とも 怖い顔しちゃって
11:33正直に言いなさい
11:35犯人は誰?
11:36は?
11:37犯人?
11:38とぼけんじゃないわよ!
11:40にゆきのパンツ盗んだの
11:41I was telling you who was a man!
11:43What?
11:44A7-6?
11:45So...
11:46...
11:47...
11:48...
11:49...
11:50...
11:51...
11:52...
11:53...
11:57...
11:59...
12:00...
12:01...
12:02...
12:03...
12:04...
12:05...
12:06...
12:07...
12:08That's what I'm saying!
12:10Look at me!
12:12Look at me!
12:18You!
12:20Why?
12:22Why?
12:24I'm so weird!
12:26I went to a juice store!
12:28That's it!
12:30I went to buy a juice store!
12:32Here!
12:34What?
12:36What is this?
12:38Is it a receipt?
12:40That's right!
12:42It's time for the receipt!
12:44It's right, right?
12:46I didn't see it!
12:48It's the same color!
12:50I can't see it!
12:52I don't have a receipt!
12:54Here!
12:56It's about 18.05.
12:58It's time for the shower.
13:00It's about 15 minutes.
13:02It's about 15 minutes.
13:04It's about 15 minutes.
13:06It's impossible to buy a juice store!
13:08It's impossible to buy a juice store!
13:10I have an alibi!
13:12It's better than that, isn't it?
13:14What?
13:15Why are you doing it?
13:16I was washing it!
13:18Look!
13:19I don't think I'm washing it!
13:21I don't think I'm washing it!
13:23That's it!
13:24You're washing it!
13:26You're washing it immediately!
13:27You're washing it!
13:28You're washing it, right?
13:29There's a smell, you're washing it!
13:30It's good to smell it!
13:32You're washing it!
13:33There's no waste.
13:34Not you, you're washing it all.
13:35You're washing it, you're so beautiful!
13:36You're washing it here!
13:38That's a more interesting thing, Uncle崎.
13:39What??
13:40You can use it to the library a lot.
13:42You can use it to the library right now.
13:43You should have to collect it for the moment.
13:45Don't you?
13:46No way!
13:47The 노력 of the large rice must be able to go to the sea!
13:49Don't you?
13:50Look!
13:51You're shaking!
13:52You're using a impose!
13:53That's why I got a proof!
13:55Well...
13:56I've got a number of three people, but...
13:59No, I can't believe it. I'm going to have a car.
14:02It's a good thing. Let's go, I'm going to have a car.
14:04It's not me.
14:05It's not me.
14:07It's not me.
14:10Why don't you do it again?
14:12Well, it's okay.
14:14It's a strange thing.
14:15If it's not a car, it's not a car, Miyuki.
14:20Hmm...
14:22Line stone that comes out, and it's bright and bright.
14:27Don't worry about it, Miyuki.
14:29Yes.
14:30I'm going to tell you what I'm going to tell you about.
14:34I'm going to tell you what I'm going to tell you about.
14:37It's the first time.
14:40The first time I got a car, Miyuki.
14:46The second time I got a car, Miyuki.
14:48The second time I got a car, Miyuki.
14:50The second time I got a car, Miyuki.
14:52What are you doing, Miyuki?
14:55I want to collect the evidence before I get a car.
14:58What?
14:59A car?
15:00I'm not a car.
15:02But I'm not a car.
15:03I'm not a car.
15:04I'm a car, Miyuki.
15:06I'm a car.
15:07I'm a car.
15:08I'm a car?
15:09Is that...
15:10Maybe that...
15:11That famous...
15:12Is that...
15:13Is that...
15:14That shit...
15:16Is that...
15:17The pants that were left to this area.
15:20Yes.
15:21Is that...
15:22It's...
15:24You're...
15:25That's...
15:26Is that...
15:28Is that...
15:29Is that...
15:30How was it?
15:31Miyuki...
15:32I got a car, Miyuki.
15:34I got a car, too.
15:35Is that...
15:36Yes.
15:37The謎 is all解決ed.
15:42Is that the case really?
15:44Who is it?
15:46The car is...
15:48The car is...
15:49The car is...
15:50The car is...
15:51What?
15:52The car is...
15:53The car is...
15:54And...
16:00Is that...
16:02The car is stuck with this...
16:03The car is...
16:04The car is stuck with him...
16:05The car is where...
16:06The car is...
16:07I'm...
16:09The car is...
16:10I'm busied...
16:11The car is coming...
16:20Theвой Deus...
16:22I'm not sure what the hell is.
16:24I am not sure what the hell is going on.
16:27I'm not sure what the hell is.
16:29The underdog is placed on the top one.
16:32I've been holding on the top one.
16:34I'm getting used to hold on my shoes.
16:38It's not the case.
16:40I have no idea what the hell is.
16:43Right?
16:44That's right.
16:46You're right.
16:48Are you okay? Are you afraid of the crows?
16:54Hey, hey!
16:56They're the eyes of the light, so...
17:00I'm just going to turn on the light...
17:07Oh! It's the time!
17:10Oh!
17:19It was good, Miyuki.
17:21Yes.
17:21You're amazing, Tamekin.
17:24Yeah.
17:25It was completely gone.
17:28Yes.
17:29But you didn't have pants.
17:32It was in the middle of the river.
17:35It's okay.
17:36If someone had to steal it, you'd be able to get it.
17:39Well, it's unfortunate.
17:41I wanted to take a look at the pants.
17:44Take a look at it.
17:45Yes.
17:47First of all, you don't have to burn it.
17:48Yes.
17:49Let's go.
17:50Have you been eating?
17:51It's just a little bit.
17:53It's a little bit.
17:54It's a little bit.
17:55It's a little bit.
17:56You're still eating?
17:58I'm so tired.
17:59I'm so tired.
18:03We're going to start a look at it.
18:06Oh, I'm just going to go to the toilet.
18:08I'm starting to go.
18:09Yes.
18:17完全犯罪成立。
18:26まさかこの俺様がカラスに罪をかぶせたとは思いもしなかったようだなコンビニまでジュースを買いに行ったというのは真っ赤な嘘本当はすぐ近くの自販機で買ったジュースを行きに寄ったときにもらったコンビニ袋に入れて持ってきただけそしてこのレシートもあいつらに追い出されたときに
18:56待ってよ
19:02これならいける
19:04ジュースを買って帰った俺は
19:08軽く火で炙った釣り針を使って
19:11乾熱紙のレシートにあった13時を
19:15よし、バッチリ
19:17これならどう見ても18時だぜ
19:20あとはピチピチ覗き放題取り放題
19:24見えぬ
19:26ヒッヒッヒッヒッヒッヒッヒッ
19:29けど、このままじゃキャラ的に犯人はバレバレだ
19:33おっ
19:36なんだ、フクロウか
19:38フクロウ?
19:41そこでカラスの習性を利用してスケープゴートにしたというのが真相
19:47もちろん荷物検査を受けることも想定済み
19:51ふん、仏の隠し場所はお釈迦様でも気が付くめ
19:56ただいもとクラス言ってな
19:58やはり己だったか
20:00
20:01このエロキンか
20:03な、なんで、ど、どうして俺の完全犯罪を見破った?
20:08女の関与
20:10そ、そげな、せ、せめて推理で
20:13ほら!
20:14反省しろ、お釈迦様!
20:16せめて!
20:17Oh, my God!
20:19Oh, my God!
20:21I'm not going to do this again!
20:25I know!
20:27Oh, my God.
20:31Oh, my God.
20:35Oh, my God.
20:41Oh, my God.
20:45Oh, my God.
20:47I don't have any chance.
20:49I don't have any chance to see him here.
20:51But why would you find me so much?
20:55Oh, my God.
20:57Oh, my God.
20:59Oh, my God.
21:01But that case, the crime is always going to be a crime.
21:05This is a crime.
21:07Oh, my God.
21:09Oh, my God.
21:11Oh, my God.
21:13Oh, my God.
21:15It's hard.
21:17It's a crime scene.
21:19It's a crime scene.
21:21Oh, my God.
21:23Oh, my God.
21:25Oh, my God.
21:27Oh, my God.
21:29Oh, my God.
21:31Oh, my God.
21:33Oh, my God.
21:35Oh, my God.
21:37Oh, my God.
21:39Oh, my God.
21:41Oh, my God.
21:43Oh, my God.
21:45Oh, my God.
21:47Oh, my God.
21:49Oh, my God.
21:51I'm not going to lie to you!
21:56I'm not going to lie to you!
22:21The beginning of the moment I'm waiting for you
22:27In the sky, the wind will flow
22:35The strong feeling is here
22:42I hold it, I hold it, I hold it
22:46The tears of the sadness
22:50I'm going to go over
22:53I'm going to go over
22:57I'm going to remember that smile
23:01I'm going to share your words with you
23:06A new world will grow
23:13The beginning of the moment is the beginning
23:17My heart will grow
23:20I'm going to hear you
23:22La La La La La La La La La La La La La La
23:29競技用のプールで一人の選手が高飛び込みに失敗し、意識不明の渋滞?
23:39この事故がスイミングスクールに潜む悪霊の仕業だっていうのか?
23:43泣くな美雪、お前のせいじゃない!
23:46近代一少年の受験簿リターンズ、中学生編第2弾、飛び込みプールの悪霊!
23:53美雪の濡れ着布、俺が必ず離してやる!
23:56ちっちゃんの何かけて!
23:59文字幕視聴ありがとうございました
Be the first to comment
Add your comment

Recommended