Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Eşref Rüya Capítulo 19 (en Español) part 5
Tucas series
Follow
1 day ago
#enespanol
#espanol
#dailymotion
#espanollatino
#latino
#audiolatino
#capitulo
#completo
#subtitulado
#completosubtitulado
#completoenespanol
Eşref Rüya Capítulo 19 (en Español) part 5
#enEspañol,#Español,#dailymotion,#EspañolLatino,#Latino,#audiolatino,#CAPÍTULO,#COMPLETO,#SUBTITULADO,#COMPLETOSUBTITULADO,#COMPLETOenEspañol
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Let's go to the costume, please take the costume to the costume.
00:06
Let's go.
00:18
Open, open.
00:19
I talk to you now.
00:49
What did you find?
00:51
Sedefli, Elimde.
00:53
I met you.
00:55
You talked about it?
00:57
No.
00:59
I'm not talking about it.
01:01
What do you want?
01:03
What do you want?
01:05
What do you want?
01:07
I have a relationship with Kadir.
01:11
I don't have a relationship with him.
01:13
I don't have a relationship with him.
01:15
I don't know what you want.
01:17
You're able to marry me.
01:19
I don't want any
01:28
Democrata.
01:29
I'm not stupid.
01:31
I can save things.
01:34
I don't want tozen you.
01:35
When you pay your right call to億 Ab toxic to you,
01:39
you are you trying to make much money.
01:42
You actually have a support of me.
01:44
How about your reasons?
02:16
Allah Allah.
02:27
Senin bana ayıracak vaktin olur muydu ya Çiğdem Hanım?
02:30
Arıyoruz kemküm ediyorsun. Bir ricamız oluyor kale almıyorsun.
02:34
Kadir, şu anda senin sitemlerini dinleyebilecek durumda değilim.
02:38
Hayırdır? Sesin bir değişik geliyor.
02:41
Evet, asabım bozuk.
02:44
Eşref buradaydı.
02:47
Canımı zor kurtardım.
02:49
Hayda.
02:51
Eşref ne istiyormuş ki?
02:53
Aramızdaki şeyi öğrenmiş.
02:56
Neymiş seninle aramızda olan?
02:59
İş birliği.
03:01
Ne kadarını biliyor?
03:02
Ne kadarını bildiğini bilmiyorum.
03:04
Ama tehdit etti beni.
03:07
Boğazıma yapışacaktı neredeyse.
03:09
Yuh!
03:10
Ulan Eşref'e bak.
03:12
Kadına el kalkar mı?
03:13
Değil mi?
03:15
İlk olacaktım neredeyse işte.
03:17
Sana yanlış adama aşık olduğunu kaç defa söyledik.
03:21
Eşref'ten sana hayır gelmez.
03:23
Haklıymışsın.
03:24
Ama benim canımı sıkanın ben de canını sıkarım.
03:29
Bir sıkacağım da.
03:31
Eşref'le ilgili önemli bir şey öğrenmek ister misin?
03:35
Öyle bir söyle bakalım.
03:36
Ne diyecekmişsin merak etme.
03:38
Yok.
03:39
Telefonda olmaz buluşalım.
03:42
Olur olur.
03:43
Bana gel.
03:44
Sana giremem.
03:45
Dikkat çeker.
03:46
Kuytu köşelerde buluştuktan oldu.
03:48
Savcı annen yine buldu bizi.
03:49
Benim ev güvenli merak etme.
03:51
Ayarlarım ben.
03:52
Tamam o zaman.
03:53
Geliyorum.
04:03
Çiğdem Eşref'in karşısına geçtiyse dengeler değişir demek.
04:09
Allah'a ne olursa olsun.
04:10
Kadın, polis.
04:12
Bence buraya sokma.
04:15
Başımıza bela açar.
04:16
Sen adamları gönder.
04:18
Çiğdemi yanımıza almak demek.
04:21
Eşref'in sonu demek.
04:23
Ben diyeceğimi diyeyim de.
04:25
Sonra demede olmasın.
04:27
Tabii yine sen bilirsin.
04:38
Altyazı M.K.
04:39
Altyazı M.K.
04:41
Altyazı M.K.
05:11
Altyazı M.K.
05:12
Altyazı M.K.
05:14
Altyazı M.K.
05:15
Altyazı M.K.
05:16
Altyazı M.K.
05:17
Altyazı M.K.
05:18
Altyazı M.K.
05:19
Altyazı M.K.
05:20
Altyazı M.K.
05:21
Altyazı M.K.
05:22
Altyazı M.K.
05:23
Altyazı M.K.
05:24
Altyazı M.K.
05:25
Altyazı M.K.
05:26
Altyazı M.K.
05:27
Altyazı M.K.
05:28
Altyazı M.K.
05:29
Altyazı M.K.
05:30
Altyazı M.K.
05:31
Altyazı M.K.
05:32
Altyazı M.K.
05:33
Today is about it, tomorrow we are going to take a look. Thank you very much.
05:43
Thank you very much.
05:45
Thank you very much.
05:47
That's very nice.
05:48
She was very close to me.
05:50
What?
05:51
She was very close to me.
05:53
She was very close to me.
05:55
I don't care about it.
05:56
I don't care about it.
05:57
She's a professional.
05:59
She's a player player.
06:01
It's a good time.
06:02
It's a good time.
06:03
Okay.
06:04
I don't want to do this anymore.
06:05
I don't want to do this anymore.
06:06
I'm not the best.
06:07
I'm not just kidding.
06:08
Why are you leaving?
06:10
Why are you leaving?
06:15
She's always a place to be.
06:17
I'm a place to be.
06:19
I'm a place to be.
06:20
I'm a place to be.
06:23
Today I'm really bad.
06:25
I'm a place to go.
06:31
I don't know.
07:01
But he won't do that.
07:03
I'll do it a little.
07:05
I'll do it a little.
07:07
I'll do it a little.
07:09
I'll do it a little.
07:11
Oh
07:27
Çocuklar ne oldu size böyle?
07:31
Normalde canavar gibi saldırırdınız yemeklere?
07:35
Hevesler kursağında kalıyor.
07:37
Boğazından bir şey geçmeyi işte.
07:40
you
08:10
It's not like that.
08:12
Why is it like that?
08:14
Irma.
08:15
You asked me?
08:17
No.
08:18
No.
08:19
No.
08:20
No.
08:21
No.
08:22
No.
08:23
No.
08:24
No.
08:25
No.
08:26
No.
08:27
No.
08:28
No.
08:29
No.
08:30
No.
08:31
No.
08:32
No.
08:33
No.
08:34
No.
08:35
No.
08:36
No.
08:37
No.
08:38
I don't know how little bikes.
08:40
Mez cuáles.
08:42
dip."
08:44
I don't know how many people say about it.
08:48
Yes&
08:49
No.
08:50
Yes.
08:50
No.
08:51
No.
08:52
I don't know how many people know what Secretary Duncan had to say.
08:53
The Sheriff's dad had to Urban Stallings.
08:54
I know you've used his wife.
08:55
When she at
08:56
No Hmm.
08:57
No.
08:57
No.
08:57
There he is.
08:58
No hmm.
08:59
You're coming!
09:00
No risk to demands more than it?
09:02
No, no.
09:03
No, no, no.
09:04
No, no.
09:05
No, no, no.
09:06
No.
09:07
To
09:37
I am very welcome.
09:39
We are waiting.
09:40
Get back.
09:41
We are waiting for you.
09:43
No.
09:44
You can come to sleep.
09:46
No, we are waiting for you.
09:48
No, we are waiting for you.
09:49
You are waiting.
09:50
We are waiting for you.
09:51
We are waiting for you.
09:52
Let's go.
09:54
This is a dream of your life, my father.
10:08
It happens to me.
10:12
Actually, that's why my wife is here,
10:15
I prefer to get the questions of my family.
10:19
No. Why should you do it? Why should we do it?
10:22
We're going to get into it now.
10:24
We're going to get into it now.
10:26
You came from here.
10:27
I'm going to ask you.
10:29
I'm going to get into it.
10:31
I'm going to get into it.
10:32
You were going to meet Nisan with you?
10:34
I went to the house.
10:35
We were going to get into it.
10:37
You know what I'm doing?
10:39
What's the problem?
10:43
What's the problem?
10:46
You have something to do with me.
10:48
Let's go for the police, I'll be back.
10:51
I'll show you.
10:53
You can't.
10:55
You'll be back.
10:57
You can't.
10:58
Let's go.
10:59
We're going to the police.
11:00
You can't go to the police.
11:01
You can't go to the police.
11:03
So much, you can't go.
11:04
You can't go.
11:05
You can't go.
11:06
You can't go.
11:07
We are going to the police.
11:08
We got to the police.
11:09
We will have a little help.
11:10
Okay, let's go.
11:11
Let's go.
11:12
Let's go.
11:13
Get out of my way.
11:18
We can't do that.
11:20
We can't do that.
11:22
We can't do that.
11:24
But I don't do that.
11:26
Hello?
11:40
I'm here.
11:42
I'm here.
11:44
Aç o kapıyı. Merdivenlerden in.
11:46
Ben seni karşılayacağım.
12:10
Hoş geldin.
12:14
Ben yıllardır bu eve girip çıkıyorum ilk defa.
12:16
Böyle bir yol olduğunu görüyorum.
12:18
Daha ne numaralar var bu evde bir bilsem.
12:20
Gösteririm gecen ilerleyen saatlerinde.
12:22
Olur.
12:24
Olur.
12:26
Olur.
12:28
Olur.
12:30
Olur.
12:32
Olur.
12:34
Olur.
12:36
Olur.
12:38
Olur.
12:40
Olur.
12:42
Olur.
12:44
Olur.
12:46
Olur.
12:48
Olur.
12:50
I'm not going to wait for you.
12:54
No, I'm going to do this.
12:58
I'm going to do this.
13:00
It's not going to do it.
13:05
I'm not going to do it.
13:07
You are an an especialist and we are going to do it.
13:11
It's a good way.
13:15
We are going to do it.
13:17
Buyur.
13:37
You are not going to eat?
13:39
No, I am not going to eat.
13:41
You are not going to eat.
13:43
You are not going to eat.
13:45
Shhh.
13:46
Olur içeyim madem.
13:48
Canın epey sıktın.
13:51
Eşrefe mi takıldın bu kadar?
13:53
Evet.
13:55
Bu adam iyice delirdi ha.
13:57
Benle rekabete giriyor kendince.
14:00
Ne rekabeti?
14:01
Adımızı duyunca hazmedememiş belli ki.
14:05
Neyse boş ver.
14:08
Çakalım şöyle bir güzel.
14:10
Şerefine.
14:15
Artık eşref meşref demezsin bana.
14:22
Yok.
14:26
Eşref bitti artık benim için.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
14:29
|
Up next
Eşref Rüya Capítulo 19 (en Español) part 7
TeleNovelas News
1 day ago
50:41
Capítulo 438
Tucas series
2 hours ago
1:02:59
El Regreso de la Heredera Defensa y Amor del Jefe en Español #ReelShort
Tucas series
8 hours ago
14:31
Eşref Rüya Capítulo 19 (en Español) part 4
TeleNovelas News
1 day ago
14:31
Eşref Rüya Capítulo 19 (en Español) part 6
TeleNovelas News
1 day ago
14:30
Eşref Rüya Capítulo 20 (en Español) part 5
Tucas series
1 day ago
2:17:10
Eşref Rüya Capítulo 19 (en Español)
Tucas series
3 days ago
14:29
Eşref Rüya Capítulo 19 (en Español) part 1
Tucas series
1 day ago
14:29
Eşref Rüya Capítulo 19 (en Español) part 3
TeleNovelas News
1 day ago
6:38
Eşref Rüya Capítulo 19 (en Español) part 9
TeleNovelas News
1 day ago
14:31
Eşref Rüya Capítulo 19 (en Español) part 2
TeleNovelas News
1 day ago
14:30
Eşref Rüya Capítulo 20 (en Español) part 4
Tucas series
1 day ago
14:31
Eşref Rüya Capítulo 19 (en Español) part 0
Tucas series
1 day ago
14:30
Eşref Rüya Capítulo 20 (en Español) part 6
Tucas series
1 day ago
14:32
Eşref Rüya Capítulo 19 (en Español) part 8
Tucas series
1 day ago
2:23:07
Eşref Rüya Capítulo 17 (en Español)
Tucas series
3 days ago
1:40:42
Tell Me Not to Love You #shortfilm
Tucas series
8 hours ago
2:37:14
Mamá, ámame otra vez en Español #ReelShort
Tucas series
8 hours ago
1:14:21
El Doctor Te Atenderá Ahora en Español
Tucas series
9 hours ago
1:06:39
Abrázame en la oscuridad en Español #ReelShort
Tucas series
9 hours ago
1:13:29
Compañero oculto en Español #ReelShort
Tucas series
9 hours ago
1:37:54
Deseada por dos el vampiro y el cazador en Español #ReelShort
Tucas series
9 hours ago
1:32:38
Amor bajo contrato en Español #ReelShort
Tucas series
9 hours ago
1:18:36
No Me Extrañen Cuando No Esté en Español
Tucas series
10 hours ago
46:40
[Doblado ESP] El Ajustador en Español
Tucas series
10 hours ago
Be the first to comment